Übersetzung für "Construction agreement" in Deutsch
Another
aspect
is
the
democratically
questionable
construction
of
the
Agreement.
Ein
weiterer
Aspekt
ist
die
demokratiepolitisch
fragwürdige
Konstruktion
des
Vertrages.
ParaCrawl v7.1
Per
the
details
of
the
agreement,
construction
will
resume
in
late-February
2015
and
completion
is
scheduled
for
mid-2016.
Im
Rahmen
des
Vertrages
wird
die
Bautätigkeit
Ende
Februar
2015
wieder
aufgenommen
und
die
Fertigstellung
ist
für
Mitte
2016
angesetzt.
ParaCrawl v7.1
Today
in
Rome,
at
the
Ministry
of
Infrastructures
and
Transport,
was
signed
the
minutes
of
the
start
of
the
construction
agreement
for
the
construction
of
the
first
batch
of
third
passage
Giovi
rail
link
is
part
of
the
European
priority
project
No
24
Genoa-Rotterdam,
for
a
total
cost
of
500
million
euros.
Heute
in
Rom,
bei
dem
Ministerium
für
Infrastrukturen
und
Verkehr,
unterzeichnet
das
Protokoll
der
Baubeginn
Vereinbarung
über
den
Bau
des
ersten
Loses
der
dritten
Passage
Giovi
Bahnverbindung
ist
Teil
der
europäischen
vorrangigen
Vorhabens
Nr.
24
Genua-Rotterdam,
mit
Gesamtkosten
in
Höhe
von
500.000.000
€.
ParaCrawl v7.1
Headings
and
titles
used
herein
are
for
the
convenience
of
the
parties
only
and
will
not
be
used
in
the
interpretation
or
construction
of
this
Agreement.
Hier
verwendete
Überschriften
und
Titel
dienen
allein
der
Bequemlichkeit
der
beteiligten
Parteien
und
werden
in
der
juristischen
Auslegung
oder
Deutung
dieser
Vereinbarung
nicht
benutzt
werden.
CCAligned v1
Any
translation
of
this
Agreement
is
provided
for
convenience
only
and
shall
not
be
used
in
the
interpretation
or
construction
of
this
Agreement
and
shall
not
be
binding
on
the
parties.
Jegliche
Übersetzungen
dieses
Vertrags
werden
lediglich
aus
Gründen
der
Zweckmäßigkeit
bereitgestellt
und
dürfen
nicht
zur
Auslegung
oder
Konstruierung
dieses
Vertrags
herangezogen
werden
und
sind
für
keine
Vertragspartei
bindend.
ParaCrawl v7.1
The
official
text
of
this
Agreement
is
in
the
English
language
and
any
interpretation
or
construction
of
this
Agreement
will
be
based
thereon.
Der
offizielle
Text
des
Lizenzvertrags
ist
in
englischer
Sprache
verfaßt
und
eine
Interpretation
oder
der
Aufbau
dieser
Vereinbarung
beruht
darauf.
ParaCrawl v7.1
In
the
future,
this
should
be
avoided
when
constructing
international
agreements.
So
etwas
sollte
bei
der
Ausgestaltung
zukünftiger
internationaler
Vereinbarungen
vermieden
werden.
ParaCrawl v7.1
This
construction
violates
previous
agreements
and
undermines
efforts
to
achieve
peace.
Der
Bau
verletzt
bestehende
Abkommen
und
untergräbt
die
Bestrebungen,
Frieden
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
However,
I
believe
constructive
agreement
is
the
way
forward.
Dennoch
vertrete
ich
die
Ansicht,
dass
ein
konstruktives
Abkommen
der
richtige
Weg
nach
vorn
ist.
Europarl v8
Let
me
finally
convey
the
Commission's
appreciation
of
the
fact
that
Parliament
and
the
Council
of
Ministers
have
reached
a
constructive
agreement
with
regard
to
the
draft
directive.
Abschließend
möchte
ich
der
Zufriedenheit
der
Kommission
darüber
Ausdruck
verleihen,
daß
das
Parlament
und
der
Ministerrat
eine
konstruktive
Vereinbarung
getroffen
haben,
was
den
Vorschlag
einer
Richtlinie
angeht.
Europarl v8
I
should
like
to
repay
the
courtesy
and
thank
the
rapporteur,
Mr
Florenz,
and
all
the
members
of
the
European
Parliament's
delegation
to
the
conciliation
committee
for
their
contributions
to
the
constructive
agreement
that
will
be
voted
upon
in
the
course
of
Wednesday.
Ich
möchte
die
Freundlichkeit
erwidern
und
dem
Berichterstatter,
Herrn
Karl-Heinz
Florenz,
sowie
allen
Mitgliedern
der
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
im
Vermittlungsausschuss
für
ihren
Beitrag
zu
der
konstruktiven
Vereinbarung
danken,
die
am
Mittwoch
zur
Abstimmung
gelangt.
Europarl v8
Against
this
background,
the
Committee
regrets
that
the
constructive
agreement
to
set
tighter
budget
rules
and
strengthen
economic
co-ordination
arising
out
of
the
December
European
summit
will
be
done
through
an
intergovernmental
treaty
without
the
UK
and
urges
the
UK
and
the
other
member
states
to
make
every
effort
to
heal
this
rift,
which
only
weakens
the
Union
and
further
damages
its
cohesion
and
credibility.
Vor
diesem
Hintergrund
bedauert
der
Ausschuss,
dass
die
aus
dem
EU-Gipfel
im
Dezember
hervorgegangene
konstruktive
Vereinbarung,
strengere
Haushaltsvorschriften
festzulegen
und
die
wirtschaftspolitische
Koordinierung
zu
stärken,
in
Form
eines
zwischenstaatlichen
Vertrags
ohne
Beteiligung
Großbritanniens
erfolgen
wird,
und
fordert
Großbritannien
und
die
anderen
Mitgliedstaaten
nachdrücklich
auf,
alles
zu
unternehmen,
um
diesen
Graben
zu
überwinden,
der
nur
die
Union
schwächt
und
ihrem
Zusammenhalt
und
ihrer
Glaubwürdigkeit
weiter
schadet.
TildeMODEL v2018
Construct
agreements
with
foreign
governments
to
deport
and
chaperone
convicted
offenders
back
to
their
home
country
after
sentencing
and
place
them
on
a
sex
offenders
register.
Konzipierung
von
Abkommen
mit
ausländischen
Regierungen,
die
nach
ergangenem
Urteil
eine
begleitete
Rückführung
überführter
Straftäter
in
ihr
Heimatland
und
deren
Aufnahme
in
ein
Register
sexueller
Straftäter
vorsehen;
TildeMODEL v2018
Until
the
pipeline
extension
to
Poland
is
constructed,
an
agreement
has
also
been
reached
to
ship
the
Caspian
oil
to
Poland
by
use
of
interoperable
rail
transport,
allowing
for
the
integration
of
Ukrainian
railway
infrastructure
with
the
EU
network.
Da
die
Leitung
noch
nicht
bis
Polen
durchgebaut
ist,
wurde
einstweilen
ein
Abkommen
über
den
Öltransport
vom
Kaspischen
Meer
nach
Polen
über
eine
interoperable
Eisenbahnverbindung
abgeschlossen,
das
den
Anschluss
der
ukrainischen
Eisenbahninfrastruktur
an
das
Netz
der
EU
vorsieht.
TildeMODEL v2018