Übersetzung für "Commission schedule" in Deutsch
The
Commission
may
also
schedule
unannounced
on-site
visits.
Die
Kommission
kann
auch
unangekündigte
Ortsbesichtigungen
vorsehen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
also
schedule
unannounced
on-site
revisits.
Die
Kommission
kann
auch
unangekündigte
erneute
Ortsbesichtigungen
ansetzen.
DGT v2019
The
assessment
procedure
culminated
in
a
proposal
by
the
Commission
to
schedule
BZP
in
accordance
with
the
appropriate
legislation.
Die
Bewertung
mündete
in
einen
Vorschlag
der
Kommission,
BZP
Drogenkontrollmaßnahmen
und
strafrechtlichen
Sanktionen
zu
unterwerfen.
TildeMODEL v2018
I
hope
that
in
the
coming
weeks
we
will
be
able
to
bring
the
proposals
in
the
report
into
line
with
the
Commission'
s
schedule
for
reforms.
Ich
hoffe,
daß
wir
in
den
nächsten
Wochen
die
Vorschläge
aus
dem
Bericht
mit
dem
Zeitplan
der
Kommission
für
die
Reformen
in
Übereinstimmung
bringen
können.
Europarl v8
I
should
like
to
ask
the
Commission
for
a
schedule
for
the
long
term
and
a
systematic
impact
assessment
of
the
projects.
Die
Kommission
möchte
ich
zu
einer
langfristigen
Programmplanung
und
zu
einer
systematischen
Evaluierung
der
Auswirkung
von
Projekten
auffordern.
Europarl v8
In
this
report,
the
rapporteur
supports
the
extension
of
the
six
programmes
until
31
December
2002,
although
he
rightly
criticises
the
Commission'
s
legislative
schedule,
which
lies
at
the
root
of
this
problem,
since
four
were
to
expire
at
the
end
of
this
year
and
two
at
the
end
of
2001.
Im
vorliegenden
Bericht
stimmt
der
Berichterstatter
der
Verlängerung
der
sechs
Programme
bis
zum
31.
Dezember
2002
zu,
obwohl
er
-
zu
Recht
-
das
Legislativprogramm
der
Kommission
kritisiert,
das
dieses
Problem
erst
ausgelöst
hat,
da
ja
vier
Programme
zum
Ende
dieses
Jahres
und
zwei
Ende
2001
auslaufen.
Europarl v8
For
some
Objective
2
programmes
(1997-99)
and
some
specific
Community
Initiative
programmes,
the
rate
of
payments
by
the
Commission
is
behind
schedule
and
needs
further
attention
during
2001,
which
is
the
last
year
for
payments.
Bei
einigen
Ziel-2-Programmen
(Zeitraum
1997-1999)
und
bestimmten
Programmen
im
Rahmen
von
Gemeinschaftsinitiativen
entspricht
die
Auszahlungsrate
nicht
dem
Zeitplan
und
erfordert
im
Jahr
2001,
dem
letzten
Jahr,
in
dem
die
Zahlungen
vorgenommen
werden
können,
besondere
Aufmerksamkeit.
TildeMODEL v2018
Thus,
in
April
2009,
Slovenia
was
requested
to
provide
the
Commission
with
a
schedule
for
the
implementation
of
modifications
related
to
the
issues
which
remain
not
compatible
with
the
LBT
Regulation,
such
as
the
introduction
of
security
features
in
the
issued
permits
or
granting
rights
to
obtain
LBT
permits
by
eligible
nationals
other
that
Croatians
and
Slovenians.
Daher
wurde
Slowenien
im
April
2009
aufgefordert,
der
Kommission
einen
Zeitplan
für
die
Umsetzung
der
Änderungen
in
den
Bereichen
vorzulegen,
die
mit
der
Verordnung
nicht
vereinbar
waren,
wie
Aufnahme
von
Sicherheitsmerkmalen
in
die
ausgestellten
Grenzübertrittsgenehmigungen
und
Erlangung
solcher
Genehmigungen
durch
andere
anspruchsberechtigte
Staatsangehörige
als
kroatische
und
slowenische
Bürger.
TildeMODEL v2018
They
must
contain
all
the
information
the
Commission
needs
in
order
to
be
able
to
monitor
implementation
of
the
restructuring
plan
and
its
financing
(which
must
be
carried
out
in
accordance
with
the
criteria
presented
to
the
Commission),
the
schedule
for
payments
to
the
company
and
its
financial
position
and
compliance
with
any
conditions
or
undertakings
laid
down
in
this
decision.
Die
Berichte
müssen
alle
sachdienlichen
Informationen,
die
die
Kommission
braucht,
um
die
Durchführung
und
Finanzierung
des
Umstrukturierungsplans
(die
in
Übereinstimmung
mit
den
von
der
Kommission
festgelegten
Bedingungen
erfolgen
muss),
den
Zeitpunkt
der
Zahlungen
an
das
Unternehmen
und
dessen
Finanzlage
sowie
die
Einhaltung
der
in
dieser
Entscheidung
niedergelegten
Bedingungen
und
Auflagen
kontrollieren
zu
können,
enthalten.
