Übersetzung für "Conclusion of law" in Deutsch
A
contract
concluded
between
persons
who,
or
whose
agents,
are
in
different
countries
at
the
time
of
its
conclusion
is
formally
valid
if
it
satisfies
the
formal
requirements
of
the
law
which
governs
it
in
substance
under
this
Article,
or
of
the
law
of
either
of
the
countries
where
either
of
the
parties
or
their
agent
is
present
at
the
time
of
conclusion,
or
of
the
law
of
the
country
where
either
of
the
parties
had
his
habitual
residence
at
that
time.
Ein
Vertrag,
der
zwischen
Personen
geschlossen
wird,
die
oder
deren
Vertreter
sich
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
in
verschiedenen
Staaten
befinden,
ist
formgültig,
wenn
er
die
Formerfordernisse
des
auf
ihn
nach
diesem
Artikel
anzuwendenden
materiellen
Rechts
oder
die
Formerfordernisse
des
Rechts
eines
der
Staaten,
in
denen
sich
eine
der
Parteien
oder
ihr
Vertreter
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
befindet,
oder
die
Formerfordernisse
des
Rechts
des
Staates,
in
dem
eine
der
Parteien
zu
diesem
Zeitpunkt
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte,
erfüllt.
DGT v2019
A
contract
concluded
between
persons
who,
or
whose
agents,
are
in
different
countries
at
the
time
of
its
conclusion
is
formally
valid
if
it
satisfies
the
formal
requirements
of
the
law
which
governs
it
in
substance
under
this
Regulation,
or
of
the
law
of
either
of
the
countries
where
either
of
the
parties
or
their
agent
is
present
at
the
time
of
conclusion,
or
of
the
law
of
the
country
where
either
of
the
parties
had
his
habitual
residence
at
that
time.
Ein
Vertrag,
der
zwischen
Personen
geschlossen
wird,
die
oder
deren
Vertreter
sich
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
in
verschiedenen
Staaten
befinden,
ist
formgültig,
wenn
er
die
Formerfordernisse
des
auf
ihn
nach
dieser
Verordnung
anzuwendenden
materiellen
Rechts
oder
die
Formerfordernisse
des
Rechts
eines
der
Staaten,
in
denen
sich
eine
der
Vertragsparteien
oder
ihr
Vertreter
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
befindet,
oder
die
Formerfordernisse
des
Rechts
des
Staates,
in
dem
eine
der
Vertragsparteien
zu
diesem
Zeitpunkt
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte,
erfüllt.
DGT v2019
If
an
exporter
is
a
member
of
a
diamond
organisation
listed
in
Annex
V,
the
Community
authority
may
accept
as
conclusive
evidence
of
lawful
import
into
the
Community
a
signed
declaration
by
the
exporter
to
that
effect.
Ist
ein
Ausführer
Mitglied
einer
der
in
Anhang
V
aufgeführten
Diamantenorganisationen,
so
kann
die
Gemeinschaftsbehörde
als
schlüssigen
Nachweis
einer
rechtmäßigen
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
eine
durch
den
Ausführer
zu
diesem
Zweck
unterzeichnete
Erklärung
akzeptieren.
JRC-Acquis v3.0
In
addition
to
the
box(es)
to
be
ticked
above,
please
explain
in
a
clear
and
comprehensive
manner
why
the
award
of
the
contract
without
prior
publication
of
a
contract
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
is
lawful,
by
stating
in
any
case
the
relevant
facts
and,
as
appropriate,
the
conclusions
of
law
in
accordance
with
the
articles
in
the
relevant
Directive
(500
words
maximum).
Dabei
sind
die
einschlägigen
Fakten
und
gegebenenfalls
die
rechtlichen
Schlussfolgerungen
im
Sinne
der
Artikel
der
jeweiligen
Richtlinie
anzuführen
(max.
500
Wörter).
DGT v2019
The
Commission
accepts
this
amendment,
which
draws
the
conclusions
of
the
case
law
of
the
Court4
in
practice.
Die
Kommission
akzeptiert
diese
Änderung,
mit
der
die
praktischen
Konsequenzen
aus
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes4
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
I
herby
certify
that
the
above
Conclusions
of
Law
and
Order
and
Order
for
Judgment
constitute
the
Judgment
of
the
Court.
Ich
bestätige
hiermit,
dass
die
obigen
Schlussfolgerungen
des
öffentlichen
Ordnung
und
den
Auftrag
für
Urteil
bilden
das
Urteil
des
Gerichts.
