Übersetzung für "Commission on the status of women" in Deutsch
The
UN
Commission
on
the
Status
of
Women
included
this
issue
in
its
agenda
for
March
1999.
Bekanntlich
hat
die
UN-Frauenkommission
dieses
Problem
auf
ihre
Tagesordnung
für
März
1999
gesetzt.
Europarl v8
The
Islamic
Republic
of
Iran
was
recently
elected
to
the
membership
of
the
UN
Commission
on
the
Status
of
Women.
Die
Islamische
Republik
Iran
wurde
kürzlich
zum
Mitglied
der
UN-Frauenkommission
gewählt.
Europarl v8
A
Second
Commission
on
the
Status
of
Women
has
been
established.
Eine
Zweite
Kommission
für
die
Stellung
der
Frau
in
der
Gesellschaft
wurde
eingesetzt.
EUbookshop v2
In
a
secret
ballot
the
members
of
the
United
Nations
have
elected
Saudi
Arabia
to
the
UN
Commission
on
the
Status
of
Women.
Die
Mitglieder
der
Vereinten
Nationen
haben
Saudi-Arabien
in
einer
geheimen
Abstimmung
in
die
UN-Frauenrechtskommission
gewählt.
ParaCrawl v7.1
The
Swedish
Presidency
produced
the
Beijing
+15
report,
which
the
Spanish
Presidency
is
going
to
present
to
the
54th
session
of
the
Commission
on
the
Status
of
Women,
and
it
must
be
said
that
although
a
great
deal
of
progress
has
been
made
in
this
area,
there
is
still
a
lot
to
be
done.
Der
schwedische
Ratsvorsitz
brachte
den
Bericht
"Peking
+15"
hervor
und
der
spanische
Ratsvorsitz
wird
ihn
in
der
54.
Sitzung
der
Kommission
zum
Status
von
Frauen
vorstellen,
und
es
muss
gesagt
werden,
dass,
obwohl
in
diesem
Bereich
große
Fortschritte
gemacht
wurden,
es
immer
noch
eine
Menge
zu
tun
gibt.
Europarl v8
In
a
few
days'
time,
when
the
work
of
the
54th
Commission
on
the
Status
of
Women
begins
at
the
United
Nations,
marking
the
15th
anniversary
of
Beijing,
the
European
Parliament
will
send
a
very
important
delegation.
In
wenigen
Tagen,
wenn
die
Arbeit
der
54.
Kommission
über
die
Stellung
der
Frau
bei
den
Vereinten
Nationen
beginnt
und
damit
den
15.
Jahrestag
von
Peking
kennzeichnet,
wird
das
Europäische
Parlament
eine
sehr
wichtige
Delegation
entsenden.
Europarl v8
At
its
next
meeting
in
March
2010,
the
United
Nations
Commission
on
the
Status
of
Women
will
undertake
a
fifteen-year
review
of
the
Beijing
Platform
for
Action.
Auf
ihrem
nächsten
Treffen
im
März
2010
wird
der
Ausschuss
der
Vereinten
Nationen
zur
Stellung
der
Frau
eine
15-Jahres-Prüfung
der
Beijing-Aktionsplattform
durchführen.
Europarl v8
She
reminded
me
that
at
a
preparatory
conference
held
in
Vienna
in
1998,
the
UN
Commission
on
the
Status
of
Women
had
listened,
in
particular,
to
European
women
talking
about
the
pain,
suffering,
abuse
and
coercion
they
were
subjected
to
during
the
tragic
nationalist
conflict
in
the
former
Yugoslavia.
Sie
hat
mich
darauf
hingewiesen,
daß
die
UN-Frauenkommission
im
Rahmen
einer
Vorbereitungskonferenz
1998
in
Wien
vor
allem
Europäerinnen
angehört
hat,
die
ihre
Schmerzen,
ihr
Leid,
den
Mißbrauch
und
die
Zwangsmaßnahmen,
die
sie
während
der
dramatischen
nationalistischen
Auseinandersetzungen
in
Ex-Jugoslawien
erleiden
mußten,
zum
Ausdruck
gebracht
haben.
Europarl v8
As
you
know,
this
issue
is
currently
under
consideration
at
the
49th
Session
of
the
United
Nations
Commission
on
the
Status
of
Women.
