Übersetzung für "Compete on the merits" in Deutsch
Promoting
a
simplified
authorisation
scheme
would
allow
foreign
companies
to
compete
on
the
merits.
Die
Förderung
eines
vereinfachten
Zulassungssystems
würde
ausländischen
Firmen
die
Möglichkeit
geben,
nach
Leistungskriterien
zu
konkurrieren.
TildeMODEL v2018
Undertakings
cannot
compete
on
the
merits
if
there
are
safe
havens
for
anti-competitive
practices,
for
example,
because
evidence
of
anti-competitive
practices
cannot
be
collected
or
because
undertakings
are
able
to
escape
liability
for
fines.
Ein
leistungsorientierter
Wettbewerb
zwischen
Unternehmen
wird
verhindert,
wenn
es
Schutzzonen
für
wettbewerbswidrige
Verhaltensweisen
gibt,
da
beispielsweise
entsprechende
Beweismittel
nicht
erhoben
werden
können
oder
Unternehmen
die
Möglichkeit
haben,
sich
Geldbußen
zu
entziehen.
DGT v2019
This
tying
practice
conferred
upon
Windows
Media
Player
the
same
ubiquitous
presence
as
Windows,
which
artificially
induced
content
providers
and
software
developers
to
rely
on
Windows
Media
technology,
and
did
not
allow
rival
streaming
media
players
to
compete
on
the
merits
of
their
own
products.
Durch
diese
Kopplungspraxis
erlangte
Windows
Media
Player
dieselbe
Omnipräsenz
wie
Windows,
was
für
Inhalteanbieter
und
Softwareentwickler
ein
künstlicher
Anreiz
zur
Verwendung
von
Windows-Mediatechnologie
war
und
andere
Hersteller
von
Streaming
Media
daran
hinderte,
sich
auf
der
Grundlage
der
Vorzüge
ihrer
Erzeugnisse
am
Wettbewerb
zu
beteiligen.
TildeMODEL v2018
By
undermining
its
competitors'
ability
to
compete
on
the
merits
of
their
products,
Intel's
actions
undermined
competition,
reduced
consumer
choice
and
hindered
innovation.
Indem
Intel
die
konkurrierenden
Hersteller
daran
gehindert
hat,
auf
der
Grundlage
der
Qualität
ihrer
Waren
auf
dem
Markt
in
Wettbewerb
zu
treten,
hat
das
Unternehmen
Wettbewerb
und
Innovation
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
The
Restructuring
Communication
explains
that
distortions
of
competition
can
be
created
where
some
banks
compete
on
the
merits
of
their
products
and
services,
whereas
others
accumulate
excessive
risks
and/or
rely
on
unsustainable
business
models.
Der
Umstrukturierungsmitteilung
zufolge
können
Wettbewerbsverzerrungen
entstehen,
wenn
ein
Teil
der
Banken
auf
der
Grundlage
ihrer
Produkte
und
Dienstleistungen
miteinander
konkurriert,
während
ein
anderer
Teil
übermäßige
Risiken
anhäuft
und/oder
sich
auf
nichttragfähige
Geschäftsmodelle
stützt.
DGT v2019
The
above-mentioned
document
recognises
that
dominant
firms
are
entitled
to
compete
vigorously
on
the
merits,
and
that
as
a
general
principle
the
Commission
will
not
focus
on
conduct
that
leads
to
inefficient
or
less
efficient
rivals
having
to
leave
the
market,
provided
that
this
is
the
result
of
competition
on
the
basis
of
merits,
such
as
the
quality
of
their
products
and
services.
In
diesen
Erläuterungen
wird
eingeräumt,
dass
marktbeherrschende
Unternehmen
Recht
haben,
einen
harten,
leistungsorientierten
Konkurrenzkampf
mit
anderen
Unternehmen
zu
führen,
und
sich
die
Kommission
grundsätzlich
nicht
auf
Verhaltensweisen
konzentrieren
wird,
die
ein
Ausscheiden
ineffizienter
oder
weniger
effizienter
Wettbewerber
aus
dem
Markt
zur
Folge
haben,
sofern
dieses
Ausscheiden
das
Ergebnis
eines
leistungsorientierten
Wettbewerbs
ist,
der
beispielsweise
über
die
Qualität
der
Waren
und
Dienstleistungen
geführt
wird.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Commission,
those
rebates
and
payments
induced
the
loyalty
of
the
four
manufacturers
listed
above
and
of
Media?Saturn
and
thus
significantly
diminished
the
ability
of
Intel’s
competitors
to
compete
on
the
merits
of
their
x86
CPUs.
