Übersetzung für "Closely reflect" in Deutsch

The three other reports closely reflect the problems and issues of the sector.
Die drei anderen Berichte spiegeln die Probleme und Fragen des Sektors getreu wider.
Europarl v8

Refresh yourself with new eyes that more closely reflect Mine.
Erfrische dich selbst mit neuen Augen, die deutlicher die Meinen widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

The hierarchy will closely reflect the current covert hierarchy.
Die Hierarchie wird voll und ganz die jetzige geheime Hierarchie widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

These changes will bring the text more into line with its aims and more closely reflect existing practice.
Diese Änderungen werden den Text besser mit seinen Zielen abstimmen und spiegeln bestehende Praktiken besser wider.
TildeMODEL v2018

In this regard, the Irish Presidency programme's priorities closely reflect those of the EESC.
In diesem Zusammenhang spiegeln die Prioritäten des Programms des irischen Ratsvorsitzes jene des EWSA wider.
TildeMODEL v2018

The mode and scheme of administration shall closely reflect the planned clinical dosing.
Die Art der Verabreichung und der Verabreichungsplan sind eng an der geplanten klinischen Dosierung auszurichten.
DGT v2019

As cable and satellite networks become established, advertising revenues will more closely reflect viewership levels.
Mit der weiteren Etablierung der Kabel- und Satellitenanbieter werden die Werbeeinnahmen die Zuschauerbeteiligung genauer widerspiegeln.
EUbookshop v2

For example, on the minimum number of Member States, we should also more closely reflect the type of procedure foreseen in the Treaty.
Was zum Beispiel die Mindestanzahl an Mitgliedstaaten betrifft, sollten wir auch die im Vertrag vorgesehene Art von Verfahren näher widerspiegeln.
Europarl v8

The conclusions of the resolution closely reflect the Commission's intentions on how to revise general product safety rules in the EU.
Die Schlussfolgerungen der Entschließung spiegeln sehr genau die Absichten der Kommission wieder, wie die allgemeinen Produktsicherheitsbestimmungen in der EU überprüft werden sollten.
Europarl v8

First, both the Commission and Parliament need to reflect closely, together with the Council, on how the responsibility of the various financial actors can be better defined and outlined in the legislative framework.
Erstens: Sowohl die Kommission als auch das Parlament müssen, zusammen mit dem Rat, genau darüber nachdenken, wie die Verantwortlichkeit der verschiedenen finanziellen Akteure im Gesetzgebungsrahmen besser definiert und zusammengefasst werden kann.
Europarl v8

Having said that, I will certainly read the resolution the European Parliament is about to adopt very closely and reflect carefully on the implications of your recommendation.
Davon abgesehen werde ich natürlich die Entschließung ganz genau lesen, die das Europäische Parlament annehmen will, um die Auswirkungen Ihrer Empfehlung genau zu prüfen.
Europarl v8

The latter approach is particularly relevant to conditions such as heart disease, hypertension, and diabetes, which most closely reflect individual behavior, physical context, and socioeconomic factors.
Dieser Ansatz ist insbesondere bei Störungen wie Herzkrankheiten, Bluthochdruck oder Diabetes sinnvoll, die am ehesten individuelles Verhalten, physischen Kontext und sozioökonomische Faktoren widerspiegeln.
News-Commentary v14

Exit polls suggest that ballot totals fairly closely reflect voter choices.
Die "exit polls" genannten Nachwahlbefragungen lassen darauf schließen, dass die Stimmauszählungen die Entscheidungen der Wähler recht genau wiedergeben.
News-Commentary v14

Article 2 contains the definitions which closely reflect existing definitions laid down in Union law and in particular in Directive 1999/37/EC of 29 April 1999 on the registration documents for vehicles4.
Artikel 2 enthält die Definitionen, die eng an die im EU-Recht und insbesondere in der Richtlinie 1999/37/EG vom 29. April 1999 über Zulassungsdokumente für Fahrzeuge4 bereits festgelegten Definitionen angelehnt sind.
TildeMODEL v2018