Übersetzung für "Closure period" in Deutsch
Furthermore,
even
during
the
closure
period,
MobilCom
can
advertise
its
mobile
telephony
products
intensively
in
its
online
shops,
highlighting
particularly
favourable
post-paid
and
pre?paid
products
which
customers
can
acquire
from
MobilCom
shops
and
other
remaining
distribution
channels.
Ferner
könnte
MobilCom
auch
während
der
Schließungsphase
seine
Mobilfunkprodukte
in
seinen
Online-Shops
intensiv
bewerben
und
auf
besonders
günstige
Post-paid-
und
Pre-paid-Produkte
hinweisen,
die
die
Kunden
in
den
MobilCom-Shops
und
über
die
sonstigen
verbleibenden
Vertriebswege
erwerben
können.
DGT v2019
The
fact
that,
during
the
closure
period,
customers
cannot
conclude
online
any
new
mobile
telephony
contracts
(pre?paid
and/or
post?paid)
directly
with
MobilCom
AG
or
the
other
companies
in
the
group
means
that
MobilCom
is
barred
access
to
an
increasingly
important
direct
distribution
channel.
Dadurch,
dass
der
Kunde
während
der
Schließungsphase
direkt
mit
der
MobilCom
AG
und
ihren
Konzerngesellschaften
online
keinen
neuen
Mobilfunkvertrag
(pre-paid
und/oder
post-paid)
abschließen
kann,
ist
folglich
ein
für
MobilCom
zunehmend
bedeutsamer
Direkt-Vertriebskanal
geschlossen.
DGT v2019
As
regards
the
question
of
allowing
the
possibility
of
the
continued
operation
of
mines
which
become
profitable
during
the
closure
period,
we
believe,
like
the
Commission,
that
it
would
be
wrong
to
include
this
option.
Was
die
Frage
betrifft,
die
Möglichkeit
eines
weiteren
Betriebs
von
Bergwerken
zuzulassen,
die
während
des
Stilllegungszeitraums
rentabel
werden,
denken
wir,
ebenso
wie
die
Kommission,
dass
es
falsch
wäre,
diese
Option
mitaufzunehmen.
Europarl v8
However,
the
Commission
is
willing
to
allow
semi-pelagic
trawls
to
be
used
during
the
first
half
of
the
closure
period,
subject
to
the
conditions
mentioned
by
Mr
Nicholson,
namely
that
there
should
be
a
specific
observation
system
in
accordance
with
Article
3
and
that
these
activities
will
cease
if
the
by-catch
of
cod
becomes
excessive.
Wir
von
Seiten
der
Kommission
sind
aber
bereit,
während
der
ersten
Hälfte
des
Schließungszeitraums
die
semipelagischen
Schleppnetze
zu
erlauben,
und
zwar
unter
den
Bedingungen,
die
Herr
Nicholson
angedeutet
hat,
nämlich
dass
es
ein
spezifisches
Beobachtungssystem
gemäß
Artikel
3
gibt
und
unter
der
Bedingung,
dass
die
Aktivitäten
sofort
eingestellt
werden,
wenn
zu
viel
Kabeljau
gefangen
wird.
Europarl v8
Last
year
we
carried
out
a
number
of
trial
catches
with
semi-pelagic
trawls,
precisely
during
the
second
half
of
the
closure
period.
Wir
haben
im
Vorjahr
mit
den
semipelagischen
Schleppnetzen
eine
Reihe
von
Versuchsfängen
durchgeführt,
genau
in
der
zweiten
Hälfte
des
Schließungszeitraums.
Europarl v8
We
are
also
aware
that
the
second
condition
I
mentioned
involves
a
certain
risk,
but
because
of
the
observation
system,
if
there
should
be
a
further
closure
next
year
we
will
be
in
a
position
to
say
whether
or
not
this
exception
can
also
be
made
during
the
first
part
of
next
year's
closure
period.
Wir
wissen
auch,
dass
diese
zweite
Bedingung,
die
ich
genannt
habe,
mit
einem
gewissen
Risiko
verbunden
ist,
aber
mit
dem
Beobachtungssystem
können
wir
im
nächsten
Jahr
im
Falle
einer
weiteren
Schließung
genau
wissen,
ob
diese
Ausnahme
für
den
ersten
Teil
des
Schließungszeitraums
auch
im
nächsten
Jahr
durchgeführt
werden
kann
oder
nicht.
Europarl v8
It
is
therefore
appropriate,
in
order
to
contribute
to
the
achievement
of
the
objectives
of
the
plan,
to
fix
the
TAC
for
Eastern
Baltic
cod
in
accordance
with
the
precautionary
approach
as
established
in
Regulation
(EU)
No
1380/2013
and
to
set
a
closure
period.
Um
zur
Verwirklichung
der
Ziele
des
Plans
beizutragen,
ist
es
daher
angebracht,
die
TAC
für
Dorsch
in
der
östlichen
Ostsee
auf
der
Grundlage
des
Vorsorgeansatzes
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1380/2013
festzusetzen
und
eine
Schonzeit
festzulegen.
DGT v2019
Taking
into
account
the
reports
submitted
by
the
relevant
Member
States
and
the
advice
of
the
Scientific,
Technical
and
Economic
Committee
for
Fisheries,
ICES
Subdivisions
27
and
28.2
should
be
excluded
from
the
scope
of
the
said
fisheries
closure
period
in
2016.
Aufgrund
der
von
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Berichte
und
der
Gutachten
des
Wissenschafts-,
Technik-
und
Wirtschaftsausschusses
für
die
Fischerei
sollten
die
ICES-Unterdivisionen
27
und
28.2
im
Jahr
2016
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Schonzeit
ausgenommen
werden.
DGT v2019
Maintaining
the
currently
applicable
eight-week
closure
period
would
continue
to
provide
protection
for
spawning
aggregations
of
cod.
Durch
die
Beibehaltung
der
derzeit
geltenden
achtwöchigen
Schonzeit
könnten
auch
weiterhin
Ansammlungen
von
laichendem
Dorsch
geschützt
werden.
DGT v2019
Furthermore,
an
eight-week
closure
period
should
be
introduced
to
provide
protection
for
spawning
aggregations
of
Eastern
Baltic
cod
in
subdivisions
25-26.
Darüber
hinaus
sollte
eine
achtwöchige
Schonzeit
zum
Schutz
von
Ansammlungen
von
laichendem
östlichen
Ostseedorsch
in
den
Unterdivisionen 25-26
eingeführt
werden.
DGT v2019
This
was
therefore
OA’s
decision,
relating
to
flights
carried
out
much
later
than
the
airspace
closure
period.
Damit
handelt
es
sich
um
eine
Entscheidung
von
OA
zu
Flügen,
die
eindeutig
nach
dem
Zeitraum
der
Luftraumschließung
durchgeführt
wurden.
DGT v2019