Diese
Rabatte
und
Zahlungen
hätten
die
Treue
dieser
vier
Hersteller
und
von
Media-Saturn
sichergestellt
und
dadurch
die
Fähigkeit
der
Wettbewerber
von
Intel,
einen
auf
den
Vorzügen
ihrer
x86-Prozessoren
basierenden
Wettbewerb
zu
führen,
erheblich
verringert.
TildeMODEL v2018
By
undermining
its
competitors’
ability
to
compete
on
the
merits
of
their
products,
Intel’s
actions
undermined
competition
and
innovation.
Indem
Intel
die
konkurrierenden
Hersteller
daran
gehindert
hat,
auf
der
Grundlage
der
Qualität
ihrer
Waren
auf
dem
Markt
zu
konkurrieren,
hat
das
Unternehmen
Wettbewerb
und
Innovation
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
We
are
launching
these
investigations
because
we
want
to
be
sure
that
high
tech
suppliers
can
compete
on
the
merits
of
their
products.
Mit
diesen
Untersuchungen
wollen
wir
sicherstellen,
dass
Hightech-Unternehmen
auf
dem
Markt
bestehen
können,
weil
sie
gute
Produkte
anbieten.
TildeMODEL v2018
In
the
Commission's
view,
Microsoft
thus
engages
in
a
leveraging
strategy
which
is
based
on
denying
competitors’
server
software
the
opportunity
to
compete
on
the
merits
with
its
Windows
software.
Nach
Auffassung
der
Kommission
wird
mit
dieser
Strategie
von
Microsoft
konkurrierenden
Anbietern
von
Server-Software
die
Möglichkeit
genommen,
den
Wettbewerb
mit
der
Windows-Software
auf
rein
technischer
Grundlage
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
case-law,
it
is
not
in
itself
illegal
for
an
undertaking
to
be
in
a
dominant
position
and
such
a
dominant
undertaking
is
entitled
to
compete
on
the
merits.
Nach
einschlägiger
Rechtsprechung
verstößt
die
marktbeherrschende
Stellung
eines
Unternehmens
nicht
gegen
das
Wettbewerbsrecht,
so
dass
es
durchaus
zulässig
ist,
das
ein
marktbeherrschendes
Unternehmen
am
Markt
als
Wettbewerber
auftritt.
TildeMODEL v2018
By
undermining
its
competitors’
ability
to
compete
on
the
merits
of
their
products,
Intel’s
actions
undermined
competition,
reduced
consumer
choice
and
hindered
innovation.
Indem
Intel
die
konkurrierenden
Hersteller
daran
gehindert
hat,
auf
der
Grundlage
der
Qualität
ihrer
Waren
auf
dem
Markt
zu
konkurrieren,
hat
das
Unternehmen
den
Wettbewerb
und
das
Angebot
für
die
Verbraucher
beeinträchtigt
und
Innovationen
behindert.
EUbookshop v2
When
companies
abuse
a
dominant
position,
they
not
only
exclude
competitors
but
also
dampen
innovation
since
other
companies
know
that
however
good
their
products
are,
they
cannot
compete
on
the
merits.
Wenn
Unternehmen
eine
marktbeherrschende
Stellung
missbrauchen,
schlagen
sie
nicht
nur
ihre
Konkurrenten
aus
dem
Feld,
sondern
lähmen
auch
die
Innovation,
weil
die
anderen
Unternehmen
wissen,
dass
ihre
Produkte
aufgrund
ihrer
Qualität,
so
hoch
sie
auch
sein
mag,
nicht
konkurrieren
können.
EUbookshop v2
The
vote
to
waive
immunity
must
never
prejudge
the
decision
delivered
in
due
course
by
the
competent
court
on
the
merits
of
the
case.
