Übersetzung für "Continued engagement" in Deutsch
We
look
forward
to
continued
positive
engagement
with
the
EIB
into
the
future.”
Wir
freuen
uns
auf
die
weitere
gute
Zusammenarbeit
mit
der
Bank.“
TildeMODEL v2018
The
Council
encourages
continued
constructive
engagement
from
all
regions
of
Somalia.
Der
Rat
ruft
zu
einem
dauerhaften
konstruktiven
Engagement
aller
Regionen
Somalias
auf.
TildeMODEL v2018
How
Can
Europe
Ensure
China's
Continued
Engagement
in
the
G20?
Wie
kann
Europa
China
zu
einem
nachhaltigen
Engagement
in
der
G20
bewegen?
ParaCrawl v7.1
The
Allies
also
pledged
their
continued
engagement
in
Afghanistan.
Die
Bündnispartner
bekannten
sich
ebenfalls
zu
ihrem
anhaltenden
Engagement
in
Afghanistan.
ParaCrawl v7.1
We
couldn’t
have
done
this
without
your
continued
support
and
engagement.
Wir
hätten
das
ohne
Eure
kontinuierliche
Unterstützung
und
Euer
Engagement
nicht
erreicht.
ParaCrawl v7.1
These
are
two
concrete
examples
of
the
EU's
continued
engagement
with
Ukraine.
Dies
sind
zwei
konkrete
Beispiele
für
das
dauerhafte
Engagement
der
EU
in
der
Ukraine.
TildeMODEL v2018
Support
was
expressed
by
several
speakers
for
a
continued
EU
engagement.
Auch
mehrere
andere
Redner
sprachen
sich
für
eine
Fortsetzung
des
Engagements
der
EU
aus.
TildeMODEL v2018
In
reality,
there
is
no
acceptable
alternative
to
the
West’s
continued
constructive
engagement
with
Russia.
Tatsächlich
gibt
es
für
den
Westen
keine
akzeptable
Alternative
zur
Fortsetzung
seiner
konstruktiven
Zusammenarbeit
mit
Russland.
ParaCrawl v7.1
The
bab.la
Language
World
Cup
wouldn't
be
possible
without
the
continued
support
and
engagement
of
all
our
users.
Die
bab.la-Sprachweltmeisterschaft
wäre
ohne
die
anhaltende
Unterstützung
und
das
Engagement
aller
unserer
Nutzer
nicht
möglich.
ParaCrawl v7.1
His
appointment
underlines
the
Federal
Government’s
continued
engagement
in
cooperation
with
Mali
in
various
different
areas.
Seine
Ernennung
unterstreicht
das
fortgesetzte
Engagement
der
Bundesregierung
bei
der
Zusammenarbeit
mit
Mali
in
unterschiedlichen
Bereichen.
ParaCrawl v7.1
On
18
July
2005
the
Council
of
the
European
Union
agreed
that
continued
EU
engagement
in
support
of
policing
in
BiH
would
be
needed
following
the
completion
of
the
current
mandate
of
the
EUPM
on
31
December
2005.
Der
Rat
der
Europäischen
Union
ist
am
18.
Juli
2005
übereingekommen,
dass
nach
Ablauf
des
gegenwärtigen
Mandats
der
EU-Polizeimission
am
31.
Dezember
2005
ein
fortgesetztes
Engagement
der
EU
zur
Unterstützung
der
Polizei
in
Bosnien
und
Herzegowina
erforderlich
sein
wird.
DGT v2019
Although
I
recognise
the
strategic
importance
of
this
region
to
the
EU,
I
believe
that
continued
engagement
on
the
EU's
part
must
be
matched
by
advances
in
human
rights
and
democratisation
in
Central
Asia.
Obgleich
ich
die
strategische
Bedeutung
dieser
Region
für
die
EU
begreife,
denke
ich,
dass
das
fortgesetzte
Engagement
auf
Seiten
der
EU
eine
Anpassung
an
die
Fortschritte
in
den
Bereichen
Menschenrechte
und
Demokratisierung
in
Mittelasien
erfordert.
Europarl v8
Continued
engagement
in
dialogue,
sweetened
by
aid
to
those
most
in
need,
is
the
European
way,
and
in
the
long
term
that
is
far
and
away
the
most
successful.
