Übersetzung für "Conciliation procedures" in Deutsch
The
value
of
conciliation
procedures
to
the
defence
of
rights
has
been
highlighted.
Die
Bedeutung
von
Schiedsverfahren
für
die
Verteidigung
der
Rechte
wurde
herausgestellt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
draft
law
proposes
the
introduction
of
conciliation
procedures
to
address
disputes
between
parties.
Außerdem
wird
die
Einführung
eines
Schlichtungsverfahrens
zur
Regelung
von
Streitfällen
vorgeschlagen.
EUbookshop v2
Foresighted
franchisors
now
already
provide
conciliation
or
mediation
procedures
for
such
cases.
Vorausschauende
Franchise-Geber
bieten
schon
heute
Schlichtungsverfahren
oder
Mediationsverfahren
an.
ParaCrawl v7.1
Our
meetings,
debates
and
conciliation
procedures
have
all
left
me
feeling
very
satisfied.
Unsere
Beratungen,
Diskussionen
und
Schlichtungsverfahren
haben
bei
mir
ein
sehr
befriedigendes
Gefühl
hinterlassen.
Europarl v8
The
current
legislation
includes
conciliation
procedures
and
exemptions
that
obstruct
a
quick
and
just
procedure.
Die
derzeitigen
Rechtsvorschriften
sehen
Schlichtungsverfahren
und
Ausnahmen
vor,
die
ein
zügiges
und
gerechtes
Verfahren
behindern.
TildeMODEL v2018
The
agreement
between
parties
in
conciliation
procedures
may
include
an
obligation
to
pay
compensation.
Die
Einigung
von
Streitparteien
im
Rahmen
eines
Schlichtungsverfahrens
kann
auch
die
verpflichtende
Zahlung
einer
Entschädigung
beinhalten.
EUbookshop v2
However,
there
are
no
compensatory
mechanisms,
such
as
conciliation
and
arbitration
procedures,
for
resolving
industrial
disputes
in
such
situations.
Es
gibt
in
solchen
Situationen
jedoch
keine
Ausgleichsmechanismen
wie
Schlichtungs-
oder
Schiedsverfahren,
um
Arbeitskonflikte
beizulegen.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
the
majority
of
companies
are
denying
participation
in
conciliation
procedures
in
their
terms
and
conditions.
Leider
verweigert
die
Mehrzahl
der
Unternehmen
bereits
in
ihren
AGB-Klauseln
die
Teilnahme
an
einem
Schlichtungsverfahren.
ParaCrawl v7.1
In
the
light
of
the
checks
carried
out,
the
outcome
of
the
bilateral
discussions
and
the
conciliation
procedures,
part
of
the
expenditure
declared
by
the
Member
States
does
not
fulfil
these
requirements
and
cannot,
therefore,
be
financed
under
the
EAGGF
Guarantee
Section.
Die
vorgenommenen
Überprüfungen,
die
bilateralen
Gespräche
und
die
Schlichtungsverfahren
haben
ergeben,
dass
ein
Teil
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemeldeten
Ausgaben
diese
Voraussetzungen
nicht
erfüllt
und
daher
vom
EAGFL,
Abteilung
Garantie,
nicht
finanziert
werden
kann.
DGT v2019