Übersetzung für "Content rules" in Deutsch
We
have
still
to
agree
on
the
content
of
these
rules
and
on
their
application.
Über
den
Inhalt
dieser
Grundsätze
und
ihre
Anwendung
ist
noch
eine
Verständigung
erforderlich.
Europarl v8
If
so
what
should
be
the
content
of
such
rules?
Falls
ja,
welchen
Inhalt
sollten
diese
Vorschriften
haben?
TildeMODEL v2018
We
question
the
validity
and
the
spiritual
content
of
its
Rules.
Wir
zweifeln
an
der
Gültigkeit
und
dem
geistigen
Inhalt
ihrer
Regeln.
ParaCrawl v7.1
For
more
information,
refer
to
Managing
content
automatically
with
rules
.
Weitere
Informationen
finden
Sie
unter
Inhalte
automatisch
mit
Regeln
verwalten
.
ParaCrawl v7.1
A
subclass
inherits
structure
and
content
rules
from
the
parent
class.
Eine
Teilklasse
erbt
die
Struktur-
und
Inhaltsregeln
von
der
übergeordneten
Klasse.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
the
content
of
the
rules,
however,
exclusive
power
lies
with
the
"Compagnie
des
Agents
de
change",
deliberating
in
a
general
meeting
of
its
members,
the
stockbrokers.
Vom
Inhalt
her
liegt
die
Entscheidung
allein
bei
der
Generalversammlung
der
Compagnie
des
Agents
de
change.
EUbookshop v2
As
far
as
the
content
of
the
rules
of
procedure
does
not
result
in
anything
else,
the
following
terms
have
the
following
meanings:
Soweit
der
Inhalt
der
Geschäftsordnung
etwas
anderes
nicht
führt,
folgende
Begriffe
haben
die
folgende
Bedeutung:
ParaCrawl v7.1
The
basis
for
this
is
provided
by
an
individual
user
system
of
context-based,
profile-based,
social
and
content-based
rules.
Die
Grundlage
dafür
bietet
ein
nutzerindividuelles
System
aus
kontextbezogenen,
profilbezogenen,
sozialen
und
inhaltsbezogenen
Regeln.
EuroPat v2
Entries
are
subject
to
content
rules
defined
by
the
directory
schema
(see
Schema).
Einträge
unterliegen
Inhaltsregeln,
die
durch
das
Schema
des
Verzeichnisses
festgelegt
werden
(siehe
Schema).
ParaCrawl v7.1