Übersetzung für "Consolidating" in Deutsch
This
is
another
report
from
the
package
on
consolidating
the
Single
Market.
Dies
ist
ein
weiterer
Bericht
aus
dem
Paket
zur
Konsolidierung
des
Binnenmarktes.
Europarl v8
There
needs
to
be
a
European
mechanism
for
consolidating
sovereign
debt.
Wir
brauchen
einen
europäischen
Mechanismus
für
die
Konsolidierung
der
Staatsverschuldung.
Europarl v8
In
the
report
we
speak
positively
about
a
move
towards
consolidating
supervisors.
Im
Bericht
befürworten
wir
die
Entwicklung
hin
zur
Konsolidierung
der
Aufsichtsbehörden.
Europarl v8
After
consolidating
in
Algeria,
the
Allies
struck
into
Tunisia.
Nach
der
Konsolidierung
auf
dem
französischen
Territorium
zogen
die
Alliierten
nach
Tunesien.
Wikipedia v1.0
But
consolidating
too
quickly
can
hurt
the
recovery
and
worsen
job
prospects.
There
is
a
solution.
Allerdings
kann
eine
zu
rasche
Konsolidierung
die
Erholung
beeinträchtigen
und
die
Beschäftigungsaussichten
verschlechtern.
News-Commentary v14
It
did
so
by
brilliantly
consolidating
and
rationalizing
steel
plants
throughout
the
world.
Das
gelang
durch
geniale
Konsolidierung
und
Rationalisierung
von
Stahlwerken
auf
der
ganzen
Welt.
News-Commentary v14
It
is
now
matter
of
consolidating
the
Grand
Duchy's
position
in
the
ICT
field
in
the
long
term.
Nun
soll
die
Stellung
des
Landes
im
IKT-Bereich
langfrisitg
gestärkt
und
gefestigt
werden.
ELRA-W0201 v1
It
is
now
a
matter
of
consolidating
the
Grand
Duchy's
position
in
the
ICT
field
in
the
long
term.
Nun
soll
die
Stellung
des
Landes
im
IKT-Bereich
langfristig
gestärkt
und
gefestigt
werden.
ELRA-W0201 v1
A
schema
for
consolidating
and
rationalizing
reports
could
include
the
following:
Ein
Modell
für
die
Konsolidierung
und
Rationalisierung
der
Berichte
könnte
folgendes
umfassen:
MultiUN v1
This
is
a
natural
byproduct
of
consolidating
our
democracy.
Dies
ist
ein
natürliches
Nebenprodukt
der
Konsolidierung
unserer
Demokratie.
News-Commentary v14
Every
competent
authority
involved
should
provide
the
consolidating
supervisor
with
relevant
information
on
a
timely
basis.
Jede
beteiligte
zuständige
Behörde
sollte
der
konsolidierenden
Aufsichtsbehörde
fristgerecht
einschlägige
Informationen
übermitteln.
DGT v2019
To
establish
a
college,
the
consolidating
supervisor
shall
perform
the
following
steps:
Zur
Einrichtung
eines
Kollegiums
geht
die
konsolidierende
Aufsichtsbehörde
wie
folgt
vor:
DGT v2019
The
relevant
request
shall
be
addressed
to
the
consolidating
supervisor.
Der
entsprechende
Antrag
ist
an
die
konsolidierende
Aufsichtsbehörde
zu
richten.
DGT v2019
The
joint
decision
shall
be
provided
to
all
relevant
competent
authorities
by
the
consolidating
supervisor.
Die
konsolidierende
Aufsichtsbehörde
übermittelt
die
gemeinsame
Entscheidung
allen
jeweils
zuständigen
Behörden.
DGT v2019
The
consolidating
supervisor
shall
clearly
establish
the
objectives
of
the
college
meetings.
Die
konsolidierende
Aufsichtsbehörde
legt
die
Ziele
der
Sitzungen
des
Kollegiums
eindeutig
fest.
DGT v2019
The
consolidating
supervisor
shall
circulate
the
draft
college
supervisory
examination
programme
to
the
members
of
the
college
inviting
them
to
provide
their
views
on
the
areas
of
joint
work
and
indicating
the
appropriate
deadline
for
the
submission
of
these
views.
Die
konsolidierende
Aufsichtsbehörde
übermittelt
das
fertige
aufsichtliche
Prüfungsprogramm
an
alle
Mitglieder
des
Kollegiums.
DGT v2019
The
consolidating
supervisor
shall
prepare
a
fully
reasoned
draft
joint
decision.
Die
konsolidierende
Aufsichtsbehörde
erstellt
einen
vollständig
begründeten
Entwurf
der
gemeinsamen
Entscheidung.
DGT v2019