Übersetzung für "Conditional offer" in Deutsch
If
you
are
selected,
you
will
receive
a
conditional
offer.
Wenn
Sie
das
Auswahlverfahren
bestanden
haben,
erhalten
Sie
ein
unverbindliches
Angebot.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
important
to
make
a
conditional
offer
in
financial
terms,
but
to
rein
in
our
ambition
would
be
a
mistake.
Es
ist
daher
wichtig,
in
finanzieller
Hinsicht
ein
mit
Bedingungen
verknüpftes
Angebot
zu
machen,
aber
es
wäre
ein
Fehler,
unsere
Ambitionen
zu
zügeln.
Europarl v8
The
EU
has
made
known
its
wish
to
be
associated
with
the
Accord
and
has
made,
by
way
of
information,
a
unilateral
commitment
to
reduce
the
EU's
global
emissions
by
20%
on
1990
levels
and
a
conditional
offer
of
raising
this
reduction
percentage
to
30%
if
other
major
producers
of
emissions
also
agree
to
contribute
by
an
equivalent
proportion
to
the
global
effort
to
cut
emissions.
Die
EU
hat
bekannt
gegeben,
dass
sie
bereit
ist,
ihren
Verpflichtungen
aus
der
Vereinbarung
nachzukommen,
und
hat
sich
informationshalber
einseitig
dazu
verpflichtet,
die
Gesamtemissionen
der
EU
um
20
%
gegenüber
dem
Niveau
von
1990
zu
reduzieren,
und
hat
das
bedingte
Angebot
gemacht,
diese
Reduktion
auf
30
%
zu
erhöhen,
sofern
sich
die
größten
Emittenten
ebenso
dazu
verpflichten,
ihren
Teil
zu
den
globalen
Anstrengungen
zur
Verringerung
der
Emissionen
beizutragen.
Europarl v8
That
is
why
we
made
our
recent
strong
and
conditional
–
and
I
should
like
to
underline
‘conditional’
–
offer
on
agriculture.
Deshalb
haben
wir
unlängst
unser
an
Bedingungen
geknüpftes
Angebot
–
und
ich
betone
das
Wort
„Bedingungen“
–
im
Bereich
Agrarwirtschaft
unterbreitet.
Europarl v8
In
the
appendix
to
the
Copenhagen
Accord,
Europe
reiterates
its
conditional
offer
to
move
to
a
30%
reduction
in
GHG
emissions
"provided
that
other
developed
countries
commit
themselves
to
comparable
emission
reductions".
Europa
erhält
im
Anhang
der
Kopenhagener
Vereinbarung
sein
bedingtes
Angebot
aufrecht,
seinen
Klimagasausstoß
um
30%
zu
reduzieren,
wenn
"andere
Industriestaaten
sich
zu
vergleichbaren
Anstrengungen
verpflichten".
TildeMODEL v2018
After
completing
a
due
diligence
process,
on
20
December
2007
Amber,
the
only
potential
investor
interested
in
acquiring
SSN,
submitted
a
conditional
binding
offer,
which
was
assessed
by
the
privatisation
consultant
of
KPS
and
ARP.
Nach
Abschluss
der
Due-Diligence-Prüfung
legte
Amber,
der
einzige
Kaufinteressent
für
die
Stettiner
Werft,
am
20.
Dezember
2007
ein
bedingtes
verbindliches
Angebot
vor,
das
vom
Berater
von
KPS
und
ARP
für
Privatisierung
bewertet
wurde.
DGT v2019
In
the
context
of
the
ongoing
process,
the
EU
reiterates
its
conditional
offer
to
move
to
a
30%
reduction
by
2020
compared
to
1990
levels,
provided
that
other
developed
countries
commit
themselves
to
comparable
emission
reductions
and
that
developing
countries
contribute
adequately
according
to
their
responsibilities
and
respective
capabilities.
Im
Kontext
des
laufenden
Prozesses
bestätigt
die
EU
ihr
bedingtes
Angebot,
bis
2020
eine
Reduktion
um
30
%
gegenüber
dem
Niveau
von
1990
zu
erreichen,
sofern
sich
andere
Industrieländer
zu
vergleichbaren
Emissionsreduzierungen
verpflichten
und
die
Entwicklungsländer
einen
ihren
Verantwortlichkeiten
und
jeweiligen
Fähigkeiten
entsprechenden
Beitrag
leisten.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
EU
will
continue
using
its
conditional
offer
to
move
by
2020
to
a
30
%
reduction
compared
to
1990
levels
as
a
lever
to
increase
other
parties'
pledges.
Gleichzeitig
wird
die
EU
ihr
bedingtes
Angebot,
bis
2020
eine
Reduktion
um
30
%
gegenüber
dem
Niveau
von
1990
zu
erreichen,
auch
weiter
dafür
nutzen,
um
andere
Vertragsparteien
zu
ehrgeizigeren
Zusagen
zu
bewegen.
TildeMODEL v2018
It
was
recalled
that
this
submission
would
be
based
on
the
20%
emission
reduction
target
enshrined
in
the
climate
and
energy
legislative
package,
entailing
no
changes
in
member
states'
existing
emission
reduction
obligations,
and
also
reflecting
the
EU's
conditional
offer
to
take
on
a
30%
commitment.
