Übersetzung für "Collective dismissal" in Deutsch

Collective dismissal procedures were also simplified in Latvia.
Auch in Lettland wurden die Regelungen für Massenentlassungen vereinfacht.
TildeMODEL v2018

In addition to individual dismissal, attention is paid to collective dismissal.
Neben der individuellen Entlassung ist auch die kollektive Entlassung gesondert geregelt.
EUbookshop v2

Implementing the collective dismissal is forbidden during a 'waiting period' of one month.
Während einer einmonatigen „Sperrfrist" bleibt diese Massenentlassung unwirksam.
EUbookshop v2

In Portugal the employer is obliged to forward to the administrative authorities a series of documents outlining the economic, financial and technical reasons for the collective dismissal.
Bevor die Entlassungen vollzogen werden, müssen die Gewerkschaften, Betriebsräte oder Vertrauensleute gehört werden.
EUbookshop v2

The EGF can and should be streamlined so that victims of collective dismissal do not have to wait 17 months for support which is declared to be urgent, as they have in this case.
Der EGF kann und sollte derart rationalisiert werden, dass Opfer von Massenentlassung nicht 17 Monate auf Unterstützung warten müssen, die als dringend erachtet wurde, was hier der Fall ist.
Europarl v8

Some national employer confederations called for urgent action at national level to ease individual and collective dismissal regulations and to facilitate greater recourse to new forms of contracts (i.e. alternatives to the standard, indefinite, full-time employment contract).
Einige nationale Arbeitgeberverbände machten deutlich, dass sie Maßnahmen auf nationaler Ebene für dringend notwendig halten, um das individuelle und kollektive Kündigungsrecht zu vereinfachen und den Rückgriff auf neue Formen des Arbeitsvertrags zu erleichtern (also Alternativen zum unbefristeten Vollzeit-Standardarbeitsvertrag zu schaffen).
TildeMODEL v2018

Redundancies in those cases (of which the Volkswagen case in Germany has had most attention internationally) were not handled through the collective dismissal of a certain percentage of the workforce, but through a reduction of the working time per employee with (about) that percentage.
In diesen Fällen (von denen der deutsche Volkswagen-Fall international die meisten Schlag­zei­len gemacht hat) wurde der Personalüberhang nicht durch die kollektive Entlassung eines bestimmten Prozent­anteils Personal abgebaut, sondern durch eine Verkürzung der Arbeitszeit der einzelnen Arbeit­nehmer um (in etwa) diesen Prozentsatz.
TildeMODEL v2018

Spain simplified contract templates for firms, clarified collective dismissal procedures and promoted part-time work through contributory incentives and increased flexibility in using complementary hours.
In Spanien wurden die von Unternehmen zu verwendenden Arbeitsverträge vereinfacht, die Verfahren für Massenentlassungen klargestellt und Maßnahmen zur Förderung von Teilzeitbeschäftigung ergriffen (durch beitragsgestützte Anreize und eine flexiblere Regelung für zusätzliche Arbeitsstunden).
TildeMODEL v2018

Slovakia is relatively advanced in the area of labour law on issues such as protection against collective dismissal, maximum working time and adequate rest periods, minimum paid annual leave and the right to collective bargaining.
Die Slowakei ist im Bereich des Arbeitsrechts, was Themen wie Schutz vor Massenentlassungen, Höchstarbeitszeit, angemessene Ruhepausen, bezahlter Jahresmindesturlaub und Recht auf Tarifverhandlungen anbelangt, relativ weit fortgeschritten.
TildeMODEL v2018

Is the Commission prepared to put forward proposals which would guarantee employees better protection against individual and collective dismissal ?
Ist die Kommission entschlossen, Vorschläge vorzulegen, die einen besseren Schutz der Arbeitnehmer vor Einzel- und Massenentlassungen gewährleisten?
EUbookshop v2

Under the Act of March 24, 1976 concerning the notification of collective dismissal (Wet melding collectief ontslag, 1976), any employer intending to terminate the employ­ment contracts of at least twenty workers within three months, is required to give written notification of this to the unions concerned and to the director of the regional employment office.
Nach dem Gesetz vom 24. März 1976 über die Meldung von Massenentlassungen (Wet melding collectief ontslag, 1976) ist jeder Arbeitgeber, der die Absicht hat, innerhalb der nächsten drei Monate mindestens 20 Arbeitnehmer zu entlassen, gegenüber den betroffenen Gewerkschaften und dem Direktor des regionalen Arbeitsamtes meldepflichtig.
EUbookshop v2

While not losing sight of the positive features of employment protection - such asfostering employee commitment and encouraging employers to invest in the training oftheir workforce - Member States should assess and where necessary alter the level offlexibility provided in standard contracts in areas such as periods of notice, costs andprocedures for individual or collective dismissal, or the definition of unfair dismissal.
Ohne die positiven Auswirkungen des Beschäftigungsschutzes aus den Augen zu verlieren –etwa Motivation der Mitarbeiter und Anreiz für Arbeitgeber, in die Ausbildung ihrer Arbeitskräfte zu investieren – sollten die Mitgliedstaaten das von den Standardverträgen gebotene Flexibilitätsniveau bewerten und erforderlichenfalls verändern, was beispielsweise die Kündigungsfristen, die Kosten und Verfahren für individuelle oder Massenentlassungen oderdie Definition ungerechtfertigter Kündigung angeht.
EUbookshop v2

In Greece there is a collective dismissal when more than 5 employees are dismissed in an enterprise or part thereof, where 20 to 50 workers are employed.
Entläßt ein Arbeitgeber in einem Unternehmen oder Unter nehmensteil mit 20 bis 50 Beschäftigten mehr als 5 Arbeit nehmer, so gilt dies in Griechenland als Massenentlassung.
EUbookshop v2

Where more than 50 workers are employed, a collective dismissal involves 2-3% of employees, with a maximum of 30.'
In Unternehmen mit mehr als 50 Beschäftigten wird bei Entlassungen, die 2 - 3 % der Belegschaft, höchsten jedoch 30 Arbeitnehmer betreffen, von einer Massenentlassung gesprochen.
EUbookshop v2