Übersetzung für "Come to exist" in Deutsch
The
way
in
which
these
regulations
have
come
to
exist
is
exemplary
for
more
than
one
reason.
Die
Entstehungsgeschichte
dieser
Verordnungen
ist
in
mehrfacher
Hinsicht
als
vorbildlich
zu
bezeichnen.
Europarl v8
So
Samaritan
would
have
come
to
exist,
regardless.
Also
wäre
es
trotzdem
zu
Samaritan
gekommen.
OpenSubtitles v2018
How
do
stars
come
to
exist
and
develop?
Wie
entstehen
Sterne
und
wie
entwickeln
sie
sich?
ParaCrawl v7.1
How
did
the
earth,
and
the
living
organisms
that
populate
it,
come
to
exist?
Wie
sind
die
Erde
und
die
Lebewesen,
die
sie
bewohnen,
entstanden?
CCAligned v1
What,
then,
is
beauty
and
how
does
it
come
to
exist
in
creation?
Was
ist
also
die
Schönheit
und
wie
kommt
sie
in
der
Schöpfung
zustande?
ParaCrawl v7.1
And
with
all
the
changes
I've
caused,
I
may
never
come
to
exist
at
all.
Und
bei
all
den
Veränderungen,
die
ich
verursacht
habe,
könnte
ich
vielleicht
nie
existieren.
OpenSubtitles v2018
In
recent
years
totally
new
narrative
forms
have
come
to
exist,
thanks
to
digital
realities
and
technologies.
In
den
letzten
Jahren
sind
mittels
digitaler
Welten
und
Technologien
jedoch
völlig
neue
Erzählformen
entstanden.
ParaCrawl v7.1
I
sincerely
believe
that
peace
on
earth
can
come
to
exist
as
a
permanent
condition
of
living.
Ich
glaube
ehrlich
daran,
dass
der
Frieden
auf
Erden
als
dauerhafte
Lebensbedingung
zustande
kommen
kann.
ParaCrawl v7.1
How
did
the
universe
as
a
whole
come
to
exist
and
what
are
its
cosmological
parameters?
Wie
ist
das
Universum
als
Ganzes
entstanden
und
welche
Werte
haben
die
kosmologischen
Parameter?
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
resurrection
they
have
both
come
to
exist
once
more,
both
the
good
and
the
wicked.
Durch
die
Auferstehung
sind
beide,
Gute
und
Böse,
wieder
in
ihre
Existenz
gekommen.
ParaCrawl v7.1
That
remains
to
be
seen,
including,
moreover,
the
process
of
adopting,
ultimately,
the
future
European
constitution
which,
I
am
convinced,
will
one
day
come
to
exist.
Dies
muss
noch
entschieden
werden,
einschließlich
des
Verfahrens
der
endgültigen
Annahme
der
künftigen
europäischen
Konstitution,
die
-
dessen
bin
ich
mir
sicher
-
kommen
wird.
Europarl v8
This
laser
diode,
known
to
experts
as
a
TTG-DFB
laser
diode,
has
come
to
exist
in
the
meantime
in
various
modifications
which
relate,
in
particular,
to
various
arrangements
of
the
contacts
required
for
the
supply
leads.
Diese
in
der
Fachwelt
als
TTG-DFB-Laserdiode
bekannte
Laserdiode
existiert
inzwischen
in
verschiedenen
Modifikationen,
die
insbesondere
verschiedene
Anordnungen
der
für
die
Stromzuführungen
erforderlichen
Kontakte
betreffen.
EuroPat v2
It
is
not
through
any
intellectual
process
of
reasoning
from
premise
to
conclusion
that
we
come
to
know
we
exist,
but
through
an
immediate
and
spontaneous
intuition.
Daß
wir
existieren,
davon
wissen
wir
nicht
dank
eines
intellektuellen,
von
A
auf
B
schließenden
Denkvorganges,
sondern
dank
einer
unmittelbaren
und
spontanen
Intuition.
ParaCrawl v7.1
Unlike
what
we
see,
these
ineffable
experiences
open
up
a
space
of
reflection,
where
the
artworks
come
to
exist
and
express
their
“self.”
Im
Gegensatz
zu
dem
was
man
sieht,
öffnen
diese
unaussprechlichen
Erfahrungen
einen
Raum
der
Reflexion,
in
dem
die
Kunstwerke
anfangen
zu
existieren
und
ihr
eigenes
„Selbst“
finden.
ParaCrawl v7.1
This
spiritual
nature,
which
has
come
to
exist
through
the
grace
of
the
divine
Reality,
is
the
sum
of
all
perfections
and
proceeds
from
the
breath
of
the
Holy
Spirit.
Diese
geistige
Natur,
die
durch
die
Gnade
der
göttlichen
Wirklichkeit
in
Erscheinung
trat,
ist
die
Vereinigung
aller
Vollkommenheiten
und
wird
durch
den
Odem
des
Heiligen
Geistes
offenbar.
ParaCrawl v7.1
Its
structure
thereby
constitutes
the
very
highest
formula
for
everything
that
exists,
for
everything
that
has
existed
and
for
everything
that
will
come
to
exist.
Sie
ist
damit
in
ihrer
Struktur
die
allerhöchste
Formel
für
alles
was
existiert,
was
existierte
und
was
kommen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
requirement
that
people
meet
when
everything
is
right
must
have
come
to
exist
in
a
house
like
this.
Der
Anspruch,
dass
die
Leute
zusammenkommen,
wenn
alles
stimmt
-
er
muss
in
einem
Haus
wie
diesem
entstanden
sein.
ParaCrawl v7.1
Such
a
world
could
never
come
to
exist
in
physical
matter,
if
it
did
not
previously
exist
in
spiritual
matter.
Eine
solche
Welt
würde
niemals
in
physischer
Materie
existieren,
wenn
es
sie
nicht
erst
in
geistiger
Materie
geben
würde.
ParaCrawl v7.1
Although
the
statement
taken
down
at
the
police
station
is
blemished
by
the
failure
to
bear
Kundera’s
signature
and
only
his
personal
details,
it
is
possible
that
such
a
document
did
indeed
come
to
exist
under
the
circumstances
described.
Obwohl
das
im
Polizeirevier
aufgenommene
Protokoll
den
Schönheitsfehler
aufweist,
nur
die
Personenangaben,
aber
keine
Unterschrift
von
Kundera
zu
tragen,
ist
es
möglich,
dass
ein
derartiges
Dokument
unter
den
angegebenen
Umständen
tatsächlich
entstanden
war.
ParaCrawl v7.1