Übersetzung für "Concluding meeting" in Deutsch

President Barroso said when concluding the meeting: "
Zum Abschluss des Treffens erklärte Präsident Barroso: „
TildeMODEL v2018

The concluding meeting of participants in this ring test took place in December 1987.
Die abschließende Sitzung der Teilnehmer am Ringtest fand im Dezember 1987 statt.
EUbookshop v2

Concluding the meeting, the presented and edited information is securely stored.
Zum Abschluss der Besprechung werden die präsentierten und bearbeiteten Informationen sicher gespeichert.
ParaCrawl v7.1

The Chair of the Thematic Committee shall present a summary of the deliberations at the concluding plenary meeting of the special session.
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses fasst auf der abschließenden Plenarsitzung der Sondertagung die Erörterungen zusammen.
MultiUN v1

Recently we were able to view the video that you presented as a way of concluding this third Meeting.
Vorhin konnten wir das Video sehen, das Sie zum Abschluss dieser dritten Begegnung vorgestellt haben.
ParaCrawl v7.1

We will soon be concluding our meeting by raising our prayers to the Lord.
Wir werden diese Begegnung gleich beenden, indem wir unser Gebet an den Herrn richten.
ParaCrawl v7.1

Summaries of the deliberations of the four round-table sessions will be presented orally by the chairpersons of the round-table sessions during the concluding plenary meeting of the High-level Plenary Meeting.
In der abschließenden Plenarsitzung der Plenartagung auf hoher Ebene werden die Zusammenfassungen der Beratungen der vier Runden Tische von den Vorsitzenden der Runden Tische mündlich vorgetragen.
MultiUN v1

The co-chairpersons of each round table will be responsible for presenting orally their summary of the discussions during the concluding plenary meeting of the special session.
Die Kovorsitzenden der einzelnen Runden Tische haben die Aufgabe, ihre Zusammenfassung der Diskussionen in der abschließenden Plenarsitzung der Sondertagung mündlich vorzutragen.
MultiUN v1

In concluding the meeting, Mr Olsson confirmed that the drafting group comprising himself, Ms Pari (for Group I), and Mr Dantin (for Group II) would take account of the discussion in drafting the contribution of the SOC section to the steering committee.
Abschließend versichert Herr OLSSON, dass die Redaktionsgruppe, die aus ihm selbst, Frau PARI (Gr. I) und Herrn DANTIN (Gr. II) bestehe, bei der Ausarbeitung des Beitrags der Fachgruppe SOC für den Lenkungsausschuss die Debatte berücksichtigen werde.
TildeMODEL v2018

In concluding the meeting with the EP delegation, the Council President stated that the Council would take into account the EP's views when establishing its 2000 draft budget.
Zum Abschluß der Zusammenkunft mit der Delegation des Europäischen Parlaments erklärte die Präsidentin des Rates, daß der Rat dem Standpunkt des Europäischen Parlaments bei der Aufstellung des Entwurfs des Haushaltsplans für 2000 Rechnung tragen werde.
TildeMODEL v2018

Concluding the meeting, Derek Osborn, vice-President of the SDO, foresaw new opportunities to incorporate this new thinking in the forthcoming European strategy for 2020.
Zum Abschluss der Sitzung skizzierte der Stellvertretende Vorsitzende der BNE, Derek Osborn, neue Möglichkeiten, diese neuartige Denkweise in die künftige europäische Strategie für 2020 zu integrieren.
TildeMODEL v2018

In concluding the meeting, the Presidency thanked delegations and the Commission for their valuable contributions to the structured dialogue and drew the following conclusions :
Abschließend dankte der Präsident den Delegationen und der Kommission für ihre wertvollen Beiträge zum strukturierten Dialog und zog folgende Schlußfolgerungen:
TildeMODEL v2018

Concluding the meeting, Commissioner Füle expressed the hope that under the next Commission, EU-Turkey relations would continue to develop in order to achieve their full potential for the benefit of both EU and Turkish citizens.
Abschließend äußerte Kommissar Füle die Hoffnung, dass sich die Beziehungen zwischen der EU und der Türkei auch unter der nächsten Kommission weiter entwickeln, damit sie ihr volles Potenzial zum Nutzen sowohl der Bürger in der EU als auch in der Türkei entfalten können.
TildeMODEL v2018

