Übersetzung für "Conflicting provisions" in Deutsch

As well as this, several international conventions are also in force, each with varying scopes and conflicting provisions.
Außerdem gelten verschiedene internationale Übereinkommen mit unterschiedlichen Anwendungsbereichen und sich widersprechenden Bestimmungen.
TildeMODEL v2018

Conflicting provisions of the German Plant Variety Protection Act and the European Plant Variety Protection Ordinance remain unaffected.
Entgegenstehende Bestimmungen des deutschen Sortenschutzgesetzes und der Europäischen Sortenschutzverordnung bleiben hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

As well as this, several international conventions are also in force, each with varying scopes of application and conflicting provisions.
Darüber hinaus sind mehrere internationale Abkommen mit unterschied­lichen Geltungsbereichen und widersprüchlichen Bestimmungen in Kraft.
TildeMODEL v2018

Conflicting provisions shall not be binding on us, even if we do not expressly object to them.
Entgegenstehende Bedingungen sind auch dann für uns nicht verbindlich, wenn wir ihnen nicht ausdrücklich widersprechen.
ParaCrawl v7.1

If these Conditions and the Agreement contain conflicting provisions, the terms in the Agreement shall apply.
Sollten diese AGB und der Vertrag widersprüchliche Bestimmungen enthalten, gelten die im Vertrag genannten Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1

For EEA residents, the provisions of this EEA Addendum prevail over conflicting provisions in the Privacy Notice.
Für EWR-Bürger haben die Bestimmungen dieses EWR-Zusatz Vorrang vor den widersprüchlichen Bestimmungen in der Datenschutzerklärung.
ParaCrawl v7.1

As amended in the Committee on Fisheries, Mr Teverson's report contains conflicting provisions.
In seiner im Ausschuß für Fischerei geänderten Fassung enthält der Bericht unseres Kollegen Teverson nunmehr widersprüchliche Bestimmungen.
Europarl v8

It is however necessary to provide for sufficient time for the adaptation of any conflicting provisions in existing legislation, both at national and Community level, and to provide that, pending such adaptation, the relevant legislation be applied in the light of the principles set out in the present Regulation.
Jedoch muss für die Anpassung miteinander kollidierender Bestimmungen im geltenden Recht sowohl auf nationaler als auch auf gemeinschaftlicher Ebene genügend Zeit eingeräumt und vorgesehen werden, dass bis zum Abschluss der Anpassung die geltenden Vorschriften unter Berücksichtigung der in dieser Verordnung dargelegten Grundsätze angewandt werden.
JRC-Acquis v3.0

Therefore, it is stated that debtors, if they so wish, should be able to validly waive the right of set-off vis-à-vis such persons by way of agreement (and this consent should prevail over any conflicting provisions of national law).
Daher wird festgelegt, dass Schuldner, falls sie dies wünschen, die Möglichkeit haben sollten, auf das Recht auf Aufrechnung gegenüber solchen Personen im Wege einer Vereinbarung zu verzichten (die Einwilligung sollte Vorrang vor etwaigen kollidierenden Vorschriften des nationalen Rechts haben).
TildeMODEL v2018

It is however necessary to provide for sufficient time for the adaptation of any conflicting provisions in existing legislation, both at national and Community level, and to provide that, pending such adaptation, the relevant legislation be applied in the light of the principles set out in the present regulation.
Allerdings ist es dabei notwendig, ausreichend Zeit für die Anpassung etwaiger einander widersprechender Bestimmungen in den bestehenden Rechtsvorschriften auf einzelstaatlicher und Gemeinschaftsebene vorzusehen und dafür zu sorgen, dass bis zu dieser Anpassung die einschlägigen Rechtsvorschriften anhand der in dieser Verordnung festgelegten Grundsätze umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

At the end of the coexistence period, conflicting national standards shall be withdrawn and Member States shall terminate the validity of all conflicting national provisions.
Am Ende der Koexistenzperiode werden entgegenstehende nationale Normen aufgehoben, und die Mitgliedstaaten setzen alle entgegenstehenden nationalen Bestimmungen außer Kraft.
DGT v2019

These standards will not be mandatory and will not supersede any conflicting national legal provisions.
Diese Standards werden weder zwingend vorgeschrieben sein noch kollidierende, im Widerspruch zu ihnen stehende nationale Rechtsvorschriften ersetzen.
TildeMODEL v2018

The reflection would have to include, inter alia, the question whether the optional instrument (if it were a binding instrument) could exclude the application of conflicting mandatory national provisions for areas which are covered thereby.
Zu prüfen wäre u. a. die Frage, ob das optionelle Instrument (wenn es ein zwingendes Instrument wäre) die Anwendung von widerstreitenden zwingenden nationalen Bestimmungen auf Gebieten, die von diesen erfasst werden, ausschließen könnte.
TildeMODEL v2018