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
wird
diese
Frage
gegenwärtig
auf
der
49. Tagung
der
Kommission
der
Vereinten
Nationen
über
die
Stellung
der
Frau
beraten.
Europarl v8
The
tenth
anniversary
of
the
Beijing
Declaration
and
Platform
for
Action
was
commemorated
at
the
United
Nations
Commission
on
the
Status
of
Women
in
March
2005.
Der
zehnte
Jahrestag
der
Deklaration
von
Peking
und
der
Aktionsplattform
wurde
im
März
2005
bei
der
UN-Kommission
für
den
Status
der
Frauen
begangen.
Europarl v8
Ten
days
ago
I
went
to
New
York,
together
with
several
colleagues
from
national
parliaments,
to
visit
the
Commission
on
the
Status
of
Women,
at
the
invitation
of
the
European
Parliamentary
Forum.
Ich
war
vor
zehn
Tagen
mit
einigen
Kollegen
aus
nationalen
Parlamenten
auf
Einladung
des
European
Parliamentary
Forum
in
New
York
bei
der
Kommission
über
den
Status
der
Frau.
Europarl v8
It
might
surprise
the
rapporteur
of
this
report
to
know
that
it
was
said
by
Ban
Ki-moon
in
his
opening
address
to
the
United
Nations
Commission
on
the
Status
of
Women,
in
New
York.
Die
Berichterstatterin
mag
es
überraschen
zu
erfahren,
dass
das
Ban
Ki
Moon
in
New
York
in
seiner
Eröffnungsansprache
vor
der
Kommission
der
Vereinten
Nationen
zur
Lage
der
Frau
sagte.
Europarl v8
During
the
first
week
of
the
work
of
the
Commission
on
the
Status
of
Women,
the
European
Union
outlined
its
commitment
to
promoting
the
role
of
women
in
conflict
prevention
and
resolution,
peace-building
and
democratic
processes
after
conflicts,
as
well
as
after
natural
disasters
and
during
reconstruction.
In
der
ersten
Woche
der
Beratungen
der
Kommission
über
die
Stellung
der
Frau
hat
die
Europäische
Union
die
Grundzüge
ihres
Engagements
zur
Förderung
der
Rolle
der
Frauen
bei
der
Verhütung
und
Bewältigung
von
Konflikten,
der
Friedensschaffung
und
in
den
demokratischen
Prozessen
nach
Konflikten
sowie
nach
Katastrophen
und
während
der
Wiederaufbauphasen
dargelegt.
Europarl v8
The
Commission
on
the
Status
of
Women
has
reviewed
progress
in
each
of
the
twelve
critical
areas
of
concern
and
since
1996
has
adopted
agreed
conclusions
and
recommendations
for
accelerated
implementation.
Die
Kommission
für
die
Rechtsstellung
der
Frau
hat
die
in
jedem
der
zwölf
Hauptproblembereiche
erzielten
Fortschritte
geprüft
und
seit
1996
einvernehmliche
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
für
eine
beschleunigte
Umsetzung
verabschiedet.
MultiUN v1
The
Platform
of
Action
adopted
by
the
Fourth
World
Conference
on
Women,
held
in
Beijing
in
1995,
and
the
agreed
conclusions
of
the
Commission
on
the
Status
of
Women
of
1998
further
called
on
Governments
and
international
organizations
to
protect
women
in
armed
conflict
and
support
their
participation
in
all
aspects
of
peace
support,
including
conflict
prevention
and
post-conflict
resolution
and
reconstruction.
In
der
auf
der
Vierten
Weltfrauenkonferenz
1995
in
Beijing
verabschiedeten
Aktionsplattform
sowie
in
den
einvernehmlichen
Schlussfolgerungen
der
Kommission
für
die
Rechtsstellung
der
Frau
von
1998
wurden
die
Regierungen
und
die
internationalen
Organisationen
ferner
aufgefordert,
Frauen
in
bewaffneten
Konflikten
zu
schützen
und
ihre
Mitwirkung
an
allen
Aspekten
der
Friedenskonsolidierung
zu
unterstützen,
namentlich
bei
der
Konfliktprävention
und
-beilegung
und
dem
Wiederaufbau
in
der
Konfliktfolgezeit.
