Übersetzung für "Closer link" in Deutsch

However, a closer link needs to be established between human rights clauses and GSP+.
Jedoch wird eine engere Verknüpfung zwischen Menschenrechtsbestimmungen und APS+ benötigt.
Europarl v8

A closer personal link of an individual could be determined as follows:
Eine engere persönliche Verbindung einer natürlichen Person könnte wie folgt bestimmt werden:
TildeMODEL v2018

It allows for a closer link between the social and the territorial agenda.
Er sieht eine engere Verbindung zwischen der sozialen und der territorialen Agenda vor.
TildeMODEL v2018

The procedure to be followed would depend on the form of the closer link.
Das anzuwendende Verfahren würde von der Art dieser engeren Bindungen abhängen.
TildeMODEL v2018

That would be a closer genetic link to a modern-day cheetah.
Das würde es enge genetische Verbindung zu einem heutigen Geparden ergeben.
OpenSubtitles v2018

The document establishes a closer link between the international development and climate agendas.
Das Dokument stellt eine stärkere Verknüpfung der internationalen Entwicklungs- und Klimaagenden dar.
ParaCrawl v7.1

Secondly, Mrs McNally and others pointed out the closer and clearer link between the environment and poverty.
Frau McNally und andere haben die engere und klarere Verknüpfung von Umwelt und Armut hervorgehoben.
Europarl v8

There should be a much closer link between the ECB and its knowledge and the supervisors.
Es sollte eine viel engere Verbindung zwischen der EZB mit ihrem Wissen und den Aufsichtsbehörden bestehen.
Europarl v8

They also establish a closer link between contribution paid and benefits received, and indexation clauses were adjusted.
Außerdem wird das Leistungsniveau stärker an die Höhe der gezahlten Beiträge gekoppelt und Indexierungsklauseln angepasst.
TildeMODEL v2018

The Committee considers that there should be a closer link between start-ups and training.
Der Ausschuß ist der Ansicht, daß Betriebsübernahme und Ausbildung stärker miteinander verbunden werden müssen.
TildeMODEL v2018

The Section considers that there should be a closer link between start-ups and training.
Die Fachgruppe ist der Ansicht, daß Betriebsübernahme und Ausbildung stärker miteinander verbunden werden müssen.
TildeMODEL v2018

Also a closer link with Microsoft SharePoint Online and Office 365 Enterprise is planned.
Auch eine engere Verknüpfung mit Microsoft SharePoint Online und Office 365 Enterprise ist geplant.
ParaCrawl v7.1

Employability and adaptability will be strengthened by creating a closer link between education and the labour market.
Beschäftigungs- und Anpassungsfähigkeit werden durch die Schaffung einer engen Verbindung zwischen Erziehung und Arbeitsmarkt gestärkt.
ParaCrawl v7.1

There are also some amendments aimed at creating a closer link between the issues covered in the programming and execution phase.
Es wurden auch Änderungsanträge vorgelegt, mit denen die in der Phase der Programmplanung und der Umsetzung relevanten Aspekte enger miteinander verbunden werden sollen.
Europarl v8

Both seek to establish a closer link between the decisions on the financial and the human resources required for each Community action.
Beides ist darauf ausgerichtet, eine engere Verbindung zwischen den Entscheidungen über die finanziellen und personellen Ressourcen zu schaffen, die für die jeweilige Gemeinschaftsaktion benötigt werden.
Europarl v8

Only in this way can we, as elected representatives of EU citizens, establish a closer link with them and put into practice our oft-quoted desire to be 'close to the people' .
Nur so können wir die Verbindung als gewählte Vertreterinnen und Vertreter der EU-Bürgerinnen und Bürger enger gestalten und die viel beschworene Bürgernähe praktizieren.
Europarl v8

We need to link closer relations to tangible commitments on the regime's part to change its ways.
Wir müssen engere Beziehungen mit greifbaren Verpflichtungen seitens des Regimes verknüpfen, damit es seine Vorgehensweise ändert.
Europarl v8

It follows that greater autonomy, together with a closer link with NATO and with the other existing bodies, can only increase Europe's authority, credibility and cohesion.
Daraus ergibt sich, dass eine größere Autonomie, zusammen mit einer engeren Beziehung mit der NATO und mit anderen bestehenden Organisationen, Europas Autorität, Glaubwürdigkeit und Kohäsion nur erhöhen kann.
Europarl v8