Übersetzung für "Content rules" in Deutsch

We have still to agree on the content of these rules and on their application.
Über den Inhalt dieser Grundsätze und ihre Anwendung ist noch eine Verständigung erforderlich.
Europarl v8

If so what should be the content of such rules?
Falls ja, welchen Inhalt sollten diese Vorschriften haben?
TildeMODEL v2018

We question the validity and the spiritual content of its Rules.
Wir zweifeln an der Gültigkeit und dem geistigen Inhalt ihrer Regeln.
ParaCrawl v7.1

For more information, refer to Managing content automatically with rules .
Weitere Informationen finden Sie unter Inhalte automatisch mit Regeln verwalten .
ParaCrawl v7.1

A subclass inherits structure and content rules from the parent class.
Eine Teilklasse erbt die Struktur- und Inhaltsregeln von der übergeordneten Klasse.
ParaCrawl v7.1

With regard to the content of the rules, however, exclusive power lies with the "Compagnie des Agents de change", deliberating in a general meeting of its members, the stockbrokers.
Vom Inhalt her liegt die Entscheidung allein bei der Generalversammlung der Compagnie des Agents de change.
EUbookshop v2

As far as the content of the rules of procedure does not result in anything else, the following terms have the following meanings:
Soweit der Inhalt der Geschäftsordnung etwas anderes nicht führt, folgende Begriffe haben die folgende Bedeutung:
ParaCrawl v7.1

The basis for this is provided by an individual user system of context-based, profile-based, social and content-based rules.
Die Grundlage dafür bietet ein nutzerindividuelles System aus kontextbezogenen, profilbezogenen, sozialen und inhaltsbezogenen Regeln.
EuroPat v2

Entries are subject to content rules defined by the directory schema (see Schema).
Einträge unterliegen Inhaltsregeln, die durch das Schema des Verzeichnisses festgelegt werden (siehe Schema).
ParaCrawl v7.1