The chairpersons of the round tables will present orally their summaries of the discussions, during the concluding plenary meeting of the special session.
Die Vorsitzenden der Runden Tische tragen ihre Zusammenfassung der Diskussionen während der abschließenden Plenarsitzung der Sondertagung mündlich vor.
MultiUN v1

Concluding its annual meeting in Paris (3-6 June), the Australia Group today agreed to adopt tougher export controls aimed at preventing the spread of chemical and biological weapons (CBW), including to terrorist groups.
Zum Abschluss ihrer Jahrestagung in Paris (3. bis 6. Juni) verständigte sich die Australische Gruppe heute auf die Annahme strengerer Ausfuhrkontrollen mit dem Ziel, die Verbreitung chemischer und biologischer Waffen (CBW), auch an terroristische Gruppen, zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

Your Beatitude, in concluding this meeting, I entrust the Melkite Greek Catholic Church to the intercession of the Virgin Mary and to the protection of all the Saints of the East.
Eure Seligkeit, am Ende unserer Begegnung vertraue ich die melkitische griechisch-katholische Kirche der Fürsprache der Jungfrau Maria und dem Schutz aller Heiligen des Ostens an.
ParaCrawl v7.1

The Venezuelan Foreign Minister, Nicolás Maduro, after concluding today's meeting, declared with profound irony that the "Consensus of Washington" had become the "Consensus without Washington ".
Der venezolanische Außenminister Nicolás Maduro erklärte am Ende der heutigen Sitzung mit tiefsinniger Ironie, dass "von dem Konsens von Washington zum Konsens ohne Washington übergegangen wurde".
ParaCrawl v7.1

Concluding the meeting which was organized jointly by the Lithuanian Presidency of the EU Council and the European Commission, the ministers have adoped a joint declaration stressing the importance of continuing work to ensure that all judicial systems meet European standards of independence, efficiency, impartiality, accountability and effectiveness.
Zum Abschluss des Treffens, das das dem EU-Rat vorsitzende Litauen gemeinsam mit der Europäischen Kommission organsiert hatte, verabschiedeten die Minister eine gemeinsame Erklärung, in welcher als Ziele der weiteren Zusammenarbeit hervorgehoben wurde, dass alle Justizsysteme den europäischen Normen hinsichtlich Unabhängigkeit, Geläufigkeit, Unparteilichkeit, Rechenschaftspflicht und Effizienz entsprechen.
ParaCrawl v7.1

In concluding this meeting, I invoke upon you and your dioceses the maternal protection of Our Lady of Copacabana, asking her to watch over all Bolivians.
Zum Abschluß dieser Begegnung rufe ich auf euch und auf eure Diözesanen den mütterlichen Schutz Unserer Lieben Frau von Copacabana herab, und ich bitte sie, über alle Bolivianer zu wachen.
ParaCrawl v7.1

Before concluding this Meeting, I wish to assure you, Mr Ambassador, of the full collaboration and support of the Holy See as you carry out the lofty mission that has been entrusted to you.
Bevor wir diese Begegnung abschließen, möchte ich Ihnen, Herr Botschafter, die Mitarbeit und Unterstützung des Heiligen Stuhls bei der Erfüllung des hohen Auftrags zusichern, der Ihnen anvertraut wurde.
ParaCrawl v7.1

Concluding the meeting the participants agreed on preparing the Chamber Position regarding the above-mentioned legislation and addressing the relevant state authorities.
Abschließend einigten sich die Teilnehmer auf die Vorbereitung der Stellungnahme der Kammer zur obengenannten Gesetzgebung und die Kontaktaufnahme mit den entsprechenden staatlichen Behörden.
ParaCrawl v7.1

Concluding the meeting the participants agreed to establish an expert and analyst group to assist investors in facing mentioned issues.
Im Abschluss wurde nach den Ergebnissen des Treffens eine Entscheidung über Gründung einer Analytiker- und Expertengruppe, welche die Investoren bei Lösung von Problemfragen unterstützten wird, getroffen.
ParaCrawl v7.1

Manfred Weber greeted the participants with a video message from Lisbon before concluding the meeting with a brilliant summary by the former president of Semaines Sociales de France, Jérôme Vignon.
Ein Grußwort von Manfred Weber erreichte die Teilnehmenden per Video-Botschaft aus Lissabon, bevor die Tagung mit einer glänzenden Zusammenfassung durch den früheren Präsidenten der Semaines Sociales de France, Jérôme Vignon, ihren Abschluss fand.
ParaCrawl v7.1