Übersetzung für "Closure period" in Deutsch

Furthermore, even during the closure period, MobilCom can advertise its mobile telephony products intensively in its online shops, highlighting particularly favourable post-paid and pre?paid products which customers can acquire from MobilCom shops and other remaining distribution channels.
Ferner könnte MobilCom auch während der Schließungsphase seine Mobilfunkprodukte in seinen Online-Shops intensiv bewerben und auf besonders günstige Post-paid- und Pre-paid-Produkte hinweisen, die die Kunden in den MobilCom-Shops und über die sonstigen verbleibenden Vertriebswege erwerben können.
DGT v2019

The fact that, during the closure period, customers cannot conclude online any new mobile telephony contracts (pre?paid and/or post?paid) directly with MobilCom AG or the other companies in the group means that MobilCom is barred access to an increasingly important direct distribution channel.
Dadurch, dass der Kunde während der Schließungsphase direkt mit der MobilCom AG und ihren Konzerngesellschaften online keinen neuen Mobilfunkvertrag (pre-paid und/oder post-paid) abschließen kann, ist folglich ein für MobilCom zunehmend bedeutsamer Direkt-Vertriebskanal geschlossen.
DGT v2019

As regards the question of allowing the possibility of the continued operation of mines which become profitable during the closure period, we believe, like the Commission, that it would be wrong to include this option.
Was die Frage betrifft, die Möglichkeit eines weiteren Betriebs von Bergwerken zuzulassen, die während des Stilllegungszeitraums rentabel werden, denken wir, ebenso wie die Kommission, dass es falsch wäre, diese Option mitaufzunehmen.
Europarl v8

However, the Commission is willing to allow semi-pelagic trawls to be used during the first half of the closure period, subject to the conditions mentioned by Mr Nicholson, namely that there should be a specific observation system in accordance with Article 3 and that these activities will cease if the by-catch of cod becomes excessive.
Wir von Seiten der Kommission sind aber bereit, während der ersten Hälfte des Schließungszeitraums die semipelagischen Schleppnetze zu erlauben, und zwar unter den Bedingungen, die Herr Nicholson angedeutet hat, nämlich dass es ein spezifisches Beobachtungssystem gemäß Artikel 3 gibt und unter der Bedingung, dass die Aktivitäten sofort eingestellt werden, wenn zu viel Kabeljau gefangen wird.
Europarl v8

Last year we carried out a number of trial catches with semi-pelagic trawls, precisely during the second half of the closure period.
Wir haben im Vorjahr mit den semipelagischen Schleppnetzen eine Reihe von Versuchsfängen durchgeführt, genau in der zweiten Hälfte des Schließungszeitraums.
Europarl v8

We are also aware that the second condition I mentioned involves a certain risk, but because of the observation system, if there should be a further closure next year we will be in a position to say whether or not this exception can also be made during the first part of next year's closure period.
Wir wissen auch, dass diese zweite Bedingung, die ich genannt habe, mit einem gewissen Risiko verbunden ist, aber mit dem Beobachtungssystem können wir im nächsten Jahr im Falle einer weiteren Schließung genau wissen, ob diese Ausnahme für den ersten Teil des Schließungszeitraums auch im nächsten Jahr durchgeführt werden kann oder nicht.
Europarl v8

It is therefore appropriate, in order to contribute to the achievement of the objectives of the plan, to fix the TAC for Eastern Baltic cod in accordance with the precautionary approach as established in Regulation (EU) No 1380/2013 and to set a closure period.
Um zur Verwirklichung der Ziele des Plans beizutragen, ist es daher angebracht, die TAC für Dorsch in der östlichen Ostsee auf der Grundlage des Vorsorgeansatzes gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 festzusetzen und eine Schonzeit festzulegen.
DGT v2019

Taking into account the reports submitted by the relevant Member States and the advice of the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries, ICES Subdivisions 27 and 28.2 should be excluded from the scope of the said fisheries closure period in 2016.
Aufgrund der von den betreffenden Mitgliedstaaten vorgelegten Berichte und der Gutachten des Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses für die Fischerei sollten die ICES-Unterdivisionen 27 und 28.2 im Jahr 2016 aus dem Anwendungsbereich der Schonzeit ausgenommen werden.
DGT v2019

Maintaining the currently applicable eight-week closure period would continue to provide protection for spawning aggregations of cod.
Durch die Beibehaltung der derzeit geltenden achtwöchigen Schonzeit könnten auch weiterhin Ansammlungen von laichendem Dorsch geschützt werden.
DGT v2019

Furthermore, an eight-week closure period should be introduced to provide protection for spawning aggregations of Eastern Baltic cod in subdivisions 25-26.
Darüber hinaus sollte eine achtwöchige Schonzeit zum Schutz von Ansammlungen von laichendem östlichen Ostseedorsch in den Unterdivisionen 25-26 eingeführt werden.
DGT v2019

This was therefore OA’s decision, relating to flights carried out much later than the airspace closure period.
Damit handelt es sich um eine Entscheidung von OA zu Flügen, die eindeutig nach dem Zeitraum der Luftraumschließung durchgeführt wurden.
DGT v2019