Übersetzung für "Consignment of goods" in Deutsch
The
warranty
period
for
the
Businessman
shall
be
1
year
after
consignment
of
the
goods.
Die
Gewährleistungsfrist
für
den
Unternehmer
beträgt
1
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
CCAligned v1
The
delivery
of
the
consignment
of
the
goods
to
the
address
provided
by
the
customer.
Die
Lieferung
erfolgt
durch
Sendung
der
Ware
an
die
vom
Kunden
mitgeteilte
Adresse.
ParaCrawl v7.1
So
far
shipping
costs
have
been
determined
substantially
by
weight
of
the
consignment
of
goods.
Bisher
haben
sich
Versandkosten
im
Wesentlichen
durch
ein
Gewicht
der
Warensendung
bestimmt.
EuroPat v2
You
shall
bear
the
direct
costs
of
the
consignment
of
the
goods.
Sie
tragen
die
unmittelbaren
Kosten
der
Rücksendung
der
Waren.
CCAligned v1
The
import
into
the
country
of
a
commercial
consignment
of
goods
has
been
suppressed.
Der
Import
einer
kommerziellen
Warensendung
in
das
Land
wurde
unterdrückt.
CCAligned v1
The
consignment
of
goods
which
is
not
put
in
time
can
lead
to
substantial
damages.
Zu
den
bedeutenden
Verlusten
kann
nicht
die
gestellte
rechtzeitig
Partei
der
Ware
bringen.
ParaCrawl v7.1
Contracts
for
spare
parts
shall
be
constituted
upon
consignment
of
the
goods.
Verträge
über
Ersatzteile
kommen
mit
Übersendung
der
Ware
zustande.
ParaCrawl v7.1
Not
later
than
on
consignment
of
the
goods,
the
authorised
consignor
shall
complete
the
transit
declaration
and,
where
necessary,
enter
in
box
44
the
itinerary
prescribed
in
accordance
with
Article
33(2)
of
Appendix
I
and,
in
box
‘D.
Control
by
office
of
departure’,
the
period
prescribed
in
accordance
with
Article
34
of
Appendix
I
within
which
the
goods
shall
be
presented
at
the
customs
office
of
destination,
the
identification
measures
applied
and
the
following
endorsement:
Die
anderen
Exemplare
begleiten
die
Waren
nach
Maßgabe
der
Nummer 11
dieses
Anhangs.
DGT v2019
A
separate
supplier’s
declaration
shall
be
established
for
each
consignment
of
goods,
except
in
the
cases
provided
for
in
Article
62
of
this
Regulation.
Außer
in
den
Fällen
nach
Artikel
62
wird
für
jede
Warensendung
eine
separate
Lieferantenerklärung
ausgefertigt.
DGT v2019
Without
prejudice
to
paragraph
3,
a
separate
export
licence
shall
be
issued
for
each
consignment
of
cultural
goods.
Unbeschadet
des
Absatzes
3
wird
für
jede
Sendung
von
Kulturgütern
eine
getrennte
Ausfuhrgenehmigung
erteilt.
DGT v2019
The
largest
consignment
of
counterfeit
goods
was
revealed
on
the
eve
of
the
championship
by
Novorossiysk
customs
officers.
Die
größte
Lieferung
von
gefälschten
Waren
wurde
am
Vorabend
der
Meisterschaft
von
Zollbeamten
von
Novorossiysk
offenbart.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
an
immediate
delivery,
the
order
confirmation
can
be
replaced
by
consignment
of
the
goods.
Im
Falle
einer
sofortigen
Auslieferung
kann
die
Auftragsbestätigung
durch
Übersendung
der
Ware
ersetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
A
separate
supplier's
declaration
shall,
except
in
cases
provided
in
paragraph
4,
be
made
out
by
the
supplier
for
each
consignment
of
goods
in
the
form
prescribed
in
Annex
V
on
a
sheet
of
paper
annexed
to
the
invoice,
the
delivery
note
or
any
other
commercial
document
describing
the
goods
concerned
in
sufficient
detail
to
enable
them
to
be
identified.
Abgesehen
von
den
Fällen
des
Absatzes
4
wird
vom
Lieferanten
für
jede
Warensendung
eine
gesonderte
Lieferantenerklärung
in
der
in
Anhang
V
vorgeschriebenen
Form
auf
einem
Blatt
Papier
ausgefertigt,
das
der
Rechnung,
dem
Lieferschein
oder
einem
anderen
Handelspapier
beigefügt
wird,
in
dem
die
betreffenden
Waren
so
genau
bezeichnet
sind,
dass
die
Feststellung
der
Nämlichkeit
möglich
ist.
DGT v2019
Except
in
the
cases
provided
for
in
Article
47,
the
supplier
shall
provide
a
separate
declaration
for
each
consignment
of
goods.
Abgesehen
von
den
Fällen
des
Artikels
47
gibt
der
Lieferant
für
jede
Warensendung
eine
gesonderte
Erklärung
ab.
DGT v2019
It
shall
be
provided
to
the
customer
concerned
before
he
is
supplied
with
the
first
consignment
of
goods
covered
by
this
declaration
or
together
with
his
first
consignment.
Der
die
Erklärung
ausfertigende
Lieferant
hat
auf
Verlangen
der
Zollbehörden
des
Landes,
in
dem
die
Erklärung
ausgefertigt
wird,
jederzeit
alle
zweckdienlichen
Unterlagen
zum
Nachweis
der
Richtigkeit
der
Angaben
in
der
Erklärung
vorzulegen.
