Übersetzung für "Claim indemnification" in Deutsch
A
claim
for
indemnification
is
sufficiently
defined
if
the
potential
plaintiff
and
the
underlying
event
are
specifically
described.
Ansprüche
auf
Entschädigung
sind
dann
hinreichend
definiert,
wenn
der
mögliche
Kläger
und
der
den
Anspruch
begründende
Sachverhalt
spezifisch
beschrieben
sind.
DGT v2019
This
caused
extensive
financial
loss
for
the
firm
and
it
submitted
a
claim
for
indemnification
to
the
Commission
in
1996.
Dies
hatte
für
das
Unternehmen
beträchtliche
finanzielle
Einbußen
zur
Folge,
und
es
stellte
in
1996
einen
Antrag
auf
Entschädigung
an
die
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
present
case
concerns
a
claim
for
indemnification
of
damage
consisting
in
the
burden
of
the
portion
of
costs
that
was
not
reimbursed
in
accordance
with
the
decision
of
the
national
court
terminating
the
proceedings
pending
before
it,
following
the
preliminary
ruling
given
by
the
Court
of
Justice
on
the
matter
referred
to
it
by
the
national
court
under
Article
177
of
the
Treaty.
Hier
handelt
es
sich
um
eine
Forderung
auf
Ersatz
eines
Schadens,
der
in
der
Belastung
durch
den
Teil
der
Kosten
besteht
der
entsprechend
der
Entscheidung
des
nationalen
Gerichts
über
die
Erledigung
nicht
erstattet
wurde,
nachdem
der
Gerichtshof
die
ihm
gemäß
Artikel
177
des
Vertrages
vorgelegte
Frage
beantwortet
hatte.
EUbookshop v2
It
should
also
provide
that,
if
an
extension
of
time
is
given
to
the
debtor,
the
surety
shall
have
the
right
either
to
require
the
debtor
to
pay
the
debt
at
the
date
when
it
was
originally
due
or
to
pay
the
debt
himself
when
it
was
originally
due
and
claim
indemnification
from
the
debtor.
Er
sollte
vorschreiben,
dass
der
Bürge
im
Falle
einer
dem
Schuldner
gewährten
Stundung
das
Recht
hat,
entweder
den
Schuldner
zur
fristgerechten
Zahlung
der
Schuld
zu
veranlassen,
oder
selbst
die
Forderung
zum
ursprünglichen
Fälligkeitstermin
zu
erfüllen
und
vom
Schuldner
Schadenersatz
zu
verlangen.
EUbookshop v2
Family
members
stated
in
their
indemnification
claim
that
before
his
arrest,
Jonni
Buhr
was
"a
robust
man
and
in
excellent
health.
Aus
dem
Wiedergutmachungsantrag
der
Nachkommen
geht
hervor,
dass
Jonni
Buhr
vor
seiner
Verhaftung
"ein
rüstiger
Mann
und
kerngesund"
war.
ParaCrawl v7.1
If
recourse
is
taken
against
us
by
the
authorities
on
the
basis
of
public
law
in
connection
with
objects
conveyed
into
the
area
of
our
ports
and
facilities
by
the
users
or
in
connection
with
actions
or
omissions
by
the
users,
then
we
shall
be
entitled
to
claim
indemnification
and
com-
pensation
for
any
costs
resulting
hereof.
Werden
wir
im
Zusammenhang
mit
Sachen,
die
von
Benutzern
in
den
Bereich
unserer
Häfen
und
Einrichtungen
verbracht
werden,
oder
im
Zusammenhang
mit
sonstigem
Tun
oder
Unterlassen
der
Benutzer
von
Behörden
auf
Grund
öffentlichen
Rechts
in
Anspruch
genommen,
so
können
wir
von
den
Benutzern
Freistellung
und
Ersatz
aller
hieraus
resultierenden
Kosten
beanspruchen.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
the
vendor
to
lay
claim
to
indemnification
is
based
on
statutory
stipulations,
in
so
far
as
nothing
to
the
contrary
is
specified
in
these
General
Terms
and
Conditions
of
Business.
Das
Recht
des
Verkäufers,
Schadensersatz
zu
verlangen,
richtet
sich
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
soweit
in
diesen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
nichts
anderes
bestimmt
ist.
ParaCrawl v7.1
If
the
Purchaser's
request
for
the
remedy
of
defects
should
be
found
unjustified,
we
may
claim
indemnification
from
the
Purchaser
for
the
costs
incurred
on
account
of
such
request.
Stellt
sich
ein
Mangelbeseitigungsverlangen
des
Bestellers
als
unberechtigt
heraus,
können
wir
die
hieraus
entstandenen
Kosten
vom
Besteller
ersetzt
verlangen.
ParaCrawl v7.1
The
District
Court
of
Oregon
ruled
in
favor
of
the
Respondent
on
the
issue
of
termination
and
that
the
claim
for
indemnification
was
to
be
mediated.
Das
Bezirksgericht
von
Oregon
zu
Gunsten
des
Beklagter
war
entschieden,
über
die
Frage
der
Kündigung
und
dass
der
Anspruch
auf
Ersatz
vermittelt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
value
of
the
articles
has
deteriorated
in
any
way,
ResiGrass
reserves
the
right
to
hold
the
Customer
responsible
and
claim
any
indemnification
for
the
loss
of
value
as
a
consequence
of
the
use
thereof
by
the
Customer,
beyond
the
necessity
to
establish
the
conformity.
