Übersetzung für "Collective consciousness" in Deutsch
Zombie
lore
has
been
part
of
the
collective
consciousness
for
decades.
Zombies
sind
Teil
des
kollektiven
Bewusstseins.
OpenSubtitles v2018
As
I'm
sure
you're
aware,
the
Borg
collective
consciousness
is
extremely
powerful.
Das
kollektive
Bewusstsein
der
Borg
ist
extrem
mächtig.
OpenSubtitles v2018
When
a
drone
is
damaged
beyond
repair,
it
is
discarded,
but
its
memories
continue
to
exist
in
the
collective
consciousness.
Aber
seine
Erinnerungen
leben
im
kollektiven
Bewusstsein
weiter.
OpenSubtitles v2018
The
Borg
share
a
collective
consciousness.
Die
Borg
teilen
sich
ein
kollektives
Bewusstsein.
OpenSubtitles v2018
The
Borg
have
a
collective
consciousness.
Die
Borg
haben
ein
kollektives
Bewusstsein.
OpenSubtitles v2018
They
may
form
the
basis
of
the
Borg's
collective
consciousness.
Sie
könnten
die
Basis
des
kollektiven
Borgbewusstseins
sein.
OpenSubtitles v2018
It
was
designed
to
network
human
thoughts
into
a
collective
consciousness.
It
was
a
failure.
Es
wurde
entworfen,
um
menschliche
Gedanken
in
ein
kollektives
Bewusstsein
zu
vernetzen.
OpenSubtitles v2018
One
being
physically
separate,
but
with
a
collective
consciousness.
Ein
Wesen,
physisch
getrennt,
mit
gemeinsamem
Bewusstsein.
OpenSubtitles v2018
This
is
further
testimony
to
a
collective
consciousness
among
species.
Das
ist
ein
weiterer
Beleg
für
kollektives
Bewusstsein
unter
den
Lebewesen.
QED v2.0a
In
cinema,
the
year
2026
has
already
passed
into
the
collective
consciousness.
Das
Jahr
2026
ist
im
Kino
bereits
ins
kollektive
Bewusstsein
übergegangen.
ParaCrawl v7.1
But
the
collective
consciousness
of
humanity
and
the
Earth
also
lies
big
responsibility.
Aber
das
kollektive
Bewusstsein
der
Menschheit
und
der
Erde
liegt
auch
große
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
This
is
generating
much
fear
and
anxiety
in
the
collective
consciousness.
Dies
generiert
viel
Angst
und
Ängstlichkeit
im
kollektiven
Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1
The
three
lower
astral
planes
hold
the
collective
consciousness
belief
system.
Die
drei
niederen
Astralebenen
halten
das
kollektive
Bewusstseins-Glaubenssystem.
ParaCrawl v7.1
We
have
been
so
far
been
dealing
with
collective
consciousness.
Bis
jetzt
haben
wir
uns
mit
dem
kollektiven
Bewusstsein
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1
This
directly
influences
the
collective
consciousness
and
makes
our
world
a
little
better.
Sie
beeinflussen
das
kollektive
Bewusstsein
und
machen
unsere
Welt
ein
klein
wenig
besser.
ParaCrawl v7.1
I
was
part
of
a
collective
consciousness.
Ich
war
Teil
eines
kollektiven
Bewußtseins.
ParaCrawl v7.1
One
gets
into
collective
consciousness
and
can
feel
the
Kundalini
of
others.
Man
erhält
das
kollektive
Bewusstsein
und
kann
die
Kundalini
anderer
Menschen
fühlen.
ParaCrawl v7.1
The
collective
consciousness
that
you
enjoy
is
because
of
His
blessing.
Das
kollektive
Bewußtsein,
daß
ihr
genießt,
kommt
durch
Seinen
Segen.
ParaCrawl v7.1
By
penetrating
into
the
collective
consciousness,
architecture
connects
people.
Durch
das
Eindringen
in
das
kollektive
Bewusstsein
verbindet
Architektur
Menschen.
ParaCrawl v7.1
The
topic
of
climate
and
environmental
protection
is
now
firmly
anchored
in
the
collective
consciousness.
Das
Thema
Klima-
und
Umweltschutz
ist
heute
fest
im
allgemeinen
Bewusstsein
verankert.
ParaCrawl v7.1
We
enter
the
collective
Christ
Consciousness
together.
Wir
treten
gemeinsam
in
das
kollektive
Christusbewusstsein
ein.
CCAligned v1
Today,
many
say
it
collective
consciousness,
morphogenetic
field
or
Akasha.
Heute
sagen
viele
es
kollektives
Bewusstsein,
morphogenetisches
Feld
nebo
Akasha.
CCAligned v1
We
are
learning
how
the
world
responds
to
our
collective
consciousness.
Wir
lernen
wie
die
Welt
auf
unser
kollektives
Bewusstsein
reagiert
und
antwortet.
ParaCrawl v7.1
He
is
the
evolution
from
collective
subconscious
to
collective
consciousness.
Er
ist
die
Evolution
vom
kollektiven
Unbewussten
zu
kollektivem
Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1