Übersetzung für "Considerable commitment" in Deutsch

To do this requires considerable awareness and commitment.
Um das zu tun, ist ein beträchtliches Bewusstsein und Engagement erforderlich.
Europarl v8

In our divisions and departments we work with considerable commitment in well structured and well harmonised teams.
In unseren Bereichen und Abteilungen arbeiten wir mit hohem Engagement in gut strukturierten und eingespielten Teams.
ParaCrawl v7.1

But keep in mind that there needs to be a considerable commitment to reach this goal.
Aber bedenken Sie, dass es muss ein großes Engagement, um dieses Ziel zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

But despite the considerable time commitment, I believe the part-time system of employee representation to be correct.
Trotz der großen zeitlichen Belastung halte ich das Milizsystem für die Angestelltenvertretung aber für richtig.
ParaCrawl v7.1

In the interest of preserving and building upon the significant results achieved in the Former Yugoslav Republic of Macedonia through a considerable commitment of EU political effort and resources, the EU has enhanced its role in policing to further contribute to a stable secure environment to allow the Former Yugoslav Republic of Macedonia government to implement the Ohrid Framework Agreement.
Damit die deutlichen Fortschritte, die in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien mit Hilfe erheblicher politischer Anstrengungen und Mittel der EU erzielt wurden, bewahrt und weiter entwickelt werden können, hat die EU ihre Rolle in der Polizeiarbeit verstärkt, um weiter zu einem stabilen Umfeld beizutragen und so der Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Umsetzung des Rahmenabkommens von Ohrid zu ermöglichen.
DGT v2019

In the interest of preserving and building upon the significant results achieved in the Former Yugoslav Republic of Macedonia through a considerable commitment of EU political effort and resources, the EU has enhanced its role in policing to further contribute to a stable secure environment to allow the Former Yugoslav Republic of Macedonia government to implement the Ohrid framework agreement.
Damit die deutlichen Fortschritte, die in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien mit Hilfe erheblicher politischer Anstrengungen und Mittel der EU erzielt wurden, bewahrt und weiter entwickelt werden können, hat die EU ihre Rolle in der Polizeiarbeit verstärkt, um weiter zu einem stabilen Umfeld beizutragen und so der Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Umsetzung des Rahmenabkommens von Ohrid zu ermöglichen.
DGT v2019

Mr President, honourable Members, the Commission is much obliged to Mr Krahmer for his report and for his unusual and considerable personal commitment to first reading of the directive on recycling.
Die Kommission ist dem Abgeordneten Krahmer für seinen Bericht und seinen ungewöhnlichen, starken persönlichen Einsatz für die Richtlinie über das Recycling in erster Lesung zu großem Dank verpflichtet.
Europarl v8

The path that the Belgian presidency should follow has, therefore, been clearly mapped out by the decisions and the approach taken by the European Union over recent months, by the use of the instruments I have mentioned, by Mr Solana' s considerable commitment, and by Mr Léotard' s work on the ground.
Der vom belgischen Vorsitz einzuschlagende Weg ist somit durch die Beschlüsse und die Vorgehensweise, die die Europäische Union in den letzten Monaten verabschiedet hat, durch den Einsatz der vorgenannten Instrumente, durch das erhebliche Engagement des Hohen Vertreters Solana sowie durch die von ihm vor Ort geleistete Tätigkeit klar vorgezeichnet.
Europarl v8

Despite their long experience and considerable commitment, there is nonetheless a certain amount of doubt about the three well-known statesmen appointed to the Bureau.
Die drei für das Präsidium ausgewählten Personen, bekannte Staatsmänner mit langjähriger Erfahrung und großem Engagement, erwecken dennoch gewisse Zweifel.
Europarl v8

The talks progressed to our complete satisfaction, in that it proved possible to achieve substantial progress, and the Ukrainian side demonstrated considerable commitment to them.
Die Gespräche sind zu unserer vollen Zufriedenheit verlaufen, denn es konnten substanzielle Fortschritte erzielt werden und die Ukraine hat ein starkes Engagement an den Tag gelegt.
Europarl v8

Mr President, I would like firstly to thank the Austrian Presidency for its cooperation on this issue, and I would like in particular to thank Commissioner Wallström, who has shown considerable enthusiasm and commitment with regard to transparency and how to promote it.
Zunächst möchte ich der österreichischen Präsidentschaft für ihr Mitwirken in dieser Angelegenheit danken, und insbesondere geht mein Dank an Kommissarin Wallström, die großen Enthusiasmus und Einsatz in Bezug auf die Transparenz und deren Durchsetzung bewiesen hat.
Europarl v8

