Übersetzung für "Closer link" in Deutsch
However,
a
closer
link
needs
to
be
established
between
human
rights
clauses
and
GSP+.
Jedoch
wird
eine
engere
Verknüpfung
zwischen
Menschenrechtsbestimmungen
und
APS+
benötigt.
Europarl v8
A
closer
personal
link
of
an
individual
could
be
determined
as
follows:
Eine
engere
persönliche
Verbindung
einer
natürlichen
Person
könnte
wie
folgt
bestimmt
werden:
TildeMODEL v2018
It
allows
for
a
closer
link
between
the
social
and
the
territorial
agenda.
Er
sieht
eine
engere
Verbindung
zwischen
der
sozialen
und
der
territorialen
Agenda
vor.
TildeMODEL v2018
The
procedure
to
be
followed
would
depend
on
the
form
of
the
closer
link.
Das
anzuwendende
Verfahren
würde
von
der
Art
dieser
engeren
Bindungen
abhängen.
TildeMODEL v2018
That
would
be
a
closer
genetic
link
to
a
modern-day
cheetah.
Das
würde
es
enge
genetische
Verbindung
zu
einem
heutigen
Geparden
ergeben.
OpenSubtitles v2018
The
document
establishes
a
closer
link
between
the
international
development
and
climate
agendas.
Das
Dokument
stellt
eine
stärkere
Verknüpfung
der
internationalen
Entwicklungs-
und
Klimaagenden
dar.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
Mrs
McNally
and
others
pointed
out
the
closer
and
clearer
link
between
the
environment
and
poverty.
Frau
McNally
und
andere
haben
die
engere
und
klarere
Verknüpfung
von
Umwelt
und
Armut
hervorgehoben.
Europarl v8
There
should
be
a
much
closer
link
between
the
ECB
and
its
knowledge
and
the
supervisors.
Es
sollte
eine
viel
engere
Verbindung
zwischen
der
EZB
mit
ihrem
Wissen
und
den
Aufsichtsbehörden
bestehen.
Europarl v8
They
also
establish
a
closer
link
between
contribution
paid
and
benefits
received,
and
indexation
clauses
were
adjusted.
Außerdem
wird
das
Leistungsniveau
stärker
an
die
Höhe
der
gezahlten
Beiträge
gekoppelt
und
Indexierungsklauseln
angepasst.
TildeMODEL v2018
The
Committee
considers
that
there
should
be
a
closer
link
between
start-ups
and
training.
Der
Ausschuß
ist
der
Ansicht,
daß
Betriebsübernahme
und
Ausbildung
stärker
miteinander
verbunden
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
Section
considers
that
there
should
be
a
closer
link
between
start-ups
and
training.
Die
Fachgruppe
ist
der
Ansicht,
daß
Betriebsübernahme
und
Ausbildung
stärker
miteinander
verbunden
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Also
a
closer
link
with
Microsoft
SharePoint
Online
and
Office
365
Enterprise
is
planned.
Auch
eine
engere
Verknüpfung
mit
Microsoft
SharePoint
Online
und
Office
365
Enterprise
ist
geplant.
ParaCrawl v7.1
Employability
and
adaptability
will
be
strengthened
by
creating
a
closer
link
between
education
and
the
labour
market.
Beschäftigungs-
und
Anpassungsfähigkeit
werden
durch
die
Schaffung
einer
engen
Verbindung
zwischen
Erziehung
und
Arbeitsmarkt
gestärkt.
ParaCrawl v7.1
There
are
also
some
amendments
aimed
at
creating
a
closer
link
between
the
issues
covered
in
the
programming
and
execution
phase.
Es
wurden
auch
Änderungsanträge
vorgelegt,
mit
denen
die
in
der
Phase
der
Programmplanung
und
der
Umsetzung
relevanten
Aspekte
enger
miteinander
verbunden
werden
sollen.
Europarl v8
Both
seek
to
establish
a
closer
link
between
the
decisions
on
the
financial
and
the
human
resources
required
for
each
Community
action.
Beides
ist
darauf
ausgerichtet,
eine
engere
Verbindung
zwischen
den
Entscheidungen
über
die
finanziellen
und
personellen
Ressourcen
zu
schaffen,
die
für
die
jeweilige
Gemeinschaftsaktion
benötigt
werden.
Europarl v8
Only
in
this
way
can
we,
as
elected
representatives
of
EU
citizens,
establish
a
closer
link
with
them
and
put
into
practice
our
oft-quoted
desire
to
be
'close
to
the
people'
.
Nur
so
können
wir
die
Verbindung
als
gewählte
Vertreterinnen
und
Vertreter
der
EU-Bürgerinnen
und
Bürger
enger
gestalten
und
die
viel
beschworene
Bürgernähe
praktizieren.
Europarl v8
We
need
to
link
closer
relations
to
tangible
commitments
on
the
regime's
part
to
change
its
ways.
Wir
müssen
engere
Beziehungen
mit
greifbaren
Verpflichtungen
seitens
des
Regimes
verknüpfen,
damit
es
seine
Vorgehensweise
ändert.
Europarl v8
It
follows
that
greater
autonomy,
together
with
a
closer
link
with
NATO
and
with
the
other
existing
bodies,
can
only
increase
Europe's
authority,
credibility
and
cohesion.
Daraus
ergibt
sich,
dass
eine
größere
Autonomie,
zusammen
mit
einer
engeren
Beziehung
mit
der
NATO
und
mit
anderen
bestehenden
Organisationen,
Europas
Autorität,
Glaubwürdigkeit
und
Kohäsion
nur
erhöhen
kann.
Europarl v8