DGT v2019
Where
a
consignment
of
goods
being
carried
by
combined
road-rail
transport,
under
cover
of
one
or
more
transit
declarations
made
under
the
procedure
set
out
in
Title
II,
is
accepted
by
the
railways
in
a
rail
terminal
and
is
loaded
on
wagons,
the
railway
companies
shall
assume
liability
for
payment
of
duties
and
other
charges
where
offences
or
irregularities
occur
during
the
journey
by
rail,
if
there
is
no
valid
guarantee
in
the
country
where
the
offence
or
irregularity
has
occurred
or
is
deemed
to
have
occurred,
and
if
it
is
not
possible
to
recover
such
amounts
from
the
principal.
Wird
eine
im
kombinierten
Verkehr
Schiene-Straße
unter
Verwendung
einer
oder
mehrerer
Versandanmeldungen
nach
dem
Verfahren
gemäß
Titel
II
beförderte
Warensendung
von
der
Eisenbahn
in
einem
Bahn-Terminal
übernommen
und
auf
Eisenbahnwagen
weiterbefördert,
so
haften
die
Eisenbahngesellschaften
für
die
Entrichtung
der
Zölle
und
anderen
Abgaben,
wenn
im
Verlauf
des
Schienentransports
Zuwiderhandlungen
oder
Unregelmäßigkeiten
begangen
werden,
soweit
in
dem
Land,
in
dem
die
Zuwiderhandlung
oder
die
Unregelmäßigkeit
begangen
wurde
oder
als
begangen
gilt,
keine
gültige
Sicherheit
besteht
und
insoweit,
als
die
Beträge
vom
Hauptverpflichteten
nicht
erhoben
werden
können.
DGT v2019
Not
later
than
on
consignment
of
the
goods,
the
authorised
consignor
shall
complete
and
sign
the
form.
Der
zugelassene
Versender
hat
den
Vordruck
spätestens
zum
Zeitpunkt
des
Versands
der
Waren
auszufüllen
und
zu
unterzeichnen.
DGT v2019
A
separate
supplier’s
declaration
shall,
except
in
cases
provided
in
paragraph
4,
be
made
out
by
the
supplier
for
each
consignment
of
goods
in
the
form
prescribed
in
Annex
V
on
a
sheet
of
paper
annexed
to
the
invoice,
the
delivery
note
or
any
other
commercial
document
describing
the
goods
concerned
in
sufficient
detail
to
enable
them
to
be
identified.
Abgesehen
von
den
Fällen
des
Absatzes
4
wird
vom
Lieferanten
für
jede
Warensendung
eine
gesonderte
Lieferantenerklärung
in
der
in
Anhang
V
vorgeschriebenen
Form
auf
einem
Blatt
Papier
ausgefertigt,
das
der
Rechnung,
dem
Lieferschein
oder
einem
anderen
Handelspapier
beigefügt
wird,
in
dem
die
betreffenden
Waren
so
genau
bezeichnet
sind,
dass
die
Feststellung
der
Nämlichkeit
möglich
ist.
DGT v2019
In
the
case
of
goods
falling
within
point
(a)
of
the
first
subparagraph,
the
T5
control
copy
shall
be
made
out
at
the
customs
office
at
which
the
formalities
required
for
consignment
of
the
goods
are
completed.
In
den
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
a)
genannten
Fällen
wird
das
Kontrollexemplar
T5
bei
der
Zollstelle
ausgestellt,
bei
der
die
für
die
Versendung
der
Waren
erforderlichen
Förmlichkeiten
erfuellt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
authorized
consignor
shall
complete
that
box
by
indicating
the
date
of
consignment
of
the
goods
and
shall
allocate
a
number
to
the
declaration
in
accordance
with
the
rules
laid
down
to
that
effect
in
the
authorization.
Der
zugelassene
Versender
hat
dieses
Feld
durch
die
Angabe
des
Versandtags
der
Waren
zu
vervollständigen
und
die
Anmeldung
gemäß
den
in
der
Bewilligung
enthaltenen
Bestimmungen
mit
einer
Nummer
zu
versehen.
JRC-Acquis v3.0
Except
in
the
cases
provided
for
in
Article
4,
the
supplier
shall
furnish
a
separate
declaration
for
each
consignment
of
goods.
Außer
in
den
Fällen
nach
Artikel
4
gibt
der
Lieferant
für
jede
Warensendung
eine
gesonderte
Lieferantenerklärung
ab.
JRC-Acquis v3.0
The
consignment
of
(description
of
goods)
from
(third
country)
covered
by
the
health
certificate
No
issued
on
has
been
subjected
to
the
following
check
(tick
off
as
appropriate
1
or
more
boxes)
with
favourable
result:
Die
Sendung
mit
(Bezeichnung
der
Waren)
aus
(Drittland)
mit
dem
Gesundheitszeugnis
Nr.
,
ausgestellt
am
wurde
folgender
Kontrolle
mit
positivem
Ergebnis
unterzogen
(Zutreffendes
ankreuzen)
DGT v2019
Consignment
of
the
goods
requires
a
T5
control
copy
to
be
made
out
in
the
Member
State
of
entry
for
free
circulation
in
accordance
with
Commission
Regulation
(EEC)
No
2454/93
of
2
July
1993
laying
down
provisions
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2913/92
establishing
the
Community
Customs
Code
[7],
as
the
appropriate
means
of
giving
proof
of
processing.
Beim
Versand
der
Waren
stellt
der
Mitgliedstaat,
der
die
Ware
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
überführt
hat,
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
[7],
ein
Kontrollexemplar
T5
aus,
das
als
geeignetes
Dokument
für
den
Nachweis
der
Verarbeitung
gilt.
DGT v2019