Es
wurde
daran
erinnert,
dass
diese
Informationen
auf
dem
im
Legislativpaket
"Klima
und
Energie"
festgelegten
Emissionsreduktionsziel
von
20
%
basieren
werde,
dass
sich
hierdurch
die
geltenden
Emissionsreduktionsverpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
nicht
ändern
würden
und
dass
sich
darin
auch
das
bedingte
Angebot
der
EU
widerspiegeln
werde,
die
Verpflichtung
zu
einer
Reduzierung
um
30
%
einzugehen.
TildeMODEL v2018
What
about
the
EU's
conditional
offer
to
reduce
emissions
30%
by
2020?
Wie
steht
es
um
das
an
Bedingungen
geknüpfte
Angebot
der
EU,
ihre
Emissionen
bis
2020
um
30
%
zu
verringern?
TildeMODEL v2018
The
Commission
made
clear
last
week
how
deeply
we
regretted
the
US
decision
to
withdraw
from
its
conditional
offer.
Die
Kommission
betonte
letzte
Woche,
wie
sehr
wir
den
Beschluß
der
USA
bedauerten,
sich
von
ihrem
freibleibenden
Angebot
zurückzuziehen.
TildeMODEL v2018
As
part
of
a
global
and
comprehensive
agreement
for
the
period
beyond
2012,
the
EU
reiterates
its
conditional
offer
to
move
to
a
30%
reduction
by
2020
compared
to
1990
levels,
provided
that
other
developed
countries
commit
themselves
to
comparable
emission
reductions
and
that
developing
countries
contribute
adequately
according
to
their
responsibilities
and
respective
capabilities.
Als
Teil
einer
globalen
und
umfassenden
Vereinbarung
für
die
Zeit
nach
2012
bestätigt
die
EU
ihr
bedingtes
Angebot,
bis
2020
eine
Reduktion
um
30
%
gegenüber
dem
Niveau
von
1990
zu
erreichen,
sofern
sich
die
anderen
Industrieländer
zu
vergleichbaren
Emissionsreduzierungen
verpflichten
und
die
Entwicklungsländer
einen
ihren
Verantwortlichkeiten
und
jeweiligen
Fähigkeiten
entsprechenden
Beitrag
leisten.
TildeMODEL v2018
The
EC's
conditional
offer
is
to
cut
textiles
tariffs
by
an
average
of
at
least
28%,
and
clothing
by
an
average
of
12%.
Das
bedingte
Angebot
der
EG
umfaßt
eine
Senkung
der
Zollsätze
für
Textilien
um
durchschnittlich
mindestens
28
%
und
für
Bekleidung
um
durchschnittlich
12
%.
TildeMODEL v2018
The
incorporation
of
a
descrambler
conforming
to
toe
common
European
scrambhng
system
in
aU
relevant
consumer
equipment;
and
that
conditional
access
providers
offer
their
services
to
broadcasters
on
fair,
reasonable
and
nondiscriminatory
terms.
Den
Einbau
von
Decodern
nach
dem
gemeinsamen
europäischen
Codierangssystem
in
allen
relevanten
Verbrauchergeräten
und
daß
Anbieter
von
bedingten
Zugangsmöglichkeiten
ihre
Dienste
Fernsehsendern
zu
fairen,
vernünftigen
und
nicht-diskriminierenden
Bedingungen
offerieren.
EUbookshop v2
With
its
unilateral
target
of
cutting
greenhouse
gas
emissions
to
20%
below
1990
levels
by
2020
and
its
conditional
offer
of
raising
this
to
30%
if
other
major
economies
do
their
fair
share
of
reducing
global
emissions,
the
EU
is
leading
by
example.
Mit
ihrer
einseitigen
Verpflichtung,
ihre
Treibhausgasemissionen
bis
zum
Jahr
2020
gegenüber
dem
Niveau
von
1990
um
20%
zu
verringern,
und
ihrem
bedingten
Angebot,
die
Emissionen
sogar
um
30
%
zu
reduzieren,
sofern
sich
die
anderen
großen
Volkswirtschaften
zu
vergleichbaren
Emissionsverringerungen
verpflichten,
geht
die
EU
mit
gutem
Beispiel
voran.
EUbookshop v2
The
EU
has
made
its
agricultural
offer
conditional
on
moves
from
other
developed
and
advanced
developing
countries
to
offer
new
market
access
in
industrial
goods
and
services.
Die
EU
hat
ihr
Angebot
im
Agrarsektor
an
die
Bedingung
geknüpft,
dass
andere
Industrieländer
und
Schwellenländer
den
Marktzugang
für
Industriegüter
und
Dienstleistungen
erweitern.
TildeMODEL v2018
Choices
International
will
be
given
a
conditional
job
offer
to
any
successful
applicants,
pending
receipt
of
proof
of
your
qualifications
(we
will
need
to
see
originals
and
will
keep
a
copy).
Choices
International
wird
ein
bedingtes
Angebot
zu
allen
erfolgreichen
Bewerbern
gegeben
werden,
bis
zum
Erhalt
des
Nachweises
Ihrer
Qualifikation
(wir
müssen
Originale
sehen,
und
eine
Kopie
behalten).
CCAligned v1