Fortgesetztes
Engagement
für
den
Dialog,
versüßt
durch
Hilfe
für
die
Bedürftigsten
–
das
ist
der
europäische
Weg,
und
langfristig
wird
er
der
bei
weitem
erfolgreichste
sein.
Europarl v8
In
January,
the
Council
and
the
Quartet
set
out
clear
principles
–
that
have
just
been
mentioned
again
–
for
continued
engagement
with
the
Palestinian
Authority.
Im
Januar
haben
der
Rat
und
das
Quartett
klare
Grundsätze
– die
gerade
noch
einmal
aufgezählt
wurden –
für
die
weitere
Zusammenarbeit
mit
der
Palästinensischen
Behörde
festgelegt.
Europarl v8
This
resolution
contains
a
number
of
worthy
ideas,
in
particular
the
establishment
of
an
international
contact
group
and
continued
engagement
of
the
international
community
within
Nepal,
guiding
all
these
democratic
forces.
Diese
Entschließung
enthält
zahlreiche
beachtenswerte
Ideen,
insbesondere
die
der
Bildung
einer
internationalen
Kontaktgruppe
und
des
weiteren
Engagements
der
internationalen
Gemeinschaft
in
Nepal,
die
alle
diese
demokratischen
Kräfte
anleiten
sollen.
Europarl v8
We
welcome
the
positive
contributions
of
the
private
sector
and
civil
society,
including
non-governmental
organizations,
in
the
promotion
and
implementation
of
development
and
human
rights
programmes
and
stress
the
importance
of
their
continued
engagement
with
Governments,
the
United
Nations
and
other
international
organizations
in
these
key
areas.
Wir
begrüßen
den
positiven
Beitrag,
den
der
Privatsektor
und
die
Zivilgesellschaft,
einschließlich
der
nichtstaatlichen
Organisationen,
zur
Förderung
und
Durchführung
von
Entwicklungs-
und
Menschenrechtsprogrammen
leisten,
und
betonen,
wie
wichtig
es
ist,
dass
sie
sich
auf
diesen
Schlüsselgebieten
auch
weiterhin
mit
Regierungen,
den
Vereinten
Nationen
und
anderen
internationalen
Organisationen
engagieren.
MultiUN v1
We
welcome
the
positive
contribution
of
non-governmental
organizations,
civil
society,
local
authorities
and
the
private
sector
in
the
promotion
and
implementation
of
development,
security
and
human
rights
programmes,
stress
the
importance
of
their
continued
engagement
with
Governments,
the
United
Nations
and
other
international
organizations
in
these
key
areas
and
encourage
responsible
business
practices
such
as
those
promoted
by
the
Global
Compact
and
innovative
partnerships
and
alliances
created
by
the
United
Nations
Fund
for
International
Partnerships
in
order
to
ensure
the
contribution
of
the
private
sector
to
the
achievement
of
the
Millennium
Development
Goals.
Wir
begrüßen
den
positiven
Beitrag,
den
nichtstaatliche
Organisationen,
die
Zivilgesellschaft,
die
Kommunen
und
der
Privatsektor
zur
Förderung
und
Durchführung
von
Entwicklungs-,
Sicherheits-
und
Menschenrechtsprogrammen
leisten,
und
betonen,
wie
wichtig
es
ist,
dass
sie
sich
auf
diesen
Schlüsselgebieten
auch
weiterhin
mit
den
Regierungen,
den
Vereinten
Nationen
und
anderen
internationalen
Organisationen
engagieren,
und
wir
ermutigen
zu
verantwortungsbewusstem
unternehmerischem
Handeln,
wie
es
beispielsweise
durch
den
Globalen
Pakt
sowie
durch
die
innovativen
Partnerschaften
und
Bündnisse
gefördert
wird,
die
der
Fonds
der
Vereinten
Nationen
für
internationale
Partnerschaften
geschaffen
hat,
um
den
Beitrag
des
Privatsektors
zur
Erreichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
zu
sichern.
MultiUN v1
We
acknowledge
the
work
of
the
High-level
Task
Force
on
the
Global
Food
Security
Crisis
established
by
the
Secretary-General
and
encourage
its
continued
engagement
with
States
Members
of
the
United
Nations,
relevant
organizations,
the
private
sector
and,
especially,
farmers.
