Übersetzung für "Indemnification for" in Deutsch

There is 70% cost indemnification for:
Die Kostenerstattung beträgt 70% für:
ParaCrawl v7.1

Member States shall provide for a national indemnification mechanism for compensating damage as referred to in Article 72.
Die Mitgliedstaaten richten einen nationalen Entschädigungsmechanismus für den Ausgleich von Schäden gemäß Artikel 72 ein.
TildeMODEL v2018

The term „claim for damages” used in the present GL also includes claims for indemnification for useless expenditure.
Der Begriff „Schadensersatzansprüche“ in diesen GL umfasst auch Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1

The broad capacity is necessary for indemnification of increase in volume of water in system.
Die erweiternde Kapazität ist für die Kompensation der Vergrößerung des Umfanges des Wassers im System notwendig.
ParaCrawl v7.1

The term "claim for damages" used in the present GL also includes claims for indemnification for useless expenditure.
Der Begriff "Schadensersatzansprüche" in diesen GL umfasst auch Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1

The term „claim for damages" used in the present GL also includes claims for indemnification for useless expenditure.
Der Begriff „Schadensersatzansprüche" in diesen GL umfasst auch Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1

The term “claim for damages” used in the present GL also includes claims for indemnification for useless expenditure.
Der Begriff „Schadenersatzansprüche“ in diesen AGB umfasst auch Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1

The term „claim for damages” used in the present GL also includes claims for indemnification for useless
Der Begriff „Schadensersatzansprüche“ in diesen GL umfasst auch Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1

The EU should therefore require the Member States to impose a duty on GMO corn seed and feed – a duty used to fund control and supervision, as well as indemnification for damage that arises from correct use.
Die EU muss von den Mitgliedstaaten verlangen, dass sie eine Abgabe auf GVO-Saatgut und -futter erheben, eine Abgabe, mit der Kontrolle und Überwachung bezahlt werden sowie Ersatz für Schäden geleistet wird, die bei korrekter Verwendung entstanden sind.
Europarl v8

Following that line, the General Court has considered indemnification clauses for the recovery of state aid to constitute state aid.
Zudem hat der Gerichtshof konsequent die Auffassung vertreten, dass die Pflicht eines Staates, eine von der Kommission als mit dem Binnenmarkt unvereinbar eingestufte Beihilfe aufzuheben, auf die Wiederherstellung der früheren Lage abzielt.
DGT v2019

Therefore, it is reasonable to suppose that, if one legal entity of the group has to pay a fine and another legal entity receives an indemnification for that fine, the management of the group will decide to transfer the latter amount to the former entity, thereby re-establishing the optimal allocation of resources among the different legal entities of the group.
Daraus folgt, wenn eine Rechtsperson der Unternehmensgruppe eine Strafe zahlen muss und eine andere eine Entschädigung für diese Strafe bekommt, wird der Vorstand der Unternehmensgruppe beschließen, die Entschädigungssumme an die erste Rechtsperson zu übertragen, um die bestmögliche Aufgliederung der Mittel unter den Rechtspersonen der Unternehmensgruppe zu erreichen.
DGT v2019

On the basis of the foregoing, the Commission concludes that the indemnification for claims listed in Tables 1 to 4 set out in recital (26) as well as the put option, are State aid applicable after accession and compatible with the common market,
Hieraus zieht die Kommission den Schluss, dass die Entschädigung der im 26. Erwägungsgrund in den Tabellen 1 und 4 angeführten Ansprüche sowie die Verkaufsoption staatliche Beihilfen sind, die nach dem Beitritt anwendbar und mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind —
DGT v2019

A claim for indemnification is sufficiently defined if the potential plaintiff and the underlying event are specifically described.
Ansprüche auf Entschädigung sind dann hinreichend definiert, wenn der mögliche Kläger und der den Anspruch begründende Sachverhalt spezifisch beschrieben sind.
DGT v2019

Consequently, where there is no additional risk, or where that additional risk is negligible, it is not necessary to provide a specific damage compensation (be it an insurance or an indemnification) for the clinical trial.
Folglich muss für klinische Prüfungen, bei denen kein höheres Risiko besteht, oder dieses vernachlässigbar ist, keine spezielle Entschädigungsdeckung (über eine Versicherung oder anderweitige Schadensersatzdeckung) vorgesehen werden.
TildeMODEL v2018

This caused extensive financial loss for the firm and it submitted a claim for indemnification to the Commission in 1996.
Dies hatte für das Unternehmen beträchtliche finanzielle Einbußen zur Folge, und es stellte in 1996 einen Antrag auf Entschädigung an die Kommission.
TildeMODEL v2018