DGT v2019
Depending
on
the
seriousness
of
the
deficiencies
identified
and
the
measures
taken
to
remedy
them,
the
Commission
may
schedule
announced
on-site
revisits
to
verify
implementation
of
the
action
plan.
Je
nach
Ernsthaftigkeit
der
ermittelten
Mängel
und
den
getroffenen
Abhilfemaßnahmen
kann
die
Kommission
angekündigte
erneute
Ortsbesichtigungen
zur
Überprüfung
der
Durchführung
des
Aktionsplans
festlegen.
DGT v2019
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
the
schedule
of
excise
duty
reductions
applied
in
accordance
with
point
IIa
by
31
December
2002
and
every
twelve
months
thereafter.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
spätestens
am
31.
Dezember
2002
und
danach
alle
zwölf
Monate
eine
Aufstellung
der
Verbrauchsteuerermäßigungen
gemäß
diesem
Abschnitt
IIa.
TildeMODEL v2018
With
its
decision
the
Commission
meets
the
schedule
that
was
given
by
Monika
Wulf-Mathies,
the
Commissioner
in
charge
of
regional
policies,
when
the
plans
for
the
programme
were
first
unveiled
in
February.
Mit
ihrer
Entscheidung
hält
sich
die
Kommission
an
den
Zeitplan,
den
Monika
Wulf-Mathies,
Kommissarin
für
Regionalpolitik,
im
Februar
vorgesehen
hatte,
als
die
ersten
Pläne
für
das
Programm
vorgelegt
wurden.
TildeMODEL v2018
As
most
of
the
Dutch
initiatives
have
been
undertaken
in
the
frame
of
the
national
Commission
for
the
Schedule
of
the
Day,
some
lessons
have
been
drawn
from
the
experiments
as
to
how
to
build
processes
of
integration
of
the
various
actors
into
action
plans.
Da
die
meisten
niederländischen
Initiativen
im
Rahmen
der
staatlichen
Kommission
zur
Tageszeitgestaltung
durchgeführt
wurden,
wurden
mehrere
Lehren
aus
den
Experimenten
gezogen,
wie
Prozesse
zur
Einbeziehung
der
verschiedenen
Akteure
in
die
Aktionspläne
eingebaut
werden
können.
EUbookshop v2
Tools
are
a
daily
Email
newsletter
with
important
messages
for
Germany
from
the
Commission,
a
weekly
schedule
preview
and
a
two-weekly
brochure.
Informationsmittel
sind
ein
täglicher
E-Mail-Newsletter
mit
den
für
Deutschland
wichtigsten
Meldungen
aus
der
Kommission,
eine
wöchentliche
Terminvorschau
sowie
das
zweiwöchentliche
Heft
EU-Nachrichten.
WikiMatrix v1
In
this
connection,
the
task
of
the
review
commission
is
in
the
first
instance
to
decide
where
responsibility
for
carrying
out
the
policy
should
lie
and
which
time
schedule
should
be
adopted
for
executing
the
measures
(based
on
priorities),
and
then
to
advise
the
ministerial
commission
on
the
schedule
of
expenditure.
In
diesem
Zusammenhang
besteht
die
Aufgabe
dieses
Ausschusses
hauptsächlich
darin,
anzugeben,
wer
die
Verantwortung
für
die
Durchführung
trägt,
nach
welchem
Zeitplan
die
verschiedenen
politischen
Maßnahmen
(auf
Grund
gewisser
Prioritäten)
ergriffen
werden
sollen,
und
weiterhin
darin,
dem
ministeriellen
Ausschuß
eine
Stellungnahme
bezüglich
der
Finanzierungspläne
abzugeben.
EUbookshop v2
During
the
meeting
of
the
Consultation
Forum
March
26th
the
European
Commission
presents
its
schedule
for
the
development
of
regulations
on
ecodesign
and
energy
labeling.
Im
Rahmen
der
Anhörung
des
Konsultationsforums
am
26.
März
2010
stellte
die
EU-Kommission
den
von
ihr
anvisierten
Zeitplan
für
die
Umsetzungsprozesse
der
Ökodesign-Richtlinie
sowie
der
Energieverbrauchskennzeichnung
vor.
ParaCrawl v7.1
And
now
I
am
ready
to
guarantee
that
apartments
will
be
put
in
commission
according
to
schedule.”
Ich
bin
auch
heute
bereit
eindeutig
zu
sagen,
dass
die
Wohnungen
für
unsere
Kunden
rechtzeitig
nach
dem
Zeitplan
in
Betrieb
genommen
werden“.
ParaCrawl v7.1