Übersetzung für "Compare favourably" in Deutsch

Generally, aviation safety in Eastern Europe does not compare favourably with the situation around the globe.
Im internationalen Vergleich ist die Luftverkehrssicherheit in Osteuropa unterdurchschnittlich.
TildeMODEL v2018

Few American chess clubs can compare favourably with this substantial and professional website.
Wenige amerikanische Schachklubs können sich vorteilhaft mit dieser inhaltsvollen und professionellen Website vergleichen.
ParaCrawl v7.1

Education levels in the accession countries compare favourably with existing EU Member States
Das Bildungsniveau in den Beitrittsländern schneidet im Vergleich mit den derzeitigen Mitgliedstaaten der Union gut ab ...
TildeMODEL v2018

It was found thatthe stipend does compare favourably tostarting salaries in industry.
Hierwurde deutlich, dass Stipendien durchaus den Vergleich mit den Anfangsgehältern in der Wirtschaft aushalten.
EUbookshop v2

The common safety training standards, as laid down in JAROPS compare favourably with international recommended standards and the better training practices of industry.
Die gemeinsamen Standards für Sicherheitsausbildung, wie sie in den JAR-OPS-Bestimmungen festgelegt sind, schneiden im Vergleich zu international empfohlenen Standards und den besseren Ausbildungspraktiken der Industrie eigentlich positiv ab.
Europarl v8

Of course this does not mean that, because we compare favourably with other countries or other areas on the planet, we can feel satisfied or that we have reached the point of preparedness needed in order for our citizens to feel safe.
Dass wir im Vergleich mit anderen Ländern oder Regionen der Welt gut dastehen, bedeutet natürlich nicht, dass wir zufrieden sein können oder dass wir einen solchen Grad der Bereitschaft erreicht haben, der erforderlich ist, damit unsere Bürger sich sicher fühlen können.
Europarl v8

The SGP has helped delivering macro-economic stability, which is also illustrated by the budgetary trends in the recent downturn which compare favourably to the past when economic downturns were typically accompanied by a more pronounced deterioration in underlying budgetary positions.
Der SWP hat zu makroökonomischer Stabilität beigetragen, was auch dadurch belegt wird, dass die Haushaltsentwicklung in der jüngsten Abschwungphase im Vergleich zu früher, als Konjunkturabschwünge gewöhnlich mit einer deutlicheren Verschlechterung der fundamentalen Haushaltsposition einhergingen, günstiger verlaufen ist.
TildeMODEL v2018

At first sight, these developments compare relatively favourably with previous economic downturns when deficits reached much higher levels and debt ratios entered rapidly increasing trajectories.
Auf den ersten Blick erscheint diese Entwicklung verglichen mit der Entwicklung bei früheren Konjunktureinbrüchen, bei denen die Defizite deutlich höher waren und der Schuldenstand rasch „aus dem Ruder lief“, relativ günstig.
TildeMODEL v2018

The average in 2002 was 43.7 days, compared with 54 days in 1999 and the standards now compare favourably with those in large private sector organisations.
Dieser Zeitraum hat sich von 54 Tagen im Jahr 1999 auf 43,7 Tage im Jahr 2002 verkürzt, womit die Kommission im Vergleich zu den großen Verwaltungen des Privatsektors durchaus günstig abschneidet.
TildeMODEL v2018

Generally speaking, Norwegian farms are of modest size but have very satisfactory technical standards which compare favourably with the Community level.
Im allgemeinen besitzen die landwirtschaftlichen Betriebe, die zwar relativ klein sind, ein sehr zufriedenstellendes technisches Niveau, das einem Vergleich mit dem Leistungsniveau der Gemeinschaft durchaus Stand hält.
TildeMODEL v2018

The common safety training standards as laid down in JAR OPS (Sub Part 0) compare favourably with internationally recommended standards and the better training practices of industry.
Die einheitlichen Standards für die Sicherheitsausbildung, wie sie in den JAR-OPS-Bestimmungen (Unterabschnitt 0) niedergelegt sind, schneiden beim Vergleich mit international empfohlenen Standards und den besseren Ausbildungspraktiken der Branche positiv ab.
TildeMODEL v2018

Usually, levels of retirement and disability benefits compare favourably with unemployment benefits, and the periods for which they are granted are longer.
Gewöhnlich fällt der Vergleich zwischen der Höhe der Altersrente und der Erwerbsminderungsrente gegenüber dem Arbeitslosengeld günstig aus, und die Zeiträume, in denen sie gewährt werden, sind länger.
TildeMODEL v2018

In 2002, for instance, figures of early-schools leavers in the 18-24 age bracket (9%) compare rather favourably to the EU-15 (18.9%).
Im Jahre 2002 sehen dagegen die Angaben für Schulabbrecher in der Altersgruppe 18-24 (9 %) im Vergleich zu der EU-15 (18,9 %) recht gut aus.
TildeMODEL v2018

While many of the headline economic indicators, for example, in relation to unemployment rates or GDP per head, compare very favourably today with the averages for the Union, the region bears the imprint of the period of conflict: a high dependence on the public sector, an inclination against risk-taking and a low level of entrepreneurship, the negative image of the region to international investors, and a high proportion of the population not engaged in economic activity.
Obwohl die Region bei vielen wichtigen Wirtschaftsindikatoren, wie Arbeitslosenquote oder Bruttoinlandsprodukt pro Kopf, im Unionsvergleich sehr gut dasteht, ist sie von dem langen Konflikt gezeichnet: durch eine starke Abhängigkeit vom öffentlichen Sektor, eine geringe Risikobereitschaft und wenig Unternehmergeist, ein negatives Image bei internationalen Investoren und eine hohe Zahl von Nichterwerbstätigen.
TildeMODEL v2018

In particular some Member States with relatively high consumer spending would seem to compare favourably with other Member States where spending levels are similar but more investment-oriented.
Vor allem Mitgliedstaaten mit relativ hohen Verbraucherausgaben würden im Vergleich mit anderen Mitgliedstaaten, deren Ausgaben zwar ähnlich hoch, aber stärker investitionsorientiert sind, besser abschneiden.
TildeMODEL v2018