Übersetzung für "Consciously aware" in Deutsch
Tuvok
wouldn't
have
been
consciously
aware
of
it.
Tuvok
kann
sich
dessen
nicht
bewusst
gewesen
sein.
OpenSubtitles v2018
We
consciously
aware
of
the
resulting
responsibility.
Die
daraus
erwachsende
Verantwortung
nehmen
wir
bewusst
wahr.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
part
of
us
that
we
have
not
been
consciously
aware
of.
Es
gibt
einen
Teil
von
uns,
den
wir
bewusst
nicht
bemerkt
haben.
ParaCrawl v7.1
In
time,
everyone
there
will
be
consciously
aware
of
planetary
and
personal
ascension.
Mit
der
Zeit
wird
Jeder
des
planetaren
und
persönlichen
Aufstiegs
bewusst
gewahr
sein.
ParaCrawl v7.1
Every
business
is
consciously
aware
of
the
vast
selling
power
of
social
media.
Jedes
Unternehmen
ist
bewusst
der
großen
Vertriebskraft
von
Social
Media.
ParaCrawl v7.1
Why
we
do
not
acknowledge
is
that
we
are
not
consciously
aware
of
it.
Warum
wir
nicht
anerkennen,
ist,
dass
wir
uns
nicht
bewusst
ist.
ParaCrawl v7.1
It
was
while
doing
this
that
I
became
more
consciously
aware
of
the
overall
sweep
of
the
Symphony.
Während
dieser
Arbeit
wurde
ich
mir
der
Bewegung
der
Symphonie
weiter
bewußt.
ParaCrawl v7.1
We
are
not
consciously
aware
of
the
give-and-take
accounts
generated
in
our
previous
births.
Wir
sind
uns
aber
der
Geben-Nehmen-Rechnungen
aus
früheren
Leben
nicht
bewusst.
ParaCrawl v7.1
Over
85%
of
visitors
are
consciously
aware
of
the
Christmas
lights
on
display.
Über
85%
der
Besucher
nehmen
die
Weihnachtsbeleuchtung
vor
Ort
bewusst
wahr.
ParaCrawl v7.1
Why
aren't
we
consciously
aware
of
all
this?
Warum
ist
uns
dieses
alles
nicht
bewußt?
ParaCrawl v7.1
Therefore,
you
are
not
consciously
aware
of
these
habitual
actions,
thoughts
and
emotions.
Deshalb
sind
wir
uns
dieser
angewöhnten
Handlungsweisen,
Gedanken
und
Emotionen
nicht
bewusst
gewahr.
ParaCrawl v7.1
You
are
literally
bathing
in
these
energies
whether
you
are
consciously
aware
of
them
or
not.
Ihr
badet
regelrecht
in
diesen
Energien,
ob
ihr
euch
dessen
bewusst
seid
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
These
personal
decisions
made
by
humans
may
not
be
ones
they
are
consciously
aware
of.
Diese
persönlichen
Entscheidungen
von
Menschen
mögen
nicht
solche
sein,
derer
sie
ganz
bewußt
sind.
ParaCrawl v7.1
But
there
are
very
few
persons
on
Earth
consciously
aware
of
this.
Aber
es
gibt
nur
sehr
wenige
Menschen
auf
der
Erde,
die
sich
dessen
bewusst
sind.
ParaCrawl v7.1
And
so
one
way
to
formulate
that
is
the
human
mind
can
take
in
millions
of
pieces
of
information
a
minute,
of
which
it
can
be
consciously
aware
of
about
40.
Eine
Art,
das
zu
formulieren,
ist,
dass
das
menschliche
Gehirn
Millionen
von
Informationsbrocken
pro
Minute
aufnehmen
kann,
von
denen
wir
uns
aber
nur
über
rund
40
bewusst
sind.
TED2013 v1.1
If
you
hit
your
thumb
with
a
hammer,
these
wires
in
your
arm
--
that,
of
course,
we
call
nerves
--
transmit
the
information
into
the
junction
box
in
the
spinal
cord
where
new
wires,
new
nerves,
take
the
information
up
to
the
brain
where
you
become
consciously
aware
that
your
thumb
is
now
hurt.
Wenn
Sie
sich
mit
dem
Hammer
auf
den
Daumen
schlagen,
übermitteln
die
Kabel
in
Ihrem
Arm
–
die
wir
natürlich
Nerven
nennen
–
die
Information
zur
Verteilerdose
im
Rückenmark,
wo
die
neuen
Kabel,
neuen
Nerven
die
Information
an
das
Gehirn
weiterleiten
wo
es
Ihnen
bewußt
wird,
dass
Ihr
Daumen
jetzt
schmerzt.
TED2013 v1.1