Eine
Abstimmung
über
die
Aufhebung
der
Immunität
darf
niemals
einer
Entscheidung
vorgreifen,
die
die
zuständige
Justiz
zu
gegebener
Zeit
in
der
Sache
fällen
wird.
Europarl v8
As
regards
incentive
effect
and
necessity,
the
Authority
observes
that
in
the
absence
of
state
funding
Mesta
AS’
costs
would
not
be
aligned
to
those
of
its
competitors
and
the
company
would
have
difficulties
competing
on
the
merits.
Hinsichtlich
des
Anreizeffektes
und
der
Notwendigkeit
stellt
die
Überwachungsbehörde
fest,
dass
ohne
staatliche
Finanzierung
die
Kosten
der
Mesta
AS
nicht
an
die
der
Wettbewerber
angeglichen
gewesen
wären
und
das
Unternehmen
daher
nur
mit
Schwierigkeiten
am
Wettbewerb
hätte
teilnehmen
können.
DGT v2019
In
order
to
avoid
that
inefficient
companies
rely
on
public
subsidies
rather
than
competing
on
the
merits,
such
aid
may
be
granted
only
under
very
strict
conditions.
Um
zu
vermeiden,
dass
ineffiziente
Unternehmen
sich
auf
staatliche
Zuschüsse
verlassen
anstatt
sich
durch
eigene
Leistung
im
Wettbewerb
zu
behaupten,
dürfen
derartige
Beihilfen
nur
unter
sehr
strengen
Voraussetzungen
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
The
emphasis
of
the
Commission's
enforcement
activity
in
relation
to
exclusionary
conduct
is
on
safeguarding
the
competitive
process
in
the
internal
market
and
ensuring
that
undertakings
which
hold
a
dominant
position
do
not
exclude
their
competitors
by
other
means
than
competing
on
the
merits
of
the
products
or
services
they
provide.
Mit
ihrem
Vorgehen
im
Falle
von
Behinderungsmissbrauch
will
die
Kommission
in
erster
Linie
den
Wettbewerbsprozess
im
Binnenmarkt
schützen
und
sicherstellen,
dass
Unternehmen
in
marktbeherrschender
Stellung
ihre
Wettbewerber
nicht
durch
andere
Mittel
als
die
Wettbewerbsfähigkeit
ihrer
Produkte
bzw.
Dienstleistungen
vom
Markt
ausschließen.
TildeMODEL v2018
The
emphasis
of
the
Commission's
enforcement
activity
in
relation
to
exclusionary
conduct
is
on
safeguarding
the
competitive
process
in
the
internal
market
and
ensuring
that
undertakings
which
hold
a
dominant
position
do
not
exclude
their
rivals
by
other
means
than
competing
on
the
merits
of
the
products
or
services
they
provide.
Mit
ihrem
Vorgehen
im
Falle
von
Behinderungsmissbrauch
will
die
Kommission
in
erster
Linie
den
Wettbewerbsprozess
im
Binnenmarkt
schützen
und
sicherstellen,
dass
Unternehmen
in
marktbeherrschender
Stellung
ihre
Wettbewerber
nicht
durch
andere
Mittel
als
die
Wettbewerbsfähigkeit
ihrer
Produkte
bzw.
Dienstleistungen
vom
Markt
ausschließen.
TildeMODEL v2018
This
is
to
avoid
that
market
players
rely
on
public
money
instead
of
running
an
effective
business
and
competing
on
the
merits.
Dadurch
soll
verhindert
werden,
dass
Marktteilnehmer
sich
auf
öffentliche
Mittel
verlassen,
anstatt
effizient
zu
wirtschaften
und
sich
durch
eigene
Leistung
im
Wettbewerb
zu
behaupten.
TildeMODEL v2018
This
is
to
avoid
that
a
company
keeps
asking
for
public
support
instead
of
competing
on
the
merits.
Damit
soll
verhindert
werden,
dass
Unternehmen
wiederholt
um
staatliche
Unterstützung
ersuchen,
anstatt
aus
eigener
Kraft
im
Wettbewerb
zu
bestehen.
TildeMODEL v2018