Übersetzung für "Comprehensive basis" in Deutsch
But
liquidity
provision
needs
to
be
provided
on
a
more
coherent
and
comprehensive
basis.
Doch
muss
die
Liquiditätsversorgung
auf
einer
einheitlicheren
und
umfassenderen
Grundlage
stattfinden.
News-Commentary v14
The
analysis
submitted
offers
a
comprehensive
basis
for
the
more
comprehensive
development
of
sustainable
tourism.
Die
erstellte
Bestandsanalyse
bietet
eine
umfassende
Grundlage
für
eine
weitergehende
nachhaltige
Tourismusentwicklung.
EUbookshop v2
This
is
a
reliable,
representative
and
comprehensive
basis
for
the
study.
Damit
beruft
sich
die
Studie
auf
eine
zuverlässige,
repräsentative
und
weitreichende
Grundlage.
ParaCrawl v7.1
Competent
and
independent
–
SAM
provides
a
comprehensive
basis
for
decisions.
Kompetent
und
unabhängig
-
SAM
liefert
eine
fundierte
Grundlage
für
Entscheidungen.
CCAligned v1
The
collected
data
provides
a
comprehensive
basis
for
decisions
regarding
quality
and
process
optimization.
Die
gesammelten
Daten
geben
eine
fundierte
Entscheidungsgrundlage
bezüglich
Qualitäts-
und
Prozessoptimierung.
ParaCrawl v7.1
This
requires
a
comprehensive
data
basis
in
order
to
achieve
a
pan-European
overview.
Hierzu
ist
eine
umfassende
Datenbasis
notwendig,
die
einen
europäischen
Überblick
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
This
agreement
establishes
a
comprehensive
intergovernmental
basis
for
police
and
customs
cooperation.
Dieser
schafft
eine
umfassende
zwischenstaatliche
Rechtsgrundlage
für
die
polizeiliche-
und
Zollzusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
more
things
to
be
done,
but
we
have
a
good,
comprehensive
basis.
Es
bleibt
noch
sehr
viel
zu
tun,
aber
wir
haben
eine
gute,
umfassende
Grundlage.
Europarl v8
Impact
assessments
should
therefore
be
carried
out
on
a
comprehensive
and
comparative
basis,
regardless
of
the
institutions
that
perform
them.
Daher
sollten
umfangreiche
und
vergleichende
Folgenabschätzungen
erstellt
werden,
unabhängig
davon,
welche
Institution
sie
durchführt.
TildeMODEL v2018
The
longest
standing
and
by
far
the
most
comprehensive
legal
basis
of
statutory
industrial
safety
legislation
is
constituted
by
the
Industrial
Code
(Gewerbeordunung
-
GewO).
Die
älteste
und
wohl
auch
weitreichendste
Rechtsgrundlage
des
staatlichen
Arbeitsschutzes
ist
die
Gewerbeordnung
(GewO).
EUbookshop v2
As
soon
as
this
followup
is
completed,
the
Commission
will
have
a
more
comprehensive
basis
for
an
assessment.
Sobald
diese
Folgemaßnahmen
abgeschlossen
sind,
wird
die
Kommission
über
eine
umfassendere
Bewertungsbasis
verfügen.
EUbookshop v2
On
this
lighter
basis
comprehensive
benchmark
surveys
might
be
taken
more
frequently,
say
every
three
years.
Auf
dieser
schmaleren
Grundlage
könnten
Basiserhebungen
häufiger,
etwa
alle
drei
Jahre,
durchgeführt
werden.
EUbookshop v2
They
can
analyze
complex
economic
developments
and
provide
market
planning
experts
with
a
comprehensive
basis
for
making
decisions.
Sie
können
komplexe
volkswirtschaftliche
Entwicklungen
analysieren,
um
Experten
in
der
Marktplanung
umfassendere
Entscheidungsgrundlagen
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
He
established
a
fairly
comprehensive
basis
for
Chinese
medicine
by
making
records
of
all
the
herbs.
Er
schuf
eine
weitgreifende
Basis
für
die
chinesische
Medizin
und
schrieb
alles
in
einem
Buch
nieder.
ParaCrawl v7.1
Mr
Gallagher
will
be
aware
that
in
view
of
the
whole
background
to
these
discussions
-
that
is,
Agenda
2000
-
decisions
on
these
issues
are
being
taken
on
a
comprehensive
basis.
Der
Abgeordnete
wird
sich
dessen
bewußt
sein,
daß
angesichts
des
gesamten
Kontextes
dieser
Beratungen,
also
der
Agenda
2000,
Entscheidungen
über
diese
Fragen
auf
einer
umfassenden
Grundlage
getroffen
werden.