Wir
würdigen
die
Arbeit
der
vom
Generalsekretär
eingesetzten
Hochrangigen
Arbeitsgruppe
für
die
weltweite
Nahrungsmittelkrise
und
legen
ihr
nahe,
ihr
Zusammenwirken
mit
den
Mitgliedstaaten
der
Vereinten
Nationen,
den
einschlägigen
Organisationen,
dem
Privatsektor
und
insbesondere
den
Landwirten
fortzusetzen.
MultiUN v1
It
is
important
that
the
follow-up
process
be
undertaken
in
an
integrated
fashion,
including
through
the
continued
engagement
of
all
relevant
ministries,
in
particular
ministries
of
development,
finance,
trade
and
foreign
affairs.
Es
ist
wichtig,
dass
der
Folgeprozess
auf
integrierte
Weise
durchgeführt
wird,
so
auch
durch
fortgesetzte
Beteiligung
aller
zuständigen
Ministerien,
insbesondere
der
Ministerien
für
Entwicklung,
Finanzen,
Handel
und
auswärtige
Angelegenheiten.
MultiUN v1
In
fact,
gradual
and
flexible
retirement
would
in
many
cases
benefit
not
only
employers
and
governments,
but
also
workers
themselves,
because
continued
occupational
engagement
is
often
a
source
of
personal
satisfaction
and
emotionally
enriching
social
interaction.
Ein
schrittweiser
und
flexibler
Eintritt
ins
Rentenalter
würde
in
vielen
Fällen
nicht
nur
den
Arbeitgebern
und
dem
Staat
nützen,
sondern
auch
den
Arbeitern
und
Angestellten
selbst,
da
fortgesetzte
Berufstätigkeit
oft
eine
Quelle
persönlicher
Befriedigung
und
emotional
bereichernder
sozialer
Interaktion
sein
kann.
News-Commentary v14
Continued
US
engagement
in
the
region
requires
it
to
heed
the
lesson
of
the
Cold
War:
No
technological
fix
will
provide
complete
invulnerability.
Ein
anhaltendes
US-Engagement
in
der
Region
erfordert,
dass
Amerika
die
Lehre
aus
dem
Kalten
Krieg
beherzigt:
Keine
technologische
Lösung
schafft
völlige
Unverwundbarkeit.
News-Commentary v14
Employers
were
hopeful
that
the
continued
positive
engagement
on
other
important
topics
-
such
as
deployment,
flexibility
in
training,
additional
training
for
those
returning
from
career
breaks,
costs
of
training,
mutual
recognition
of
syllabus,
study
leave
and
the
gender
pay
gap
in
medicine
-
were
a
sign
of
how
serious
employers,
Health
Education
England
and
the
Department
of
Health
were
about
honouring
the
agreements
reached
with
the
BMA
in
November,
February
and
May.
Die
Arbeitgeber
hofften,
dass
das
fortgeführte
positive
Engagement
zu
anderen
wichtigen
Themen
-
wie
Entsendung,
Flexibilität
bei
Schulungen,
zusätzliche
Schulungen
für
diejenigen,
die
von
einer
beruflichen
Auszeit
zurückkehren,
Schulungsksten,
gegenseitige
Anerkennung
des
Lehrplans,
Fortbildungsurlaub
und
das
geschlechtsspezifische
Lohngefälle
in
der
Medizin
-
ein
Zeichen
dafür
waren,
wie
ernst
es
die
Arbeitgeber,
das
Health
Education
England
und
das
Gesundheitsministerium
bezüglich
der
Einhaltung
der
Vereinbarungen
mit
der
BMA
im
November,
Februar
und
Mai
waren.
WMT-News v2019
The
EU’s
continued
engagement
with
other
countries
e.g.
China,
Japan,
Brazil,
and
international
and
regional
institutions
such
as
the
World
Bank,
the
Food
and
Agriculture
Organisation
of
the
United
Nations
(FAO)
and
the
International
Tropical
Timber
Organisation
(ITTO)
also
remains
important.
Auch
der
anhaltenden
Zusammenarbeit
der
EU
mit
anderen
Ländern,
beispielsweise
China,
Japan
und
Brasilien,
sowie
mit
internationalen
und
regionalen
Organisationen
wie
der
Weltbank,
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
(FAO)
und
der
Internationalen
Tropenholzorganisation
(ITTO)
kommt
weiterhin
große
Bedeutung
zu.
TildeMODEL v2018