Übersetzung für "Construction matters" in Deutsch
If
required,
we
will
also
be
happy
to
supplement
your
team
in
mechanical
construction
and
welding
matters.
Gerne
ergänzen
wir
bei
Bedarf
auch
Ihr
Team
in
mechanischen
und
Schweisstechnischen
belangen.
CCAligned v1
The
departments
must
help
women
take
part
in
all
branches
of
Soviet
construction,
in
matters
ranging
from
defence
to
the
many
and
complex
economic
plans
of
the
republic.
Die
Abteilungen
müssen
Frauen
in
alle
Bereiche
des
Sowjetaufbaus
hereinziehen,
angefangen
von
Fragen
der
Verteidigung
bis
hin
zu
den
vielschichtigen
wirtschaftlichen
Plänen
der
Republik.
ParaCrawl v7.1
During
a
visit
to
your
project
location,
the
account
manager
looks
at
–
among
other
things
–
the
access
roads
to
and
from
the
location,
potential
obstacles,
the
permanent
facilities
available,
the
construction
space
available,
matters
arising,
the
specific
dimensions
of
the
location
any
health
and
safety
matters
arising.
Während
einer
Begehung
des
späteren
Aufbauortes
prüft
unser
Projektmanager
unter
anderem
Zuwegungen,
eventuelle
Hindernisse,
stationäre
Einrichtungen,
die
für
den
Bau
Ihres
demontierbaren
Gebäudes
zur
Verfügung
stehende
Grundfläche
und
die
sich
daraus
ergebenden
Abmessungen
Ihrer
mobilen
Raumlösung.
ParaCrawl v7.1
The
conference
will
deal
with
these
topical
subjects
in
presentations
on
new
framework
conditions,
legal
construction
and
planning
matters,
innovative
climate
protection
concepts
and
energy-optimised
building.
Die
Tagung
greift
diese
aktuellen
Themen
mit
Beiträgen
zu
neuen
Rahmensetzungen,
zu
bau-
und
planungsrechtlichen
Fragen,
zu
innovativen
Klimaschutzkonzepten
und
zum
energieoptimierten
Bauen
auf.
ParaCrawl v7.1
More
specifically,
he
handles
urban
planning
law,
real
estate
and
construction
law
matters,
both
on
an
advisory
basis
and
in
cases
of
litigation.
Er
ist
vor
allem
im
Bereich
Städtebau-,
Immobilien-
und
Baurecht
tätig,
sowohl
beratend
als
auch
begleitend
in
gerichtlichen
Streitfällen.
CCAligned v1
The
ships
among
other
things
will
be
equipped
of
dedicated
compartments
to
the
recovery
and
treatment
of
waters
of
washing
of
the
holds
loaded,
let
alone
of
all
those
apt
constructive
characteristics
to
the
attainment
of
the
equipments
of
class
ENVIRO
(certification
for
the
limitation
of
the
gas
emission
produced
from
the
machinery
of
edge
and
warehouses
oils
and
fuel
to
double
plating)
and
GP
(certification
that
indicates
the
absence
in
the
construction
of
harmful
matters
for
the
atmosphere
or
polluting
agents).
Die
Schiffe
werden
unter
anderem
von
den
zu
der
Wiedergewinnung
und
Behandlung
von
den
Wassern
geschweige
denn
von
dem
Waschen
von
Stive
von
all
widmen
Einteilungen
ausgestattet
beladen,
jen
konstruktiven
atte
Merkmale
zu
der
Erlangung
von
der
Ausstattung
von
der
Klasse
ENVIRO
(Zertifizierung
für
die
erzeugt
Einschränkung
von
der
Abgasemission
von
den
Maschinerien
von
dem
Rand
und
deponieren
Öle
und
Brennstoffe
zu
doppio
Fasciame
und
GP)
(Zertifizierung,
der
die
Abwesenheit
im
Bau
von
den
schädlichen
Materialien
für
die
Umwelt
oder
Contaminanti
angibt).
ParaCrawl v7.1
Partners
of
our
office
are
also
qualified
experts
in
the
field
of
Intellectual
Property
(trademarks,
patents,
industrial
and
utility
designs
including
international
registration),
Real
Estate
and
Construction
(above
all
construction
law
and
matters
connected
with
vested
sanctions
by
administrative
authorities),
Greenfield
and
Brownfield
Investments,
Labour
law
(complete
contract
agenda,
including
labour
dispute
solutions),
Civ
il
law
(immovable
rights,
compensation
for
damage,
contracts,
protection
of
person
/
right
of
privacy),
Insolvency,
Competition
and
Antitrust.
Mitarbeiter
der
Kanzlei
sind
aber
auch
hochqualifizierten
Fachleute
für
Urheberrecht,
gewerblichen
Schutzrechten
(Schutzmarken,
Patente
und
Erfindungen,
Industrie
–
und
Geschmacksmuster
einschließlich
der
internationalen
Registration),
Verwaltungsrechtes
(vor
allem
Baurecht
und
die
mit
der
Lösung
der
durch
Verwaltungsorgane
auferlegten
Strafen
zusammenhängende
Fragen),
Arbeitsrecht
(komplette
Vertragsagenda
einschließlich
Auseinandersetzung
der
arbeitsrechtlichen
Streitigkeiten),
Zivilrecht
(Regelung
der
Rechte
zu
den
Immobilien,
Schadensersatz,
Vertragsagenda,
Persönlichkeitsschutz),
Insolvenzrecht,
Familienrecht.
