Übersetzung für "Comes to rest" in Deutsch
Once
he
comes
to
rest
long
enough,
we'll
be
there
to
haul
in
his
ass!
Sobald
er
lange
genug
stehen
bleibt,
werden
wir
seinen
Arsch
einbuchten!
OpenSubtitles v2018
Every
sun
that
crosses
our
sky
comes
to
rest
up
there.
Jede
Sonne,
die
am
Himmel
steht,
ist
da
oben
zu
Hause.
OpenSubtitles v2018
Just
as
the
Zephyr
flits
and
never
comes
to
rest,
So
wie
der
Zephir
niemals
sich
zur
Ruh
begibt,
OpenSubtitles v2018
If
the
locking
element
4
comes
to
rest
within
the
cage
41
(FIG.
Wenn
das
Kugelteil
4
innerhalb
des
Käfigs
41
zu
liegen
kommt
(Fig.
EuroPat v2
The
end
face
of
the
insertable
end
comes
to
rest
against
the
stop
face
of
the
chamber.
Die
Stirnfläche
des
Einschubendes
kommt
zur
Anlage
gegen
die
Anschlagfläche
der
Kammer.
EuroPat v2
The
drawn-off
product
comes
to
rest
on
a
belt
conveyor
arranged
beneath
the
stack
rest.
Das
abgezogene
Produkt
kommt
auf
einem
unterhalb
der
Stapelauflage
angeordneten
Bandförderer
zu
liegen.
EuroPat v2
The
already
mentioned
clamping
arm
60
comes
to
rest
underneath
the
laminate
cassette
59.
Unterhalb
der
Lamellenkassette
59
kommt
der
bereits
erwähnte
Klemmarm
60
zu
liegen.
EuroPat v2
And
then
it
comes
to
rest.
Puff
-
und
dann
kommt
es
zur
Ruhe.
QED v2.0a
In
doing
so,
the
sealing
body
comes
to
rest
against
different
stops
depending
on
this
pressure
difference.
Abhängig
von
diesem
Druckunterschied
kommt
der
Dichtungskörper
dabei
an
unterschiedlichen
Anschlägen
zur
Anlage.
EuroPat v2
Substrate
8
comes
to
rest
in
opening
82
of
substrate
holder
80
.
Das
Substrat
8
kommt
in
der
Aussparung
82
des
Substrathalters
80
zu
liegen.
EuroPat v2
Description:
The
Ark
comes
to
rest
and
Noah's
people
are
utterly
destroyed.
Beschreibung:
Die
arche
kommt
zum
Stehen
und
Noahs
Volk
wird
völlig
zerstört.
ParaCrawl v7.1
In
doing
so,
the
glans
18
comes
to
rest
in
the
half
dome
11
?.
Dabei
kommt
die
Eichel
18
in
der
Halbkuppel
11'
zu
liegen.
EuroPat v2
Appropriately,
the
glans
comes
to
rest
within
this
dome.
In
dieser
Kuppel
kommt
zweckmäßigerweise
die
Eichel
zu
liegen.
EuroPat v2
The
tip
55
comes
to
rest
near
the
base
10
.
Die
Spitze
55
kommt
nahe
dem
Boden
10
zu
liegen.
EuroPat v2
When
the
screw
nut
50
is
screwed
on,
it
comes
to
rest
against
the
support
surface
26
.
Beim
Einschrauben
der
Schraubenmutter
50
kommt
sie
an
der
Stützfläche
26
zum
Anliegen.
EuroPat v2
Moreover,
circuit
substrate
124
comes
to
rest
on
shielding
element
79
.
Auf
dem
Abschirmmittel
79
kommt
darüber
hinaus
der
Schaltungsträger
124
zu
liegen.
EuroPat v2
The
movement
of
the
hands
comes
to
rest
before
the
solar
plexus.
Die
Bewegung
der
Hände
kommt
vor
dem
Solarplexus
zur
Ruhe.
CCAligned v1
Jagdschloss
Kotelow
-
Where
times
comes
to
a
rest.
Jagdschloss
Kotelow
-
Wo
die
Zeit
zur
Ruhe
kommt.
CCAligned v1
The
second
gas
sensitive
layer
12
thus
comes
to
rest
on
the
spacers
18
.
Dabei
kommt
die
zweite
gassensitive
Schicht
12
auf
den
Zwischenlagen
18
zur
Anlage.
EuroPat v2