In that Member State, in order to avoid situations of conflicting rules, the provisions on equal treatment and family reunification of this Directive should not apply.
Um Widersprüche zwischen Vorschriften zu vermeiden, sollten die in dieser Richtlinie niedergelegten Bestimmungen über die Gleichbehandlung und die Familienzusammenführung nicht auf diesen Mitgliedstaat anwendbar sein.
TildeMODEL v2018

Having regard to those considerations and since it has doubts concerning the answer to be given to the question whether the rule on the verification of abnormally low tenders may be classified as a fundamental principle of Community law capable of setting aside any conflicting provisions of national law, the Consiglio di Stato decided to stay the proceedings and refer the following questions, which are worded in exactly the same manner in both Case C-147/06 and Case C-148/06, to the Court for a preliminary ruling:
Der Consiglio di Stato hat aus diesen Gründen und wegen Zweifeln, ob die Regel der kontradiktorischen Überprüfung ungewöhnlich niedriger Angebote als ein gemeinschaftsrechtliches Grundprinzip anzusehen ist, das die Anwendung eventuell entgegenstehender nationaler Vorschriften ausschließt, das Verfahren ausgesetzt und dem Gerichtshof folgende Fragen zur Vorabentscheidung vorgelegt, die in den beiden Rechtssachen C-147/06 und C-148/06 wörtlich übereinstimmen:
EUbookshop v2

The same applies as regards the decision of the Paris Court of Appeal of 7 July 1973,2 which, referring to Article 55 of the 1958 Constitution, held that the provisions of the Treaty of Rome prevail over conflicting legislative provisions, even pro­visions subsequent to that Treaty.
Das gleiche gilt für das Urteil des Appellationshofs Paris vom 7. Juli 1973 (2), der unter Bezugnahme auf Artikel 55 der Verfassung von 1958 fest­stellt, daß die Bestimmungen des Vertrages von Rom entgegenstehenden Rechtsvor­schriften vorgehen, selbst wenn diese nach Inkrafttreten des Vertrages erlassen worden sind.
EUbookshop v2

However, in case of conflicting provisions, the general principle of primacy of Community law requires national courts to disapply any provision of national law which contravenes a Community rule, regardless of whether that national law provision was adopted before or after the Community rule ().
Bei sich widersprechenden Bestimmungen erfordert der allgemeine Grundsatz des Vorrangs des Gemeinschaftsrechts allerdings, dass die einzelstaatlichen Gerichte keine innerstaatliche Vorschrift anwenden, die gegen eine EG-Vorschrift verstößt, unabhängig davon, ob die innerstaatliche Vorschrift vor oder nach der EG-Vorschrift eingeführt wurde (14).
EUbookshop v2

However, the provisions of this agreement shall take precedence over any conflicting provisions and requirements of all other agreements concluded by the parties.
Die Regelungen dieser Vereinbarung gehen jedoch etwaigen kollidierenden Regelungen und Anforderungen aller anderen zwischen den Parteien getroffenen Vereinbarungen vor.
ParaCrawl v7.1

To the extent that the provisions of this Agreement conflict with the provisions of the End User License Agreement, the conflicting provisions in this Agreement shall govern.
Soweit die Bestimmungen dieses Vertrags im Widerspruch zu den Bestimmungen des Endbenutzer-Lizenzvertrags stehen, haben die widersprüchlichen Bestimmungen dieses Vertrags Vorrang.
ParaCrawl v7.1

In relations between any Contracting States the provisions of this Protocol shall prevail over any conflicting provisions of other agreements on jurisdiction or the recognition of judgments.
Im Verhältnis der Vertragsstaaten zueinander haben die Vorschriften dieses Protokolls Vorrang vor widersprechenden Vorschriften anderer Abkommen, die die gerichtliche Zuständigkeit oder die Anerkennung von Entscheidungen regeln.
ParaCrawl v7.1

To provide for online inspection of the mentioned documents the overarching principles of protection of basic rights have to be taken into consideration in addition to data protection requirements and other conflicting statutory provisions.
Bei der Bereitstellung der genannten Dokumente für die elektronische Akteneinsicht sind neben übergeordneten Grundsätzen des grundrechtlichen Schutzes auch datenschutzrechtliche Vorgaben und sonstige entgegenstehende Rechtsvorschriften zu beachten.
ParaCrawl v7.1

This is because, in addition to the overriding principles of fundamental rights protection, data protection requirements and other conflicting legal provisions also apply to electronic file inspection.
Denn für die elektronische Akteneinsicht gelten neben übergeordneten Grundsätzen des grundrechtlichen Schutzes auch datenschutzrechtliche Vorgaben und sonstige entgegenstehende Rechtsvorschriften.
ParaCrawl v7.1