Übersetzung für "Class boundaries" in Deutsch

Yeah, I mean, crossing class boundaries that extreme would be rare and indicate that our victims had something in common we haven't discovered yet.
Ja, ich meine, Klassengrenzen so extrem zu überwinden wäre selten und würde darauf hinweisen, dass unsere Opfer etwas gemeinsam haben, das wir noch nicht entdeckt haben.
OpenSubtitles v2018

Teaching and daily life at Elmau involved a "believers' community", German folk dance, healthy food, chamber music concerts and the transcending of class and class boundaries.
Lehre und Leben in Elmau waren geprägt von „gläubiger Vergemeinschaftung“, volkstümlichem deutschen Tanz, Reformkost, Kammerkonzerten sowie der Überwindung von Standes- und Klassengrenzen.
WikiMatrix v1

Since in such a system all basic units belong to a partial aggregate (class, region) boundaries of adjacent regions must coincide.
Basiseinheiten einem Teilaggretat (Klasse, Region) zugeordnet sind, müssen sich die Grenzen benachbarter Regionen decken.
EUbookshop v2

An important qualification is that the degree, to which the positive relationship between enterprise size and growth reflects crossovers across class size boundaries, or the growth of enterprises from smaller size classes into the large firm size class, cannot be determined by these static data.
Eine wichtige Einschränkung bei dieser Analyse ist, dass anhand dieser statischen Daten nicht bestimmt werden kann, inwieweit die positive Beziehung zwischen Unternehmensgröße und Wachstum durch Überwechseln in andere Größenklassen (bzw. das 'Hineinwachsen' von kleinen Unternehmen in höhere Größenklassen) zustande kommt.
EUbookshop v2

European Application 717 376 discloses a postage meter machine with a statistical program, with the transmission of statistical data to the data center by modem taking place and wherein parameters in the postage meter machine for the statistical data acquisition are modifiable by downloading new parameters from the data center for defining the statistical class boundaries.
Aus der EP 717 376 A2 ist eine Frankiermaschine mit Statistikprogramm bekannt, welche die Übertragung von statistischen Daten an die Datenzentrale per Modem und das Ändern von Parametern in der Frankiermaschine für die statistische Datenerfassung durch Herunterladen von neuen Parametern von der Datenzentrale zur Definition der Klassengrenzen durchführt.
EuroPat v2

We propose to develop a standard for determining class boundaries of Ecological Status and another for inter-calibrating existing methods.
Wir schlagen vor, sowohl einen Standard für die Festlegung der ökologischen Klassengrenzen zu entwickeln, als auch für die Angleichung bereits existierender Methoden.
ParaCrawl v7.1

In the Concentration Analysis, you can change the class boundaries by dragging the thresholds in the chart using the mouse.
In der ABC-Ana lyse lassen sich die Klassengrenzen ändern, indem Sie mit der Maus die Grenzlinien in der Grafik verschieben.
ParaCrawl v7.1

Its essential posits of identity are neither traditions nor standards, neither gender identities nor class-specific boundaries, nor are they different skin colors.
Weder Traditionen noch Normen, weder geschlechtliche Identitäten noch klassenspezifische Grenzen oder unterschiedliche Hautfarben sind seine essentialistische Identitäts-Setzungen.
ParaCrawl v7.1

A central component of permanent self-discipline is the concept of life-long learning, but no longer as an emancipatory Enlightenment idea of adult education, as overcoming class boundaries and a vehicle of social ascent, but rather as a life-long (self-) obligation, as an imperative and life-long prison of continuing education.
Zentrale Komponente der permanenten Selbsterziehung ist das Konzept des lebenslangen Lernens, aber nicht mehr als aufklärerisch-emanzipatorische Idee der Weiterbildung, als Überwindung von Klassengrenzen und Vehikel des sozialen Aufstiegs, sondern als lebenslange (Selbst-)Verpflichtung, als Imperativ und lebenslanges Gefängnis der Weiterbildung.
ParaCrawl v7.1

The new Audi A3 overcomes class boundaries – it brings the qualities of the luxury class into the segment of premium compacts.
Der neue Audi A3 sprengt Klassengrenzen – er bringt die Qualitäten der Oberklasse ins Segment der Premium-Kompakten.
ParaCrawl v7.1

Even the headers, which contain only information about class boundaries and the related channel encoding rate, are protected with a channel code with high redundancy, since the correct decoding of these headers is an indispensable prerequisite for the applicability of the procedure outlined in the publication of JP 9-23-214 A.
Sogar die Header, die nur Information über Klassengrenzen und die zugehörige Kanalcodierungsrate enthalten, werden mit einem Kanalcode mit hoher Redundanz geschützt, da die richtige Decodierung dieser Header unabdingbare Voraussetzung für die Anwendbarkeit des aus der Druckschrift JP 9-23 214 A bekannten Verfahrens ist.
EuroPat v2

Radical inclusion is by no means the indiscriminate, farcical repetition of a hippie dream, a romantic projection of the suspension of class boundaries and national borders, the fantasy of painless fraternization.
Radikale Inklusion ist keineswegs die differenzlose, farce-förmige Wiederholung eines Hippie-Traums, romantische Projektion der Aufhebung von Klassenschranken und nationalen Grenzen, die Phantasie von einer umstandslosen Verbrüderung.
ParaCrawl v7.1

Exactly because of this a genuine socialist country cannot integrate itself into such groupings as the so-called "Third World" or the so-called "non-aligned countries" where all class boundaries are blurred and which solely serve the goal of diverting the peoples from the path of struggle against imperialism and from the revolution.
Eben deswegen kann sich ein wirklich sozialistisches Land nicht in solche Gruppierungen eingliedern, wie die sogenannte "dritte Welt" oder die sogenannten "blockfreien Länder", in denen jegliche Klassengrenzen verwischt sind und die einzig und allein dazu dienen, die Völker vom Weg des Kampfes gegen den Imperialismus und von der Revolution abzuhalten.
ParaCrawl v7.1

With the three engineering priorities "Intelligent Drive", "Efficient Technology" and "Essence of Luxury", the new S-Class extends the boundaries of technology on many levels.
Mit den drei Entwicklungsschwerpunkten "Intelligent Drive", "Efficient Technology" und "Essence of Luxury" erweitert die neue S-Klasse die Grenzen der Technik auf vielen Ebenen.
ParaCrawl v7.1

Lenin’s major aim was unity of the working class within national boundaries and between advanced and colonized countries.
Lenins wichtigstes Ziel war die Einheit der Arbeiterklasse innerhalb der nationalen Grenzen und zwischen fortgeschrittenen und kolonialisierten Ländern.
ParaCrawl v7.1

To assign an object to a specific class, the boundaries between feature spaces separating each class must first be defined via a training procedure.
Um ein Objekt einer bestimmten Klasse zuzuordnen, müssen die Klassenmerkmale zunächst durch ein Trainingsverfahren definiert werden.
ParaCrawl v7.1

It was diluted to appeal across social class boundaries in the Jewish diaspora throughout the Roman Empire.
Sie wurde verwässert, um in der jüdischen Diaspora im ganzen römischen Reich über soziale Klassenschranken hinweg Gehör zu finden.
ParaCrawl v7.1

We fight for union jobs, but with the methods of the class struggle that unite the working class across national boundaries.”
Wir kämpfen für gewerkschaftlich organisierte Arbeitsplätze, aber mit Klassenkampfmethoden, die über nationale Grenzen hinweg die Arbeiterklasse vereinen.“
ParaCrawl v7.1