Übersetzung für "Conditional offer" in Deutsch

If you are selected, you will receive a conditional offer.
Wenn Sie das Auswahlverfahren bestanden haben, erhalten Sie ein unverbindliches Angebot.
ParaCrawl v7.1

It is therefore important to make a conditional offer in financial terms, but to rein in our ambition would be a mistake.
Es ist daher wichtig, in finanzieller Hinsicht ein mit Bedingungen verknüpftes Angebot zu machen, aber es wäre ein Fehler, unsere Ambitionen zu zügeln.
Europarl v8

The EU has made known its wish to be associated with the Accord and has made, by way of information, a unilateral commitment to reduce the EU's global emissions by 20% on 1990 levels and a conditional offer of raising this reduction percentage to 30% if other major producers of emissions also agree to contribute by an equivalent proportion to the global effort to cut emissions.
Die EU hat bekannt gegeben, dass sie bereit ist, ihren Verpflichtungen aus der Vereinbarung nachzukommen, und hat sich informationshalber einseitig dazu verpflichtet, die Gesamtemissionen der EU um 20 % gegenüber dem Niveau von 1990 zu reduzieren, und hat das bedingte Angebot gemacht, diese Reduktion auf 30 % zu erhöhen, sofern sich die größten Emittenten ebenso dazu verpflichten, ihren Teil zu den globalen Anstrengungen zur Verringerung der Emissionen beizutragen.
Europarl v8

That is why we made our recent strong and conditional – and I should like to underline ‘conditional’ offer on agriculture.
Deshalb haben wir unlängst unser an Bedingungen geknüpftes Angebot – und ich betone das Wort „Bedingungen“ – im Bereich Agrarwirtschaft unterbreitet.
Europarl v8

In the appendix to the Copenhagen Accord, Europe reiterates its conditional offer to move to a 30% reduction in GHG emissions "provided that other developed countries commit themselves to comparable emission reductions".
Europa erhält im Anhang der Kopenhagener Vereinbarung sein bedingtes Angebot aufrecht, seinen Klimagasausstoß um 30% zu reduzieren, wenn "andere Industriestaaten sich zu vergleichbaren Anstrengungen ver­pflichten".
TildeMODEL v2018

After completing a due diligence process, on 20 December 2007 Amber, the only potential investor interested in acquiring SSN, submitted a conditional binding offer, which was assessed by the privatisation consultant of KPS and ARP.
Nach Abschluss der Due-Diligence-Prüfung legte Amber, der einzige Kaufinteressent für die Stettiner Werft, am 20. Dezember 2007 ein bedingtes verbindliches Angebot vor, das vom Berater von KPS und ARP für Privatisierung bewertet wurde.
DGT v2019

In the context of the ongoing process, the EU reiterates its conditional offer to move to a 30% reduction by 2020 compared to 1990 levels, provided that other developed countries commit themselves to comparable emission reductions and that developing countries contribute adequately according to their responsibilities and respective capabilities.
Im Kontext des laufenden Prozesses bestätigt die EU ihr bedingtes Angebot, bis 2020 eine Reduk­tion um 30 % gegenüber dem Niveau von 1990 zu erreichen, sofern sich andere Industrieländer zu vergleichbaren Emissionsreduzierungen verpflichten und die Entwicklungsländer einen ihren Ver­antwortlichkeiten und jeweiligen Fähigkeiten entsprechenden Beitrag leisten.
TildeMODEL v2018

At the same time, the EU will continue using its conditional offer to move by 2020 to a 30 % reduction compared to 1990 levels as a lever to increase other parties' pledges.
Gleichzeitig wird die EU ihr bedingtes Angebot, bis 2020 eine Reduktion um 30 % gegenüber dem Niveau von 1990 zu erreichen, auch weiter dafür nutzen, um andere Vertragsparteien zu ehrgeizigeren Zusagen zu bewegen.
TildeMODEL v2018

