Übersetzung für "Construction agreement" in Deutsch

Another aspect is the democratically questionable construction of the Agreement.
Ein weiterer Aspekt ist die demokratiepolitisch fragwürdige Konstruktion des Vertrages.
ParaCrawl v7.1

Per the details of the agreement, construction will resume in late-February 2015 and completion is scheduled for mid-2016.
Im Rahmen des Vertrages wird die Bautätigkeit Ende Februar 2015 wieder aufgenommen und die Fertigstellung ist für Mitte 2016 angesetzt.
ParaCrawl v7.1

Today in Rome, at the Ministry of Infrastructures and Transport, was signed the minutes of the start of the construction agreement for the construction of the first batch of third passage Giovi rail link is part of the European priority project No 24 Genoa-Rotterdam, for a total cost of 500 million euros.
Heute in Rom, bei dem Ministerium für Infrastrukturen und Verkehr, unterzeichnet das Protokoll der Baubeginn Vereinbarung über den Bau des ersten Loses der dritten Passage Giovi Bahnverbindung ist Teil der europäischen vorrangigen Vorhabens Nr. 24 Genua-Rotterdam, mit Gesamtkosten in Höhe von 500.000.000 €.
ParaCrawl v7.1

Headings and titles used herein are for the convenience of the parties only and will not be used in the interpretation or construction of this Agreement.
Hier verwendete Überschriften und Titel dienen allein der Bequemlichkeit der beteiligten Parteien und werden in der juristischen Auslegung oder Deutung dieser Vereinbarung nicht benutzt werden.
CCAligned v1

Any translation of this Agreement is provided for convenience only and shall not be used in the interpretation or construction of this Agreement and shall not be binding on the parties.
Jegliche Übersetzungen dieses Vertrags werden lediglich aus Gründen der Zweckmäßigkeit bereitgestellt und dürfen nicht zur Auslegung oder Konstruierung dieses Vertrags herangezogen werden und sind für keine Vertragspartei bindend.
ParaCrawl v7.1

The official text of this Agreement is in the English language and any interpretation or construction of this Agreement will be based thereon.
Der offizielle Text des Lizenzvertrags ist in englischer Sprache verfaßt und eine Interpretation oder der Aufbau dieser Vereinbarung beruht darauf.
ParaCrawl v7.1

In the future, this should be avoided when constructing international agreements.
So etwas sollte bei der Ausgestaltung zukünftiger internationaler Vereinbarungen vermieden werden.
ParaCrawl v7.1

This construction violates previous agreements and undermines efforts to achieve peace.
Der Bau verletzt bestehende Abkommen und untergräbt die Bestrebungen, Frieden zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

However, I believe constructive agreement is the way forward.
Dennoch vertrete ich die Ansicht, dass ein konstruktives Abkommen der richtige Weg nach vorn ist.
Europarl v8

Let me finally convey the Commission's appreciation of the fact that Parliament and the Council of Ministers have reached a constructive agreement with regard to the draft directive.
Abschließend möchte ich der Zufriedenheit der Kommission darüber Ausdruck verleihen, daß das Parlament und der Ministerrat eine konstruktive Vereinbarung getroffen haben, was den Vorschlag einer Richtlinie angeht.
Europarl v8

I should like to repay the courtesy and thank the rapporteur, Mr Florenz, and all the members of the European Parliament's delegation to the conciliation committee for their contributions to the constructive agreement that will be voted upon in the course of Wednesday.
Ich möchte die Freundlichkeit erwidern und dem Berichterstatter, Herrn Karl-Heinz Florenz, sowie allen Mitgliedern der Delegation des Europäischen Parlaments im Vermittlungsausschuss für ihren Beitrag zu der konstruktiven Vereinbarung danken, die am Mittwoch zur Abstimmung gelangt.
Europarl v8

Against this background, the Committee regrets that the constructive agreement to set tighter budget rules and strengthen economic co-ordination arising out of the December European summit will be done through an intergovernmental treaty without the UK and urges the UK and the other member states to make every effort to heal this rift, which only weakens the Union and further damages its cohesion and credibility.
Vor diesem Hintergrund bedauert der Ausschuss, dass die aus dem EU-Gipfel im Dezember hervorgegangene konstruktive Vereinbarung, strengere Haushaltsvorschriften festzulegen und die wirtschaftspolitische Koordinierung zu stärken, in Form eines zwischenstaatlichen Vertrags ohne Beteiligung Großbritanniens erfolgen wird, und fordert Großbritannien und die anderen Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles zu unternehmen, um diesen Graben zu überwinden, der nur die Union schwächt und ihrem Zusammenhalt und ihrer Glaubwürdigkeit weiter schadet.
TildeMODEL v2018

Construct agreements with foreign governments to deport and chaperone convicted offenders back to their home country after sentencing and place them on a sex offenders register.
Konzipierung von Abkommen mit ausländischen Regierungen, die nach ergangenem Urteil eine begleitete Rückführung überführter Straftäter in ihr Heimatland und deren Aufnahme in ein Register sexueller Straftäter vorsehen;
TildeMODEL v2018

Until the pipeline extension to Poland is constructed, an agreement has also been reached to ship the Caspian oil to Poland by use of interoperable rail transport, allowing for the integration of Ukrainian railway infrastructure with the EU network.
Da die Leitung noch nicht bis Polen durchgebaut ist, wurde einstweilen ein Abkommen über den Öltransport vom Kaspischen Meer nach Polen über eine interoperable Eisenbahnverbindung abgeschlossen, das den Anschluss der ukrainischen Eisenbahninfrastruktur an das Netz der EU vorsieht.
TildeMODEL v2018