Übersetzung für "Come to a head" in Deutsch

Tensions rise as the family's many dysfunctions come to a head.
Die Spannungen innerhalb der Familie nehmen zu.
Wikipedia v1.0

It's all come to a head, and I'm sorry.
Es kam alles so plötzlich,... tut mir Leid.
OpenSubtitles v2018

I expect that within an hour matters will come to a head.
Ich erwarte, dass innerhalb einer Stunde Fragen wird zu einem Kopf.
QED v2.0a

Matters come to a head when a pregnancy test proves positive.
Ihre Verzweiflung erreicht den Höhepunkt, als ein Schwangerschaftstest positiv ausfällt.
ParaCrawl v7.1

He returns to Nanfangao, where the situation has come to a head.
Wieder zurück in Nanfangao, hat sich die Lage zugespitzt.
ParaCrawl v7.1

The madness on Innistrad has come to a head.
Der Wahnsinn auf Innistrad hat seinen Höhepunkt erreicht.
ParaCrawl v7.1

Things come to a head in January 1919.
Im Januar 1919 spitzen sich die Ereignisse zu.
ParaCrawl v7.1

As a result the economic downturn gains pace and the labour market crisis continues to come to a head.
Dadurch verschärft sich der wirtschaftliche Abschwung und die Arbeitsmarktkrise spitzt sich weiter zu.
ParaCrawl v7.1

Daniel suffers agonies – until things come to a head during a show down in the mountains …
Daniel leidet Höllenqualen, bis es zum Showdown in den Bergen kommt
ParaCrawl v7.1

Since the difficulties appear to have come to a this request head, and order of the
Da wir es hiermit der gleichen Sachlage zu tun haben, ist eine andere Lösung ausgeschlossen.
EUbookshop v2

It would appear that the escalation there has not yet come to a head.
Es sieht eher danach aus, dass wir die Spitze der Eskalation noch nicht gesehen haben.
ParaCrawl v7.1

It has taken eight years for this event to come to a head.
Es hat acht Jahre gedauert, bis dieses Ereignis zu einem Höhepunkt gekommen ist.
ParaCrawl v7.1

It is passing through a severe economic crisis, a crisis which is also social and political, which has developed and come to a head over recent months but which is, of course, a consequence of things that have been happening for many years, since 1989. It precipitated early elections on 19 April, so it is obvious that it has not deflected the country from its determination to stick with democracy.
Es steckt in einer schweren wirtschaftlichen und folglich auch in einer sozialen und damit politischen Krise, einer Krise, die in den letzten Monaten ausgebrochen, aber das Ergebnis eines langjährigen, seit 1989 stattfindenden Prozesses ist, einer Krise, die auf ihrem Höhepunkt angelangt ist und nun doch dazu geführt hat, daß sich die Prinzipien der Demokratie durchgesetzt haben - ich meine damit die vorgezogenen Wahlen am 19. April.
Europarl v8

Over the last few days the situation in Tunisia and other countries on the southern Mediterranean rim has come to a head.
In den vergangenen Tagen hat sich die Situation in Tunesien und in anderen Ländern des südlichen Mittelmeerraums zugespitzt.
Europarl v8

That active presence is currently manifesting itself in the negotiations over the association agreement, which are about to come to a head.
Diese aktive Präsenz zeigt sich derzeit in den Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen, die kurz vor dem Abschluss stehen.
Europarl v8