Europarl v8
So
far,
we
in
Europe
are
unable
to
ensure
the
safety
of
these
new
products,
unwilling
to
accept
evidence
from
Japan
or
the
USA
and,
at
the
same
time,
we
have
failed
to
develop
a
comprehensive
legal
basis
to
deal
with
consumer
safety.
Bisher
sind
wir
in
Europa
nicht
in
der
Lage,
die
Sicherheit
dieser
neuen
Produkte
zu
gewährleisten,
da
wir
nicht
bereit
sind,
Nachweise
und
Ergebnisse
aus
Japan
und
den
USA
zu
akzeptieren,
und
zugleich
haben
wir
es
nicht
geschafft,
eine
umfassende
Rechtsgrundlage
zu
entwickeln,
die
sich
auf
die
Verbrauchersicherheit
erstreckt.
Europarl v8
I
hope
that,
when
they
cast
an
eye
back
to
our
generation
of
Europeans,
they
will
be
able
to
conclude
that
we
had
the
imagination,
courage
and
intelligence
to
consolidate
our
unique
Union
and
to
provide
a
solid,
comprehensive
and
consensual
basis
for
taking
forward
its
achievements.
Meine
Hoffnung
ist
es,
dass
sie
zurückblickend
auf
unsere
Generation
von
Europäern
zu
dem
Schluss
kommen
können,
dass
wir
einfallsreich,
mutig
und
intelligent
genug
waren,
um
unsere
einzigartige
Union
zu
festigen
und
mit
einem
soliden,
umfassenden
und
einvernehmlich
definierten
Fundament
zu
versehen,
auf
dessen
Grundlage
ihre
Errungenschaften
weiterentwickelt
werden
können.
Europarl v8
As
regards
Mr
Morillon's
reference
to
the
deceased
leader
of
the
Northern
Alliance,
Ahmed
Shah
Masood,
we
have
no
better
answer
than
the
one
very
well
presented
by
Commissioner
Patten
as
our
view
of
the
need
for
a
comprehensive
sort
of
basis
for
shaping
the
future
of
Afghanistan.
Was
Herrn
Morillons
Bemerkungen
zu
Ahmed
Schah
Massud,
dem
verstorbenen
Führer
der
Nordallianz,
betreffen,
so
schließen
wir
uns
den
sehr
gut
vorgetragenen
Ausführungen
von
Herrn
Patten
an,
der
feststellte,
dass
die
zukünftige
Gestaltung
Afghanistans
unserer
Ansicht
nach
auf
einer
sehr
breiten
Basis
erfolgen
sollte.
Europarl v8
They
provide
a
thorough,
comprehensive
and
good
basis
for
the
decision
on
the
opening
of
accession
negotiations
with
Turkey.
Sie
bieten
eine
gut
durchdachte,
umfassende
und
solide
Grundlage
für
die
Beschlussfassung
über
die
Aufnahme
von
Beitrittsverhandlungen
mit
der
Türkei.
Europarl v8
At
the
same
time
it
is
recognized
that
the
proposed
Directive,
by
laying
down
specific
mandatory
rules
for
the
application
of
national
legislation
and
practices
in
the
Member
States,
should
provide
a
more
comprehensive
basis
for
implementation.
Andererseits
ist
anzuerkennen,
daß
mit
dem
Richtlinienvorschlag
eine
umfassendere
Durchführungsbasis
gegeben
sein
dürfte,
da
er
spezielle
verbindliche
Regelungen
zur
Anwendung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
-praktiken
in
den
Mitgliedstaaten
vorschreibt.
TildeMODEL v2018
A
Central
Harmonisation
Unit
(CHU)
should
be
established,
with
comprehensive
legal
basis,
sufficient
staff
and
administrative
capacity
and
its
role
as
provider
of
methodological
guidance
and
coordinator
of
developments.
Dafür
sollte
auf
einer
umfassenden
Rechtsgrundlage
eine
zentrale
Harmonisierungsstelle
mit
ausreichenden
personellen
und
Verwaltungskapazitäten
eingerichtet
werden,
die
methodische
Leitlinien
vorgibt
und
die
Entwicklung
koordiniert.
TildeMODEL v2018
The
Euratom
Treaty
provides
a
flexible
and
comprehensive
legal
basis
to
implement,
where
necessary,
improvements
in
the
nuclear
safety
legislation.
Der
Euratom-Vertrag
bietet
eine
flexible
und
umfassende
Rechtsgrundlage
für
die
Umsetzung
etwaiger
erforderlicher
Verbesserungen
der
Rechtsvorschriften
über
die
kerntechnische
Sicherheit.
TildeMODEL v2018