Übersetzung für "Comparision" in Deutsch
Comparision
of
the
sums
invoiced
and
the
cost
of
the
sector
reveals
the
following
shortfall
in
revenue
:
Ein
Vergleich
der
Rechnungsbeträge
und
der
Kosten
des
Referats
ergibt
folgende
Mindereinnahmen
:
EUbookshop v2
For
comparision
purposes,
the
washing
tests
were
also
carried
out
without
the
addition
of
this
soil
release
polymer.
Zum
Vergleich
wurden
die
Waschversuche
auch
ohne
Zusatz
dieses
Soil
Release
Polymers
durchgeführt.
EuroPat v2
Please
select
up
to
4
products
for
comparision.
Wählen
Sie
bis
zu
vier
Produkte
zum
Vergleich.
CCAligned v1
Comparision
of
the
thermal
conductivity
of
different
rocks;
Source:
Peschel
(click
to
enlarge).
Vergleich
Wärmeleitfähigkeit
einzelner
Gesteine,
Quelle:
Peschel
(zum
Vergrößern
anklicken).
ParaCrawl v7.1
In
comparision
with
the
prior
art
process,
with
the
process
according
to
the
invention
the
costs
of
production
are
lower
for
several
reasons.
Beim
erfindungsgemäßen
Verfahren
ist
im
Vergleich
zu
dem
bekannten
Verfahren
der
Herstellungsaufwand
aus
mehreren
Gründen
kleiner.
EuroPat v2
It
has
now
been
surprisingly
found
that
in
using
concrete
fluidizers
and/or
concrete
flow
agents
in
soil
consolidation
compositions
the
water
portion
can
be
reduced
to
about
70
liters/m3
and
yet
there
be
obtained
a
building
material
sufficiently
capable
of
compaction,
although
in
soil
consolidation
compositions
previously
for
a
by
far
larger
surface
(in
comparision
to
concrete)
there
is
available
a
substantially
lesser
amount
of
cement
glue
and
the
smaller
water
content
no
longer
guarantees
the
continuity
of
the
liquid
phase
within
the
building
material
mixture
of
soil
solidifcation.
Es
wurde
nun
überraschend
gefunden,
dass
bei
Verwendung
von
Betonverflüssigern
und/
oder
Betonfliessmitteln
in
Bodenverfestigungsmassen
der
Wasseranteil
auf
etwa
70
Liter/m
3
verringert
werden
kann
und
dennoch
ein
ausrei
chend
verdichtungsfähiger
Baustoff
erhalten
wird,
obwohl
bei
Bodenverfestigungsmassen
von
vornherein
für
eine
weitaus
grössere
Oberfläche
(im
Vergleich
zu
-Beton)
Eine
wesentlich
geringere
Zementleimmenge
zur
Verfügung
steht
und
der
geringe
Wassergehalt
nicht
mehr
die
Kontinuität
der
flüssigen
Phase
innerhalb
des
Baustoffgemisches
Bodenverfestigung
gewährleistet.
EuroPat v2
These
valuable
enlargements
of
the
field
of
action
which
show
the
compounds
of
formula
I
and
especially
the
methyl
derivative
in
comparision
to
the
known
compounds
of
formula
A
are
suprising
and
were
unforeseeable.
Diese
wertvollen
Erweiterungen
des
Wirkungsspektrums
bei
den
Verbindungen
der
allgemeinen
Formel
I,
insbesondere
bei
der
Methylverbindung,
im
Vergleich
zu
dem
der
vorbekannten
Substanzen
waren
überraschend
und
unvorhersehbar.
EuroPat v2
G
Intercultural
training
should
encourage
the
trainees
to
recognise
their
differences
and
to
make
a
constructive
comparision
of
several
cultures,
all
of
them
equally
accepted
and
esteemed.
D
Die
interkulturelle
Ausbildung
auf
die
Erkenntnis
von
Unterschieden
ausrichten
und
das
Interesse
an
einer
konstruktiven
Gegenüber
stellung
von
mehreren
gleichermaßen
anerkannten
und
bewerteten
Kulturen
wecken.
EUbookshop v2
In
a
comparision
with
the
dosing
piston
known
from
Publication
No.
DE
23
43
687
A
1,
which
is
provided
with
a
PTFE
layer
applied
through
coating,
the
piston
of
the
present
invention,
which
is
provided
with
a
jacket
of
thermally
shrunk
semi-finished
material,
has
the
advantage
of
absolute
impermeability
even
opposite
aqueous
mineral
acids,
concentrated
aqueous
alkali
metal
lyes
as
well
as
organic
dissolving
agents,
especially
carbon
tetrachloride.
Gegenüber
den
aus
der
Druckschrift
DE-A-2
343
687
bekannten
Dosierkolben,
die
mit
einem
durch
Beschichten
hergestellten
PTFE-Überzug
versehen
sind,
weist
der
Kolben
gemäß
der
Erfindung,
der
einen
PTFE-Mantel
aus
thermisch
aufgeschrumpftem
Halbzeug
aufweist,
den
Vorteil
der
absoluten
Permeationsfestigkeit
auch
gegenüber
wäßrigen
Mineralsäuren,
konzentrierten
wäßrigen
Alkalimetallaugen
und
gegenüber
organischen
Lösungsmitteln,
insbesondere
Tetrachlorkohlenstoff,
auf.
EuroPat v2
For
comparision,
the
same
dye
is
applied
in
the
same
quantity
to
polymethyl
methacrylate
(Rohm's
Plexiglas
N7),
the
product
injection-moulded
(line
3),
broken
up
again
and
re-injection-moulded
(line
4).
The
two
pairs
of
specimens
have
the
following
properties:
TABLE
1
Zum
Vergleich
wird
auf
handelsübliches
Polymethylmethacrylat
(Plexiglas
N
7,
Rohm)
der
gleich
Farbstoff
in
gleicher
Menge
aufgebracht,
das
Produkt
durch
Spritzguß
verarbeitet
(Zeile
3)
und
noch
einmal
gebrochen
und
wieder
einem
Spritzgußverfahren
unterworfen
(Zeile
4).
EuroPat v2
The
comparator
arrangement
Vg11
thereby
serves
for
an
address
comparision
given
reception
of
a
signal
block
intended
for
only
one
of
the
control
devices
and
given
reception
of
an
acknowledgement
signal.
Die
Vergleicheranordnung
Vg11
dient
dabei
für
einen
Adressenvergleich
bei
Empfang
eines
lediglich
für
eine
der
Steuereinrichtungen
bestimmten
Signalblockes
und
bei
Empfang
eines
Quittungssignals.
EuroPat v2
The
comparator
arrangement
Vg12
serves
for
an
address
comparision
given
reception
of
a
signal
block
intended
for
a
group
of
control
devices.
Die
Vergleicheranordnung
VGL2
dient
dagegen
für
den
Adressenvergleich
bei
Empfang
eines
für
eine
Gruppe
von
Steuereinrichtungen
bestimmten
Signalblockes.
EuroPat v2
The
torque
regulating
circuits
(for
instance,
the
substitute
low-pass
filter
40)
do
not
limit
the
simulation
dynamics,
as
long
as
their
limit
frequency
is
high
enough
is
comparision
with
the
desired
simulation
dynamics.
Die
Drehmomentregelkreise
(z.B.
Ersatz-Tiefpaß
40)
beeinträchtigen
nur
dann
die
Simulationsdynamik
nicht,
wenn
ihre
Grenzfrequenz
hoch
genug
ist
im
Vergleich
zur
angestrebten
Simulationsdynamik.
EuroPat v2