ParaCrawl v7.1
On
May
20,
2015
she
issued
a
30-page
Findings
of
Fact
and
Conclusions
of
Law
in
which
she
ruled
that
PCA
Collectibles,
Inc.
of
North
Lindenhurst,
New
York,
and
PCI
Coin
Grading
company
misled
Corpus
Christi
stockbroker
Bonnie
Pereida
“into
buying
coins
that
were
counterfeit,
damaged
or
worth
only
a
fraction
of
what
they
were
represented
to
be.”
Darin
stellte
sie
fest,
dass
die
Firmen
PCA
Collectibles,
Inc.
of
North
Lindenhurst,
New
York,
und
PCI
Coin
Grading
die
Börsenmaklerin
Bonnie
Pereida
dazu
verführten,
„Münzen
zu
kaufen,
die
gefälscht
oder
beschädigt
waren,
oder
nur
einen
Bruchteil
des
angegebenen
Wertes
besaßen.“
ParaCrawl v7.1
The
arbitration
award
shall
be
in
writing
and
include
detailed
findings
of
fact,
conclusions
of
law,
and
a
statement
of
the
remedy
provided.
Der
Schiedsspruch
erfolgt
schriftlich
und
enthält
detaillierte
Feststellungen
des
Sachverhalts,
der
rechtlichen
Schlussfolgerungen
sowie
eine
Festlegung
der
Rechtsmittel.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
packet
of
materials
from
HKM
law
firm
included
the
Plaintiff’s
Findings
of
Fact,
Conclusions
of
Law
and
Order,
Order
for
Judgment,
and
Judgment.
Schließlich
wird
das
Paket
von
Materialien
von
HKM
Kanzlei
inklusive
des
Klägers
tatsächlichen
Feststellungen,
Schlussfolgerungen
des
Law
and
Order,
Order
für
Gericht
und
Urteil.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
packet
of
materials
from
HKM
law
firm
included
the
Plaintiff's
Findings
of
Fact,
Conclusions
of
Law
and
Order,
Order
for
Judgment,
and
Judgment.
Schließlich
wird
das
Paket
von
Materialien
von
HKM
Kanzlei
inklusive
des
Klägers
tatsächlichen
Feststellungen,
Schlussfolgerungen
des
Law
and
Order,
Order
für
Gericht
und
Urteil.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
packet
of
materials
from
HKM
law
firm
includes
the
Plaintiff's
Findings
of
Fact,
Conclusions
of
Law
and
Order,
Order
for
Judgment,
and
Judgment.
Schließlich
wird
das
Paket
von
Materialien
von
HKM
Kanzlei
umfasst
des
Klägers
tatsächlichen
Feststellungen,
Schlussfolgerungen
des
Law
and
Order,
Order
für
Gericht
und
Urteil.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
unfair
decision,
I
filed
a
motion
for
amended
findings
of
fact/conclusions
of
law
or,
alternatively,
a
new
trial.
Wegen
der
unfairen
Entscheidung
reichte
ich
einen
Antrag
zur
geänderten
tatsächlichen
Feststellungen
/
eine
Begründung
oder
alternativ
ein
neues
Verfahren
.
ParaCrawl v7.1
The
current
state
of
the
case-law,
particularly
in
the
rulings
of
the
European
Court
of
Human
Rights
since
the
judgment
in
Zolotukhin,
is
evidence
of
the
existence
of
a
conclusive
statement
of
the
law
from
Strasbourg.
Der
derzeitige
Stand
der
Rechtsprechung,
insbesondere
nach
den
Urteilen
des
EGMR
seit
dem
Urteil
Zolotukhin/Russland,
bestätigt
das
Bestehen
einer
schlüssigen
Rechtsprechung
in
Straßburg.
ParaCrawl v7.1
My
wife
was
adamant
that,
even
though
I
had
prepared
a
preliminary
Findings
of
Fact/
Conclusions
of
Law,
her
attorney
had
to
prepare
the
final
document
sent
to
the
court
for
approval.
Meine
Frau
bestand
darauf,
que,
obwohl
ich
eine
vorläufige
Feststellung
gewesen
/
Schlussfolgerungen
des
Gesetzes
vorbereitet,
hatte
ihr
Anwalt,
um
die
End-Dokument
an
das
Gericht
zur
Genehmigung
gesendet
vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1