Wenn
der
Wert
der
Produkte
irgendwie
vermindert
ist,
kann
ResiGrass
den
Kunden
dafür
verantwortlich
halten
und
einen
Schadensersatz
fordern
in
Höhe
dieser
Reduzierung
eines
Gebrauchs
vom
Kunden
zufolge,
Gebrauch
außerhalb
der
Notwendigkeit
um
die
gute
Qualität
feststellen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
untimely
buy-off
of
ordered
merchandise
on
grounds
for
which
purchaser
beares
responsibility,
we
have,
after
affixing
a
respite
of
10
days,
the
right
to
either
issue
an
invoice
concerning
outstanding
payment
or
to
abdicate
the
contract
or
to
claim
indemnification.
Erfolgt
die
Abnahme
der
bestellten
Ware
aus
vom
Besteller
zu
vertretenden
Gründen
nicht
rechtzeitig,
steht
uns
nach
unserer
Wahl
das
Recht
zu,
nach
Setzung
einer
Nachfrist
von
10
Tagen
entweder
eine
Rückstandsrechnung
auszustellen
oder
vom
Vertrag
zurückzutreten
oder
Schadensersatz
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
The
above
claim
for
indemnification
will
also
not
apply
to
any
claims
made
in
relation
to
an
assurance
provided
by
HANSA-FLEX
to
its
own
customers
if
this
assurance
does
not
correspond
to
the
assurances
made
by
the
supplier.
Der
Anspruch
auf
Freistellung
besteht
ferner
nicht
für
Ansprüche
aufgrund
einer
Zusicherung
von
HANSA-FLEX
an
ihre
Abnehmer,
falls
die
Zusicherung
nicht
einer
vom
Lieferer
gemachten
Zusicherung
entspricht.
ParaCrawl v7.1
Family
members
stated
in
their
indemnification
claim
that
before
his
arrest,
Jonni
Buhr
was
"a
robust
man
and
in
excellent
health.”
Aus
dem
Wiedergutmachungsantrag
der
Nachkommen
geht
hervor,
dass
Jonni
Buhr
vor
seiner
Verhaftung
"ein
rüstiger
Mann
und
kerngesund"
war.
ParaCrawl v7.1
Insofar
as
the
asserted
claims
against
us
are
substantiated
or
no
longer
substantiated
merely
owing
to
the
statute
of
limitations
which
occurred
in
the
meantime
there
is
a
pro
rata
indemnification
claim
of
us
against
our
contractual
partner,
the
scope
and
amount
of
which
is
oriented
to
§
254
BGB.
Sofern
die
geltend
gemachten
Ansprüche
uns
gegenüber
begründet
oder
lediglich
wegen
inzwischen
eingetretener
Verjährung
nicht
mehr
begründet
sind,
besteht
ein
anteiliger
Freistellungsanspruch
von
uns
gegen
unseren
Vertragspartner,
dessen
Umfang
und
Höhe
sich
Nach
§
254
BGB
richtet.
Unsere
Freistellungs-,
Aufwendungs-
und
Schadensersatzansprüche
gemäß
§§
437
Ziff.
ParaCrawl v7.1
The
business
owner
posts
a
complaint
and
claims
for
indemnification.
Der
Geschäftsinhaber
stellt
Strafanzeige
und
verlangt
Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1
The
term
„claim
for
damages”
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
expenditure.
Der
Begriff
„Schadensersatzansprüche“
in
diesen
GL
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
term
"claim
for
damages"
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
expenditure.
Der
Begriff
"Schadensersatzansprüche"
in
diesen
GL
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
term
„claim
for
damages"
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
expenditure.
Der
Begriff
„Schadensersatzansprüche"
in
diesen
GL
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
term
“claim
for
damages”
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
expenditure.
Der
Begriff
„Schadenersatzansprüche“
in
diesen
AGB
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
term
„claim
for
damages”
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
Der
Begriff
„Schadensersatzansprüche“
in
diesen
GL
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
It
may
be
argued
that
claiming
indemnification
will
in
itself
be
a
burden
for
exporters.
Man
könnte
hier
vorbringen,
dass
die
Beanspruchung
von
Schadensersatz
an
sich
bereits
eine
Belastung
für
den
Datenexporteur
darstellt.
TildeMODEL v2018
This
shall
apply
especially
to
compensation
claims
from
fault
at
the
conclusion
of
the
contract,
from
further
breaches
of
duty
or
from
offensive
claims
on
indemnification
of
material
damages
according
to
§
823
BGB.
Dies
gilt
insbesondere
für
Schadensersatzansprüche
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
wegen
sonstiger
Pflichtverletzungen
oder
wegen
deliktischer
Ansprüche
auf
Ersatz
von
Sachschäden
gemäß
§
823
BGB.
ParaCrawl v7.1
The
regulations
on
the
operator’s
claims
of
indemnification
for
violation
of
the
terms
of
use
apply
to
the
user
whose
access
data
have
become
known
mutatis
mutandis.
Die
Regelungen
über
Freistellungsansprüche
des
Betreibers
bei
Verstoss
gegen
die
Nutzungsbedingungen
gelten
dann
entsprechend
auch
gegenüber
dem
Nutzer,
dessen
bekannt
gewordene
Zugangsdaten
hierbei
Verwendung
finden.
ParaCrawl v7.1
The
statute
of
limitations
for
these
indemnification
claims
shall
be
three
years
as
of
Schneider's
knowledge
of
the
demand
by
the
third
party.
Die
Verjährung
für
diese
Freistellungsansprüche
beträgt
drei
Jahre,
gerechnet
ab
Kenntnis
von
Schneider
von
der
Inanspruchnahme
durch
den
Dritten.
ParaCrawl v7.1