Übersetzung für "Closing panel" in Deutsch

In a preferred embodiment of the invention, the door drive is attached to the lowermost section, in the door panel closing position.
Gemäß einer bevorzugten Ausführung der Erfindung ist der Torantrieb an der in Torblattschließstellung untersten Sektion befestigt.
EuroPat v2

This outer skin is only connected to the flange portion of the closing panel, i.e., of the first formed part.
Diese Außenhaut wird lediglich mit dem Flanschabschnitt des Schließblechs beziehungsweise des ersten Formteils verbunden.
EuroPat v2

Each event will consist of an OMG executive keynote, sponsor presenta­tions, a closing panel discussion and an exhibition area.
Jede Veranstaltung be­steht aus einer Einführung durch einen leitenden OMG­Mitarbeiter, Präsenta­tionen von Sponsoren, einer abschlie­ßenden Podiumsdiskussion und einer Ausstellung.
EUbookshop v2

Dr. Grit Martinez, director of the KLIMZUG project "RADOST – Regional Adaptation Strategies for the German Baltic Sea Coast", presented these case studies and moderated the closing panel discussion with Stefan Herms of the State Office of the City of Hamburg, Prof. Hans von Storch, Lykke Leonardsen, from the municipal administration of Copenhagen, and Ulf Moback, city planner from the city of Gothenburg.
Dr. Grit Martinez, Leiterin des KLIMZUG Projektes "RADOST – Regionale Anpassungsstrategien für die deutsche Ostseeküste" führte durch diese Fallbeispiele und moderierte die abschließende Podiumsdiskussion mit Stefan Herms vom Staatsamt der Stadt Hamburg, Prof. Hans von Storch, Lykke Leonardsen, aus der Stadtverwaltung Kopenhagen, und Ulf Moback, Stadtplaner der Stadt Göteborg.
ParaCrawl v7.1

It is thereby ensured that an impermissibly high actuation force cannot be exerted on the door panel in any setting of the thrust crank drive, so that passengers trapped by the closing door panel cannot be injured.
Damit wird gewährleistet, dass in keiner Stellung des Schubkurbeltriebs eine unzulässig hohe Betätigungskraft auf das Türfeld ausgeübt werden kann, so dass vom schliessenden Türfeld eingeklemmte Passagiere nicht verletzt werden.
EuroPat v2

For manufacturing the cold formed closing panel 42, initially a strip material is flexibly rolled and then is provided with a zinc coating.
Zur Herstellung des kaltumgeformten Schließblechs 42 wird zunächst ein Bandmaterial flexibel gewalzt und anschließend mit einer Zinkbeschichtung versehen.
EuroPat v2

The first formed part can thus be an inner part of the vehicle pillar, i.e., a closing panel, also called an inner panel or an A-, B- or C-pillar inners, and the second formed part can be an outer part of the vehicle pillar, also called outer panel or A-, B- or C-pillar outers.
Das erste Formteil kann somit ein Innenteil der Fahrzeugsäule, auch Schließblech, Innenblech oder A-, B- oder C- Säule Innen genannt, und das zweite Formteil ein Außenteil der Fahrzeugsäule, auch als Außenblech oder A-, B- oder C-Säule Außen bezeichnet, sein.
EuroPat v2

In this manner a standardized closing panel can be provided that has a constant thickness across the markets.
Auf diese Weise kann ein standardisiertes Schließblech bereitgestellt werden, das marktübergreifend gleichbleibend eine kontinuierliche Dicke aufweist.
EuroPat v2

The vehicle pillar is formed in two parts and has a first formed part 2, which is also referred to as the closing panel or inner panel of a B-pillar 1, and a second formed part 3, which is an outer panel of the B-pillar 1 .
Die Fahrzeugsäule ist zweiteilig ausgebildet und weist ein erstes Formteil 2, das als Schließblech oder Innenblech einer B-Säule 1 bezeichnet wird, und ein zweites Formteil 3, das ein Außenblech der B-Säule 1 ist, auf.
EuroPat v2

Thus, the first formed part 2 can be a standardized closing panel, which has uniformly one sheet thickness across the markets.
Somit kann das erste Formteil 2 ein standardisiertes Schließblech sein, das marktübergreifend einheitlich eine Blechdicke aufweist.
EuroPat v2

The vehicle pillar 41 according to the fourth embodiment differs from the vehicle pillar 1 according to the first embodiment only in an alternative closing panel 42, which according to the fourth embodiment has a variable thickness along the longitudinal extension L 1 .
Die Fahrzeugsäule 41 gemäß der vierten Ausführungsform unterscheidet sich von der Fahrzeugsäule 1 gemäß der ersten Ausführungsform lediglich durch ein alternatives Schließblech 42, das gemäß der vierten Ausführungsform eine variable Blechdicke über die Längserstreckung L 1 aufweist.
EuroPat v2

For example, the closing panel 42 can have a reinforced partial portion 45 at an upper longitudinal end to provide a reinforced area in the area of a receptacle of a seat belt for passengers of the motor vehicle.
Beispielsweise kann das Schließblech 42 an einem oberen Längsende einen der verstärkten Teilbereiche 45 aufweisen, um im Bereich einer Aufnahme eines Anschnallgurts für Passagiere des Kraftfahrzeuges einen verstärkten Bereich bereitzustellen.
EuroPat v2

The different sheet thicknesses of the closing panel 42 do not correspond to the varying sheet thicknesses of the second formed part 3 .
Die unterschiedlichen Blechdicken des Schließblechs 42 stimmen nicht mit den unterschiedlichen Blechdicken des zweiten Formteils 3 überein.
EuroPat v2

The rollers that are introduced into the vertical end pieces secure the header section in the door panel closing position, to prevent unauthorized opening from the outside.
Die in die vertikalen Endstücke eingeführten Laufrollen sichern die Kopfsektion in der Torblattschließstellung gegen ein unbefugtes Aufdrücken von außen.
EuroPat v2

Smaller doors and doors used in normal temperature range are fitted with a frame closing the panel opening, which is extremely simple to put in and is also suitable for covering the panel edge, so there is no need for a counter-frame or for subsequent panel closing when putting in the door.
Für unsere Türen kleinerer Abmessung und für normalen Temperaturbereich verwenden wir einfach zu montierende die Wandöffnung abschließende Zargen, diese Zargenkonstruktion ist gleichzeitig auch zum Abschluss der Wand geeignet, bei der Montage des Öffnungsschließers ist eine Gegenzarge oder ein nachträglicher Wandabschluss nicht erforderlich.
ParaCrawl v7.1