It was recalled that this submission would be based on the 20% emission reduction target enshrined in the climate and energy legislative package, entailing no changes in member states' existing emission reduction obligations, and also reflecting the EU's conditional offer to take on a 30% commitment.
Es wurde daran erinnert, dass diese Informationen auf dem im Legislativpaket "Klima und Energie" festgelegten Emissionsreduktionsziel von 20 % basieren werde, dass sich hierdurch die geltenden Emissionsreduktionsverpflichtungen der Mitgliedstaaten nicht ändern würden und dass sich darin auch das bedingte Angebot der EU widerspiegeln werde, die Verpflichtung zu einer Reduzierung um 30 % einzugehen.
TildeMODEL v2018

What about the EU's conditional offer to reduce emissions 30% by 2020?
Wie steht es um das an Bedingungen geknüpfte Angebot der EU, ihre Emissionen bis 2020 um 30 % zu verringern?
TildeMODEL v2018

The Commission made clear last week how deeply we regretted the US decision to withdraw from its conditional offer.
Die Kommission betonte letzte Woche, wie sehr wir den Beschluß der USA bedauerten, sich von ihrem freibleibenden Angebot zurückzuziehen.
TildeMODEL v2018

As part of a global and comprehensive agreement for the period beyond 2012, the EU reiterates its conditional offer to move to a 30% reduction by 2020 compared to 1990 levels, provided that other developed countries commit themselves to comparable emission reductions and that developing countries contribute adequately according to their responsibilities and respective capabilities.
Als Teil einer globalen und umfassenden Vereinbarung für die Zeit nach 2012 bestätigt die EU ihr bedingtes Angebot, bis 2020 eine Reduktion um 30 % gegenüber dem Niveau von 1990 zu erreichen, sofern sich die anderen Industrieländer zu vergleichbaren Emissions­reduzierungen verpflichten und die Entwicklungsländer einen ihren Verantwortlichkeiten und jeweiligen Fähigkeiten entsprechenden Beitrag leisten.
TildeMODEL v2018

The EC's conditional offer is to cut textiles tariffs by an average of at least 28%, and clothing by an average of 12%.
Das bedingte Angebot der EG umfaßt eine Senkung der Zollsätze für Textilien um durchschnittlich mindestens 28 % und für Bekleidung um durchschnittlich 12 %.
TildeMODEL v2018

The incorporation of a descrambler conforming to toe common European scrambhng system in aU relevant consumer equipment; and that conditional access providers offer their services to broadcasters on fair, reasonable and nondiscriminatory terms.
Den Einbau von Decodern nach dem gemeinsamen europäischen Codierangssystem in allen relevanten Verbrauchergeräten und daß Anbieter von bedingten Zugangsmöglichkeiten ihre Dienste Fernsehsendern zu fairen, vernünftigen und nicht-diskriminierenden Bedingungen offerieren.
EUbookshop v2

With its unilateral target of cutting greenhouse gas emissions to 20% below 1990 levels by 2020 and its conditional offer of raising this to 30% if other major economies do their fair share of reducing global emissions, the EU is leading by example.
Mit ihrer einseitigen Verpflichtung, ihre Treibhausgasemissionen bis zum Jahr 2020 gegenüber dem Niveau von 1990 um 20% zu verringern, und ihrem bedingten Angebot, die Emissionen sogar um 30 % zu reduzieren, sofern sich die anderen großen Volkswirtschaften zu vergleichbaren Emissionsverringerungen verpflichten, geht die EU mit gutem Beispiel voran.
EUbookshop v2

The EU has made its agricultural offer conditional on moves from other developed and advanced developing countries to offer new market access in industrial goods and services.
Die EU hat ihr Angebot im Agrarsektor an die Bedingung geknüpft, dass andere Industrieländer und Schwellenländer den Marktzugang für Industriegüter und Dienstleistungen erweitern.
TildeMODEL v2018

Choices International will be given a conditional job offer to any successful applicants, pending receipt of proof of your qualifications (we will need to see originals and will keep a copy).
Choices International wird ein bedingtes Angebot zu allen erfolgreichen Bewerbern gegeben werden, bis zum Erhalt des Nachweises Ihrer Qualifikation (wir müssen Originale sehen, und eine Kopie behalten).
CCAligned v1