Übersetzung für "Commission schedule" in Deutsch

The Commission may also schedule unannounced on-site visits.
Die Kommission kann auch unangekündigte Ortsbesichtigungen vorsehen.
TildeMODEL v2018

The Commission may also schedule unannounced on-site revisits.
Die Kommission kann auch unangekündigte erneute Ortsbesichtigungen ansetzen.
DGT v2019

The assessment procedure culminated in a proposal by the Commission to schedule BZP in accordance with the appropriate legislation.
Die Bewertung mündete in einen Vorschlag der Kommission, BZP Drogenkontrollmaßnahmen und strafrechtlichen Sanktionen zu unterwerfen.
TildeMODEL v2018

I hope that in the coming weeks we will be able to bring the proposals in the report into line with the Commission' s schedule for reforms.
Ich hoffe, daß wir in den nächsten Wochen die Vorschläge aus dem Bericht mit dem Zeitplan der Kommission für die Reformen in Übereinstimmung bringen können.
Europarl v8

I should like to ask the Commission for a schedule for the long term and a systematic impact assessment of the projects.
Die Kommission möchte ich zu einer langfristigen Programmplanung und zu einer systematischen Evaluierung der Auswirkung von Projekten auffordern.
Europarl v8

In this report, the rapporteur supports the extension of the six programmes until 31 December 2002, although he rightly criticises the Commission' s legislative schedule, which lies at the root of this problem, since four were to expire at the end of this year and two at the end of 2001.
Im vorliegenden Bericht stimmt der Berichterstatter der Verlängerung der sechs Programme bis zum 31. Dezember 2002 zu, obwohl er - zu Recht - das Legislativprogramm der Kommission kritisiert, das dieses Problem erst ausgelöst hat, da ja vier Programme zum Ende dieses Jahres und zwei Ende 2001 auslaufen.
Europarl v8

For some Objective 2 programmes (1997-99) and some specific Community Initiative programmes, the rate of payments by the Commission is behind schedule and needs further attention during 2001, which is the last year for payments.
Bei einigen Ziel-2-Programmen (Zeitraum 1997-1999) und bestimmten Programmen im Rahmen von Gemeinschaftsinitiativen entspricht die Auszahlungsrate nicht dem Zeitplan und erfordert im Jahr 2001, dem letzten Jahr, in dem die Zahlungen vorgenommen werden können, besondere Aufmerksamkeit.
TildeMODEL v2018

Thus, in April 2009, Slovenia was requested to provide the Commission with a schedule for the implementation of modifications related to the issues which remain not compatible with the LBT Regulation, such as the introduction of security features in the issued permits or granting rights to obtain LBT permits by eligible nationals other that Croatians and Slovenians.
Daher wurde Slowenien im April 2009 aufgefordert, der Kommission einen Zeitplan für die Umsetzung der Änderungen in den Bereichen vorzulegen, die mit der Verordnung nicht vereinbar waren, wie Aufnahme von Sicherheitsmerkmalen in die ausgestellten Grenzübertrittsgenehmigungen und Erlangung solcher Genehmigungen durch andere anspruchsberechtigte Staatsangehörige als kroatische und slowenische Bürger.
TildeMODEL v2018

They must contain all the information the Commission needs in order to be able to monitor implementation of the restructuring plan and its financing (which must be carried out in accordance with the criteria presented to the Commission), the schedule for payments to the company and its financial position and compliance with any conditions or undertakings laid down in this decision.
Die Berichte müssen alle sachdienlichen Informationen, die die Kommission braucht, um die Durchführung und Finanzierung des Umstrukturierungsplans (die in Übereinstimmung mit den von der Kommission festgelegten Bedingungen erfolgen muss), den Zeitpunkt der Zahlungen an das Unternehmen und dessen Finanzlage sowie die Einhaltung der in dieser Entscheidung niedergelegten Bedingungen und Auflagen kontrollieren zu können, enthalten.
DGT v2019

Depending on the seriousness of the deficiencies identified and the measures taken to remedy them, the Commission may schedule announced on-site revisits to verify implementation of the action plan.
Je nach Ernsthaftigkeit der ermittelten Mängel und den getroffenen Abhilfemaßnahmen kann die Kommission angekündigte erneute Ortsbesichtigungen zur Überprüfung der Durchführung des Aktionsplans festlegen.
DGT v2019

Member States shall communicate to the Commission the schedule of excise duty reductions applied in accordance with point IIa by 31 December 2002 and every twelve months thereafter.
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission spätestens am 31. Dezember 2002 und danach alle zwölf Monate eine Aufstellung der Verbrauchsteuerermäßigungen gemäß diesem Abschnitt IIa.
TildeMODEL v2018

With its decision the Commission meets the schedule that was given by Monika Wulf-Mathies, the Commissioner in charge of regional policies, when the plans for the programme were first unveiled in February.
Mit ihrer Entscheidung hält sich die Kommission an den Zeitplan, den Monika Wulf-Mathies, Kommissarin für Regionalpolitik, im Februar vorgesehen hatte, als die ersten Pläne für das Programm vorgelegt wurden.
TildeMODEL v2018

As most of the Dutch initiatives have been undertaken in the frame of the national Commission for the Schedule of the Day, some lessons have been drawn from the experiments as to how to build processes of integration of the various actors into action plans.
Da die meisten niederländischen Initiativen im Rahmen der staatlichen Kommission zur Tageszeitgestaltung durchgeführt wurden, wurden mehrere Lehren aus den Experimenten gezogen, wie Prozesse zur Einbeziehung der verschiedenen Akteure in die Aktionspläne eingebaut werden können.
EUbookshop v2

Tools are a daily Email newsletter with important messages for Germany from the Commission, a weekly schedule preview and a two-weekly brochure.
Informationsmittel sind ein täglicher E-Mail-Newsletter mit den für Deutschland wichtigsten Meldungen aus der Kommission, eine wöchentliche Terminvorschau sowie das zweiwöchentliche Heft EU-Nachrichten.
WikiMatrix v1

In this connection, the task of the review commission is in the first instance to decide where responsibility for carrying out the policy should lie and which time schedule should be adopted for executing the measures (based on priorities), and then to advise the ministerial commission on the schedule of expenditure.
In diesem Zusammenhang besteht die Aufgabe dieses Ausschusses hauptsächlich darin, anzugeben, wer die Verantwortung für die Durchführung trägt, nach welchem Zeitplan die verschiedenen politischen Maßnahmen (auf Grund gewisser Prioritäten) ergriffen werden sollen, und weiterhin darin, dem ministeriellen Ausschuß eine Stellungnahme bezüglich der Finanzierungspläne abzugeben.
EUbookshop v2

During the meeting of the Consultation Forum March 26th the European Commission presents its schedule for the development of regulations on ecodesign and energy labeling.
Im Rahmen der Anhörung des Konsultationsforums am 26. März 2010 stellte die EU-Kommission den von ihr anvisierten Zeitplan für die Umsetzungsprozesse der Ökodesign-Richtlinie sowie der Energieverbrauchskennzeichnung vor.
ParaCrawl v7.1

And now I am ready to guarantee that apartments will be put in commission according to schedule.”
Ich bin auch heute bereit eindeutig zu sagen, dass die Wohnungen für unsere Kunden rechtzeitig nach dem Zeitplan in Betrieb genommen werden“.
ParaCrawl v7.1