Übersetzung für "Indemnification for" in Deutsch
There
is
70%
cost
indemnification
for:
Die
Kostenerstattung
beträgt
70%
für:
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
provide
for
a
national
indemnification
mechanism
for
compensating
damage
as
referred
to
in
Article
72.
Die
Mitgliedstaaten
richten
einen
nationalen
Entschädigungsmechanismus
für
den
Ausgleich
von
Schäden
gemäß
Artikel
72
ein.
TildeMODEL v2018
The
term
„claim
for
damages”
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
expenditure.
Der
Begriff
„Schadensersatzansprüche“
in
diesen
GL
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
broad
capacity
is
necessary
for
indemnification
of
increase
in
volume
of
water
in
system.
Die
erweiternde
Kapazität
ist
für
die
Kompensation
der
Vergrößerung
des
Umfanges
des
Wassers
im
System
notwendig.
ParaCrawl v7.1
The
term
"claim
for
damages"
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
expenditure.
Der
Begriff
"Schadensersatzansprüche"
in
diesen
GL
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
term
„claim
for
damages"
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
expenditure.
Der
Begriff
„Schadensersatzansprüche"
in
diesen
GL
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
term
“claim
for
damages”
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
expenditure.
Der
Begriff
„Schadenersatzansprüche“
in
diesen
AGB
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
term
„claim
for
damages”
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
Der
Begriff
„Schadensersatzansprüche“
in
diesen
GL
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
EU
should
therefore
require
the
Member
States
to
impose
a
duty
on
GMO
corn
seed
and
feed
–
a
duty
used
to
fund
control
and
supervision,
as
well
as
indemnification
for
damage
that
arises
from
correct
use.
Die
EU
muss
von
den
Mitgliedstaaten
verlangen,
dass
sie
eine
Abgabe
auf
GVO-Saatgut
und
-futter
erheben,
eine
Abgabe,
mit
der
Kontrolle
und
Überwachung
bezahlt
werden
sowie
Ersatz
für
Schäden
geleistet
wird,
die
bei
korrekter
Verwendung
entstanden
sind.
Europarl v8
Following
that
line,
the
General
Court
has
considered
indemnification
clauses
for
the
recovery
of
state
aid
to
constitute
state
aid.
Zudem
hat
der
Gerichtshof
konsequent
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
Pflicht
eines
Staates,
eine
von
der
Kommission
als
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
eingestufte
Beihilfe
aufzuheben,
auf
die
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
abzielt.
DGT v2019
Therefore,
it
is
reasonable
to
suppose
that,
if
one
legal
entity
of
the
group
has
to
pay
a
fine
and
another
legal
entity
receives
an
indemnification
for
that
fine,
the
management
of
the
group
will
decide
to
transfer
the
latter
amount
to
the
former
entity,
thereby
re-establishing
the
optimal
allocation
of
resources
among
the
different
legal
entities
of
the
group.
Daraus
folgt,
wenn
eine
Rechtsperson
der
Unternehmensgruppe
eine
Strafe
zahlen
muss
und
eine
andere
eine
Entschädigung
für
diese
Strafe
bekommt,
wird
der
Vorstand
der
Unternehmensgruppe
beschließen,
die
Entschädigungssumme
an
die
erste
Rechtsperson
zu
übertragen,
um
die
bestmögliche
Aufgliederung
der
Mittel
unter
den
Rechtspersonen
der
Unternehmensgruppe
zu
erreichen.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
foregoing,
the
Commission
concludes
that
the
indemnification
for
claims
listed
in
Tables
1
to
4
set
out
in
recital
(26)
as
well
as
the
put
option,
are
State
aid
applicable
after
accession
and
compatible
with
the
common
market,
Hieraus
zieht
die
Kommission
den
Schluss,
dass
die
Entschädigung
der
im
26.
Erwägungsgrund
in
den
Tabellen
1
und
4
angeführten
Ansprüche
sowie
die
Verkaufsoption
staatliche
Beihilfen
sind,
die
nach
dem
Beitritt
anwendbar
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
—
DGT v2019
A
claim
for
indemnification
is
sufficiently
defined
if
the
potential
plaintiff
and
the
underlying
event
are
specifically
described.
Ansprüche
auf
Entschädigung
sind
dann
hinreichend
definiert,
wenn
der
mögliche
Kläger
und
der
den
Anspruch
begründende
Sachverhalt
spezifisch
beschrieben
sind.
DGT v2019
Consequently,
where
there
is
no
additional
risk,
or
where
that
additional
risk
is
negligible,
it
is
not
necessary
to
provide
a
specific
damage
compensation
(be
it
an
insurance
or
an
indemnification)
for
the
clinical
trial.
Folglich
muss
für
klinische
Prüfungen,
bei
denen
kein
höheres
Risiko
besteht,
oder
dieses
vernachlässigbar
ist,
keine
spezielle
Entschädigungsdeckung
(über
eine
Versicherung
oder
anderweitige
Schadensersatzdeckung)
vorgesehen
werden.
TildeMODEL v2018
This
caused
extensive
financial
loss
for
the
firm
and
it
submitted
a
claim
for
indemnification
to
the
Commission
in
1996.
Dies
hatte
für
das
Unternehmen
beträchtliche
finanzielle
Einbußen
zur
Folge,
und
es
stellte
in
1996
einen
Antrag
auf
Entschädigung
an
die
Kommission.
TildeMODEL v2018