Übersetzung für "Closure flap" in Deutsch
It
will
be
appreciated
that
one
closure
flap
might
assume
this
function.
Es
versteht
sich,
daß
bereits
eine
Verschlußklappe
diese
Funktion
übernehmen
könnte.
EuroPat v2
The
initially
opened
first
closure
flap
then
remains
in
the
open
position.
Die
zuerst
geöffnete
erste
Verschlußklappe
bleibt
dann
in
der
geöffneten
Stellung.
EuroPat v2
This
adhesive
spot
42
releasably
retains
the
closure
flap
23
in
the
closed
position.
Durch
diesen
Leimpunkt
42
wird
die
Verschlußlasche
23
in
der
Schließstellung
lösbar
fixiert.
EuroPat v2
Basically,
the
suspension
loop
can
pass
across
the
closure
flap
in
any
desired
manner.
Grundsätzlich
kann
die
Aufhängeschlaufe
in
jeder
beliebigen
Weise
über
die
Verschließklappe
verlaufen.
EuroPat v2
During
tapping,
the
closure
flap
13
is
opened.
Beim
Abstechen
wird
die
Verschlußklappe
13
geöffnet.
EuroPat v2
This
part
of
the
closure
flap
23
covers
the
withdrawal
opening
19
in
the
closed
position
(FIG.
Dieser
Teil
der
Verschlußlasche
23
überdeckt
die
Entnahmeöffnung
19
in
Schließstellung
(Fig.
EuroPat v2
The
closure
flap
4'
is
folded
back
along
the
fold
line
5'.
Das
Wegklappen
der
Verschlußklappe
4'
erfolgt
entlang
der
Faltlinie
5'.
EuroPat v2
Thus,
the
closure
flap
is
moved
into
and
is
engaged
in
the
open
position.
Somit
ist
die
Verschließklappe
in
der
geöffneten
Stellung
eingerastet.
EuroPat v2
This
closure
flap
21
in
fact
shuts
off
the
bottom
of
the
resultant
opening
in
the
housing
14.
Diese
Verschlußklappe
21
schließt
nämlich
die
entstandene
Öffnung
im
Gehäuse
14
unten
ab.
EuroPat v2
By
this
means
there
is
obtained
a
very
effective
valve
seat
surface
for
the
closure
flap.
Hierdurch
wird
eine
hochgradig
wirkende
Ventilsitzfläche
für
die
Verschlußklappe
erreicht.
EuroPat v2
The
closure
flap
would
then
comprise
a
closure-flap
frame
covered
like
a
drumskin.
Die
Verschlußklappe
bestünde
dann
aus
einem
trommelfellartig
belegten
Verschlußklappen-Rahmen.
EuroPat v2
The
weight
of
the
closure
flap
can
thus
be
reduced.
Das
Gewicht
der
Verschlußklappe
läßt
sich
so
reduzieren.
EuroPat v2
The
opening
O
has
associated
with
it
a
closure
flap
13.
Der
Öffnung
Ö
ist
eine
Verschlußklappe
13
zugeordnet.
EuroPat v2
The
second
surface
of
the
closure
flap
13
turned
towards
the
inside
15
is
called
13".
Die
dem
Inneren
15
zugewandte
zweite
Oberfläche
der
Verschlußklappe
13
heißt
13''.
EuroPat v2
This
layer
element
is
drawn
forward
to
the
periphery
of
the
closure
flap
13.
Letzteres
ist
bis
zur
Peripherie
der
Verschlußklappe
13
vorgezogen.
EuroPat v2
The
closure
flap
can
therefore
become
leaky
at
high
pressures.
Die
Verschlußklappe
kann
daher
bei
hohen
Drücken
undicht
werden.
EuroPat v2
So
long
as
the
startup
pre-conditions
are
satisfied,
the
closure
flap
79
can
be
opened.
Soweit
alle
Eingangsvoraussetzungen
erfüllt
sind,
kann
die
Schutzklappe
79
geöffnet
werden.
EuroPat v2
Thereupon
the
print
head
100
is
introduced
and
the
closure
flap
79
is
again
capable
of
being
closed.
Daraufhin
wird
der
Druckkopf
100
eingesetzt
und
die
Schutzklappe
79
wieder
geschlossen
werden.
EuroPat v2
The
actuating
part
(14)
is
molded
onto
the
closure
flap
(9).
Das
Bedienteil
(14)
ist
an
die
Verschlußklappe
(9)
angeformt.
EuroPat v2
The
steam
exits
through
the
slightly
opened
closure
flap
5.
Der
Dampf
tritt
durch
die
etwas
geöffnete
Verschlußklappe
aus.
EuroPat v2
With
such
an
air
outlet
device
the
closure
flap
should
be
as
airtight
as
possible
when
being
in
the
closed
position.
Bei
derartigen
Luftausströmvorrichtungen
soll
die
Verschlußklappe
in
der
Schließstellung
möglichst
luftströmungsdicht
sein.
EuroPat v2
In
addition,
a
distortion
of
the
plane
closure
flap
can
result
in
leakages.
Darüber
hinaus
kann
ein
Verwinden
der
flächigen
Verschlußklappe
zu
Undichtigkeiten
führen.
EuroPat v2
Preferably,
the
closure
flap
is
locked
in
the
closing
position.
Vorzugsweise
ist
die
Verschlußklappe
in
der
Schließstellung
verrastet.
EuroPat v2
In
this
context
the
elasticity
of
the
sealing
lip
supports
the
intentionally
used
distortability
of
the
closure
flap.
Hierbei
unterstützt
die
Elastizität
der
Dichtlippe
die
bewußt
genutzte
Verwindbarkeit
der
Verschlußklappe.
EuroPat v2