Here I should like to express gratitude to Carlos Carnero González, who, like myself, in his introductory contribution emphasised the considerable commitment of the European Union in the area of security through its military forces, a commitment which has already cost lives.
Ich möchte an dieser Stelle meinen Dank an Herrn Carlos Carnero González zum Ausdruck bringen, der ebenso wie ich in seinen einleitenden Ausführungen das umfassende Engagement der Europäischen Union im Bereich der Sicherheit durch die Entsendung von Militärkräften hervorgehoben hat, ein Engagement, das bereits Opfer gefordert hat.
Europarl v8

On behalf of the Bulgarian ESC, I should like to take this opportunity to express my deep and sincere thanks to the EESC for its considerable commitment and support in helping to achieve the results that we all hoped for so much.
Bei dieser Gelegenheit möchte ich dem EWSA im Namen des bulgarischen Wirtschafts- und Sozialrates herzlich dafür danken, dass er uns sehr engagiert und mit ganzer Kraft unterstützt hat, um die von uns allen so sehr erhofften Ergebnisse zu erzielen.
TildeMODEL v2018

In view of Europe's considerable commitment to the International Space Station, and the lack of any specific European regulatory practice governing commercial rights for "proprietary" technologies which are applied and/or developed in space, it is essential to make such provision within the framework of Patents and Licences.
Da sich Europa stark in der Internationalen Weltraumstation engagiert und es an einer einschlägigen europäischen Regelung mangelt, die den Schutz der gewerblichen Rechte für "Eigentümer"-Anwendungstechnologien und/oder in der Umlaufbahn entwickelte Technologien definiert, muß unbedingt eine derartige Regelung für die Patente und Lizenzen getroffen werden.
TildeMODEL v2018

The process of working together and the considerable, concrete commitment to address the problems connected with the crisis and the labour market on the part of the national councils and the EESC have led to the emergence of a new kind of cooperation, uniting all of us behind our common desire to find the best and most appropriate solutions in the interest of Europe's citizens.
Die Dynamik unserer gemeinsamen Tätigkeit und das große Engagement der nationalen WSR und des EWSA zur Bewältigung der Probleme im Zusammenhang mit der Krise und dem Arbeitsmarkt bildeten die Grundlage, auf der sich eine neue Form der Solidarität unter uns allen, die wir uns gemeinsam darum bemühen, die passendsten und besten Lösungen im Interesse der Bürger Europas zu finden, entwickeln konnte.
TildeMODEL v2018

Arriving at a consensus on how to determine the right level and deal with the consequences will obviously be difficult, and will require considerable commitment from the relevant authorities of the Member States if truly positive results are to be achieved.
Eine gemeinsame Antwort auf die Frage, wie dieses Niveau festgelegt werden soll und wie die sich daraus ergebenden Folgen gehandhabt werden sollen, ist keinesfalls leicht zu finden und erfordert große Anstrengung und Entschlossenheit seitens der zuständigen Behörden der Mit­gliedstaaten, wenn wirklich positive Ergebnisse erzielt werden sollen.
TildeMODEL v2018

In the above opinion the EESC stated: "Developing novel foods requires considerable commitment to and investment in R & D on the part of businesses and they therefore require not only straightforward, swift and economically feasible procedures; knowledge and developments must also be protected to ensure that competitiveness does not suffer.
In der genannten Stellungnahme macht der EWSA auf Folgendes aufmerksam: "Für die Entwicklung neuartiger Lebensmittel sind ein solides Engagement der Unternehmen und entsprechende Investitionen in FuE erforderlich, und deshalb brauchen sie nicht nur einfache, zügige und wirtschaftlich machbare Verfahren, sondern müssen ihre Kenntnisse und Entwicklungen auch auf eine Weise geschützt werden, die ihrer Wettbewerbsfähigkeit nicht abträglich ist.
TildeMODEL v2018

The EU has made a considerable financial commitment to urgent repair of the generation and distribution facilities (staff, parts, chemicals, repair vehicles etc) coupled with emergency import of power from the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece.
So hat sie erhebliche finanzielle Mittel für die Reparatur der Erzeugungs- und Verteilungsanlagen (Personal, Ersatzteile, Chemikalien, Reparaturfahrzeuge etc.) sowie für dringend benötigte Stromeinfuhren aus der ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien und Griechenland bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

The Community Initiative Urban and the Urban Pilot Projects have underlined the importance of integrated urban action and have attracted very considerable interest and commitment from urban authorities and communities, the European Parliament and the Committee of the Regions.
Die Gemeinschaftsinitiative URBAN und die städtischen Pilotprojekte haben die Bedeutung integrierter städtischer Aktionen verdeutlicht und lebhaftes Interesse und großes Engagement seitens der städtischen Behörden, der Bevölkerung, des Europäischen Parlaments und des Ausschusses der Regionen hervorgerufen.
TildeMODEL v2018