Übersetzung für "Conformity check" in Deutsch

The produce shall be removed entirely from its packaging for the conformity check.
Für die Konformitätskontrolle ist das Erzeugnis vollständig aus seiner Verpackung zu entnehmen.
DGT v2019

Is that right and how to check conformity?
Ist das richtig und wie kann die Konformität geprüft werden?
ParaCrawl v7.1

The test results shall also be excluded from the conformity check of vehicles within the sample:
Die Prüfergebnisse dürfen gleichfalls für die Konformitätsprüfung der Fahrzeuge innerhalb der Stichprobe nicht herangezogen werden:
DGT v2019

At least one conformity check per thousand tonnes of olive oil marketed in the Member State shall be carried out per year.
Pro Jahr wird in den Mitgliedstaaten mindestens eine Konformitätsprüfung je Tausend Tonnen vermarktetes Olivenöl durchgeführt.
DGT v2019

The process of checking in-service conformity check is illustrated in Figure 1.
Das Verfahren zur Prüfung der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge ist in Abbildung 1 dargestellt.
DGT v2019

I would stress that there is an acute need for a procedure for conformity assessment, among both manufacturers and authorities, in order to check conformity with the essential requirements of Directive 94/62.
Ich möchte betonen, daß wir dringend für Hersteller wie für Behörden ein Verfahren zur Bewertung von Übereinstimmungen brauchen, um die Konformität mit den wichtigsten Anforderungen der Richtlinie 94/62 zu kontrollieren.
Europarl v8

I think that the objectives of the agreement, namely facilitation of trade in the goods and services covered by the agreement, maximum limitation of the duplication of assessments, tests and controls to significant regulatory differences and use of the certification system of either party to check conformity with the requirements of the other party are legitimate objectives.
Ich glaube, dass die Ziele des Abkommens legitim sind, insbesondere die vorgesehenen Handelserleichterungen für Waren und Dienstleistungen, die von diesem Abkommen abgedeckt werden, sowie die bestmögliche Begrenzung doppelt durchgeführter Überprüfungen, Tests und Kontrollen aufgrund erheblicher Abweichungen der jeweils bestehenden Bestimmungen, und darüber hinaus die Möglichkeit der gegenseitigen Anwendung der jeweiligen Zertifizierungssysteme zur Prüfung der Konformität mit den Vorschriften der jeweils anderen Partei.
Europarl v8

The Member State which granted the EEC type-approval shall conduct the requested conformity of production check, within six months of the date of request, with, if it is considered necessary, the cooperation of the Member State which requested that such a check be conducted.
Der Mitgliedstaat, der die EWG-Betriebserlaubnis erteilt hat, führt innerhalb einer Frist von sechs Monaten ab Antragsdatum - erforderlichenfalls unter Mitwirkung des antragstellenden Mitgliedstaats - eine Prüfung der hergestellten Fahrzeuge auf Übereinstimmung durch.
JRC-Acquis v3.0

For the purposes of applying the first subparagraph, the inspection body shall lay down in advance the criteria for assessing the risk of lots not conforming and, on the basis of a risk analysis, for each type of import it has defined, the minimum proportions of consignments and quantities which will be subject to a conformity check by the competent inspection body at the import stage.
Im Hinblick auf die Anwendung von Unterabsatz 1 setzt die Kontrollstelle vorher die Kriterien zur Bewertung der Gefahr der Nichtkonformität sowie nach einer Risikoanalyse für jede von ihr festgelegte Einfuhrart Mindestanteile der Sendungen und Mengen fest, die von der auf der Einfuhrstufe zuständigen Kontrollstelle einer Konformitätskontrolle unterzogen werden.
JRC-Acquis v3.0

The competent authorities in the Member State which grant type-approval for a type of vehicle shall check conformity of production, where necessary in cooperation with those competent authorities in the other Member States which have issued type-approval certificates for systems, separate technical unit or components.
Die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, der die Typgenehmigung für einen Fahrzeugtyp erteilt hat, führen die Überprüfung der Übereinstimmung der Produktion durch, erforderlichenfalls in Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten, die die Typgenehmigungsbogen für Systeme, selbständige technische Einheiten oder Bauteile ausgestellt haben.
JRC-Acquis v3.0

To check conformity with the requirements of paragraphs 6.2.5.3.1.3 and 6.2.5.3.1.4, the retractor shall be mounted on a horizontal table and the table tilted with a speed not exceeding 2o per second until locking has occurred.
Zur Überprüfung der Einhaltung der Vorschriften der Absätze 6.2.5.3.1.3 und 6.2.5.3.1.4 ist die Aufrolleinrichtung an einer horizontalen Platte zu befestigen, die mit einer Geschwindigkeit von nicht mehr als 2o pro Sekunde geneigt wird, bis sich die Aufrolleinrichtung verriegelt.
DGT v2019

The vehicle identification number (VIN) codes applicable to the vehicles equipped with an engine that is part of the in-service conformity check.
Die Codes der Fahrzeugidentifizierungsnummer (VIN), die für die Fahrzeuge gelten, die mit einem auf die Übereinstimmung im Betrieb hin zu prüfenden Motor ausgerüstet sind.
DGT v2019

The conformity check of the French legislation had revealed that it fails to fully comply with the Directive as regards definitions, prior information to the public and information to the public in the event of emergency and as regards information to the emergency staff.
Bei der Überprüfung der Übereinstimmung der französischen Rechtsvorschriften stellte sich heraus, dass diese nicht vollständig die Anforderungen der Richtlinie erfüllen, insbesondere in Bezug auf die Definitionen, die vorherige Unterrichtung der Bevölkerung und die Unterrichtung der Bevölkerung im Falle einer tatsächlichen Notstandssituation sowie die Unterrichtung des Einsatzpersonals.
TildeMODEL v2018

Where the results of the checks confirm such causes, those test results are excluded from the conformity check.
Werden bei den Prüfungen solche Ursachen gefunden, dann werden diese Prüfergebnisse bei der Kontrolle der Vorschriftsmäßigkeit nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Where the results of the checks confirm such causes, those test results shall be excluded from the conformity check.
Werden bei den Prüfungen solche Ursachen gefunden, dann werden diese Prüfergebnisse bei der Kontrolle der Vorschriftsmäßigkeit nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Following unforeseen difficulties relating to the conformity check carried out on the dossier in accordance with Article 69(4) of Regulation (EC) No 1907/2006, the restriction procedure has been delayed and will probably not conclude before spring 2016.
Aufgrund unvorhergesehener Schwierigkeiten bei der Prüfung des Dossiers nach Artikel 69 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 ergaben sich Verzögerungen beim Beschränkungsverfahren, das wahrscheinlich nicht vor dem Frühjahr 2016 abgeschlossen wird.
DGT v2019

These requirements are consistent with tests to be held to check conformity of production, according to paragraph 6.3.6.
Diese Vorschriften gelten für die Prüfungen, die nach Absatz 6.3.6 zur Nachprüfung der Übereinstimmung der Produktion durchzuführen sind.
DGT v2019

The competent inspection body shall at the stage of export ensure by a conformity check that products intended for export to third countries leave the Community's customs territory only if they conform to the marketing standards.
Zur Ausfuhr nach Drittländern bestimmte Erzeugnisse dürfen das Zollgebiet der Gemeinschaft nur verlassen, wenn sich die auf der Ausfuhrstufe zuständige Kontrollstelle durch eine Konformitätskontrolle vergewissert hat, dass diese Erzeugnisse den Vermarktungsnormen entsprechen.
DGT v2019