ParaCrawl v7.1
We
advise
the
client
and
we
help
him
in
all
the
procedures,
and
in
the
selection
of
auxiliary
services
professionals
when
he
requires
it
(for
removals,
repairs
and
construction,
legal
matters,
search
of
financing,
etc.).
Wir
beraten
den
Kunden
und
wir
helfen
ihm
bei
allen
Verfahren,
und
bei
der
Auswahl
der
Hilfskräfte,
wenn
er
es
verlangt
(für
Umzüge,
Reparaturen
und
Bau,
rechtliche
Angelegenheiten,
Suche
nach
Finanzierung,
etc.).
ParaCrawl v7.1
We
can
also
offer
you
competent
advice
in
construction
and
environmental
matters
and
with
regard
to
the
correct
disposal
of
abandoned
landfills.
Auch
in
bautechnischen
und
ökologischen
Fragen
sind
Sie
bei
uns
gut
beraten,
so
auch
bei
der
richtigen
Entsorgung
von
Altlasten.
ParaCrawl v7.1
The
Departments
must
attract
women
to
all
areas
of
Soviet
construction,
from
matters
of
defense
to
highly
complex
economic
plans
of
the
republic.
Die
Abteilungen
müssen
Frauen
in
alle
Bereiche
des
Sowjetaufbaus
hereinziehen,
angefangen
von
Fragen
der
Verteidigung
bis
hin
zu
den
vielschichtigen
wirtschaftlichen
Plänen
der
Republik.
ParaCrawl v7.1
A
total
of
15
partners,
along
with
an
additional
10
highly
qualified
attorneys
throughout
all
of
HEUSSEN's
law
offices
offer
comprehensive
advice
in
all
real
estate
&
construction
law
matters,
from
project
development,
construction,
stock
management
and
promotional
campaigns.
Insgesamt
15
Partner
und
10
weitere
hoch
qualifizierte
Rechtsanwälte
beraten
an
allen
Standorten
umfassend
im
Immobilien-
und
Baurecht
von
der
Projektentwicklung,
über
die
Baubegleitung
zur
Bestandsverwaltung
und
Vermarktung.
ParaCrawl v7.1
The
section's
tasks
include
all
planning
and
construction
matters
for
complex
renovations
and
new
constructions
at
ETH
Zurich
for
which
the
financial
framework
must
be
approved
by
the
federal
government.
Die
Aufgaben
der
Sektion
umfassen
alle
planerischen
sowie
baulichen
Belange
für
komplexe
Sanierungen
und
Neubauten
der
ETH
Zürich,
deren
Finanzrahmen
vom
Bund
genehmigt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
This
applies
to
the
crystalline
construction
of
the
matter.
Dies
trifft
ganz
besonders
auf
den
kristallinen
Aufbau
der
Materie
zu.
ParaCrawl v7.1
With
the
help
of
so-called
particle
accelerators,
the
construction
of
matter
is
researched.
Mit
Hilfe
sogenannter
Teilchenbeschleuniger
wird
hier
der
Aufbau
der
Materie
erforscht.
ParaCrawl v7.1
Yesterday
I
reaffirmed
to
the
Prime
Minister
of
Japan
that
we
are
ready
to
work
with
Japan,
provided
it
addresses
these
matters
constructively.
Gestern
habe
ich
dem
Premierminister
von
Japan
nochmals
bestätigt,
dass
wir
bereit
sind,
mit
Japan
zusammenzuarbeiten,
vorausgesetzt,
es
geht
diese
Fragen
konstruktiv
an.
Europarl v8
I
also
feel
that
a
relationship
of
cooperation
with
a
country
at
all
levels
-
political,
economic,
scientific
and
cultural
-
must,
of
necessity,
include
open,
constructive
dialogue
on
matters
of
protecting
fundamental
rights
and
freedoms.
Außerdem
bin
ich
der
Ansicht,
dass
ein
mit
einem
Land
auf
allen
Ebenen
-
der
politischen,
wirtschaftlichen,
wissenschaftlichen
und
kulturellen
-
geschlossenes
Kooperationsabkommen
notwendigerweise
auch
einen
offenen
und
konstruktiven
Dialog
über
Fragen
des
Schutzes
der
Rechte
und
Grundfreiheiten
umfassen
muss.
Europarl v8
Such
dialogues
should
begin
as
a
matter
of
urgency
with
partner
countries
willing
and
able
to
engage
constructively
on
these
matters.
Ein
solcher
Dialog
sollte
dringend
mit
denjenigen
Partnerländern
eingeleitet
werden,
die
willens
und
in
der
Lage
sind,
diese
Fragen
konstruktiv
zu
behandeln.
TildeMODEL v2018