MultiUN v1
In
2002,
the
United
Nations
Information
and
Communication
Technologies
Task
Force
continued
to
address
policy
issues
such
as
the
integration
of
national
electronic
strategies
into
overall
development
and
poverty
eradication
strategies,
as
well
as
information
and
communication
technology
as
an
instrument
for
the
advancement
and
empowerment
of
women,
as
emphasized
by
the
Commission
on
the
Status
of
Women
at
its
forty-seventh
session,
in
March
2003.
Die
VN-Arbeitsgruppe
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
behandelte
auch
2002
grundsatzpolitische
Fragen,
wie
etwa
die
Einbindung
nationaler
"elektronischer
Strategien"
in
die
Gesamtstrategien
für
Entwicklung
und
Armutsbekämpfung,
sowie
die
Frage
von
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
als
Instrument
zur
Förderung
und
Ermächtigung
der
Frau,
ein
Aspekt,
der
von
der
Kommission
für
die
Rechtsstellung
der
Frau
auf
ihrer
siebenundvierzigsten
Tagung
im
März
2003
nachdrücklich
betont
wurde.
MultiUN v1
During
the
conference
"Peking+5"
of
the
UN
Plenum
in
2000
(following
the
UN
World
Women
Conference
of
Peking
in
1995)
and
until
2005
Brantner
was
Vice
President
of
the
"Youth
Caucus"
belonging
to
the
United
Nations
Commission
on
the
Status
of
Women.
Während
der
Konferenz
„Peking+5“
der
UN-Vollversammlung
im
Jahr
2000
(einer
Nachfolgekonferenz
zur
UN-Weltfrauenkonferenz
von
Peking
1995)
und
noch
bis
2005
war
Brantner
Ko-Vorsitzende
des
„Youth
Caucus“
der
UN
Commission
on
the
Status
of
Women.
Wikipedia v1.0
In
March,
government
and
civil-society
leaders
will
gather
in
New
York
for
a
meeting
of
the
UN
Commission
on
the
Status
of
Women
to
agree
on
a
plan
to
eliminate
violence
against
women.
Im
März
treffen
sich
staatliche
und
zivilgesellschaftliche
Entscheidungsträger
in
New
York
bei
einem
Treffen
der
UN-Frauenrechtskommission,
um
sich
auf
einen
Plan
zur
Beseitigung
der
Gewalt
gegen
Frauen
zu
einigen.
News-Commentary v14
One
genuinely
visionary
move
was
to
ask
Eleanor
Roosevelt,
a
longtime
feminist,
to
chair
the
first
President’s
Commission
on
the
Status
of
Women.
Ein
wahrhaft
visionärer
Schritt
war,
die
bekennende
Feministin
Eleanor
Roosevelt
als
erste
Vorsitzende
der
Kommission
des
Präsidenten
zur
Stellung
der
Frauen
zu
berufen.
News-Commentary v14
Over
the
coming
weeks,
during
the
59th
session
of
the
Commission
on
the
Status
of
Women
in
New
York,
the
international
community
will
take
stock
of
the
progress
that
has
been
made
toward
achieving
what
was
pledged
20
years
ago
in
Beijing
and
assess
where
more
efforts
are
needed.
In
den
kommenden
Wochen
–
während
der
59.
Sitzung
der
UN-Frauenrechtskommission
in
New
York
–
wird
die
internationale
Gemeinschaft
eine
Bestandsaufnahme
bezüglich
der
Fortschritte
unternehmen,
die
in
Bezug
auf
die
Versprechen
von
Peking
von
vor
20
Jahren
erreicht
wurden,
und
feststellen,
wo
noch
mehr
getan
werden
muss.
News-Commentary v14
On
1
March,
the
United
Nations
Commission
on
the
Status
of
Women
(CSW)
looked
at
the
15
years
which
followed
that
conference.
Am
1.
März
unternahm
die
Kommission
der
Vereinten
Nationen
für
den
Status
der
Frauen
(CSW)
eine
Bestandsaufnahme
der
Errungenschaften
der
letzten
15
Jahre
seit
dieser
Konferenz.
TildeMODEL v2018
The
Commission
on
the
Status
of
Women
notes
that
one
of
the
anticipated
effects
of
more
women
in
public
office
is
a
decrease
in
corruption.
Die
Kommission
für
die
Rechtsstellung
der
Frau
stellt
fest,
dass
mit
steigender
Zahl
von
Frauen
in
öffentlichen
Ämtern
u.a.
ein
Rückgang
der
Korruption
zu
erwarten
ist.
TildeMODEL v2018