Übersetzung für "Civil sanction" in Deutsch
All
measures
envisaged
are
civil
and
administrative
sanctions.
Alle
vorgesehenen
Maßnahmen
sind
zivil-
und
verwaltungsrechtliche
Sanktionen.
Europarl v8
Criminal
and
civil
sanctions
have
some
weaknesses
Straf-
und
zivilrechtliche
Sanktionen
weisen
einige
Schwächen
auf,
ParaCrawl v7.1
Fraudulent
use
of
this
website
may
make
you
subject
to
civil
or
criminal
sanctions.
Betrügerische
Nutzung
dieser
Website
können
Sie
unterliegen
der
zivil-oder
strafrechtliche
Sanktionen
zu.
ParaCrawl v7.1
This
liability
may
result
in
penal,
civil
or
administrative
sanctions
as
may
be
the
case
in
the
Member
States.
Diese
Haftung
kann
in
den
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
strafrechtliche,
zivilrechtliche
und
administrative
Folgen
haben.
TildeMODEL v2018
In
table
6
this
wide
variety
of
administrative,
civil
and
criminal
sanctions
or
measures
is
demonstrated.
Tabelle
6
zeigt
das
breite
Spektrum
verwaltungs-,
zivil-
und
strafrechtlicher
Sanktionen
bzw.
Maßnahmen
auf.
TildeMODEL v2018
The
Council’s
desire
to
prevent
the
European
Commission’s
initiative
from
containing,
for
example,
criminal
law
provisions,
has
created
such
confusion
between
civil
sanctions,
administrative
procedures
and
administrative
sanctions,
that
I
cannot
imagine
what
the
Member
States
are
going
to
do
when
it
comes
to
applying
it.
Das
Bestreben
des
Rates
zu
verhindern,
dass
eine
Initiative
der
Europäischen
Kommission
beispielsweise
strafrechtliche
Bestimmungen
enthält,
hat
eine
solche
Konfusion
zwischen
zivilrechtlichen
Sanktionen,
Verwaltungsverfahren
und
administrativen
Sanktionen
geschaffen,
dass
ich
mir
nicht
vorstellen
kann,
was
die
Mitgliedstaaten
tun
werden,
wenn
es
um
ihre
Anwendung
geht.
Europarl v8
It
specifies
the
administrative
and
civil
sanctions
that,
directly
affecting
any
illegal
economic
activity,
have
direct
consequences
on
prohibiting
counterfeiting.
Sie
spezifiziert
die
verwaltungs-
und
zivilrechtlichen
Sanktionen,
die,
indem
sie
sich
unmittelbar
gegen
unrechtmäßig
ausgeübte
Wirtschaftstätigkeiten
richten,
insofern
direkte
Wirkungen
entfalten,
als
sie
die
Nachahmung
unterbinden.
Europarl v8
These
are
however
major
issues,
and
the
harmonisation
of
means
of
protecting
research
and
production
investments
must
involve
more
than
blanket
reinforcement
of
civil
and
penal
sanctions
and
greater
judicial
and
material
resources
for
legal
investigations
and
proceedings.
Dabei
handelt
es
sich
hier
um
wesentliche
Fragen,
und
eine
Harmonisierung
der
Mittel
zum
Schutz
der
Investitionen
in
Forschung
und
Produktion
darf
nicht
auf
eine
allgemeine
Verschärfung
der
zivil-
bzw.
strafrechtlichen
Sanktionen
und
die
Vervielfachung
der
juristischen
und
materiellen
Mittel
für
die
Verfahren
zur
Ermittlung
und
Strafverfolgung
beschränkt
werden.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
this
committee
would
be
to
support
the
exchange
and
identification
of
proven
processes,
through
the
thorough
examination
and
solution
of
problems
connected
to
the
cross-border
enforcement
of
civil
and
administrative
sanctions
imposed
in
the
context
of
the
posting
of
workers.
Dadurch
sollen
der
Austausch
und
die
Ermittlung
von
bewährten
Verfahrensweisen
wie
auch
eine
genaue
Untersuchung
und
die
Lösung
von
Problemen,
die
den
grenzübergreifenden
Vollzug
von
zivil-
und
verwaltungsrechtlichen
Sanktionen
im
Zusammenhang
mit
Entsendungen
erschweren,
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
We
need
to
step
up
our
fight
against
spammers
and
make
sure
that
the
EU
adopts
legislation
that
provides
for
strong
civil
and
criminal
sanctions
against
spammers.
Wir
müssen
unseren
Kampf
gegen
Spammer
daher
verstärken
und
dafür
sorgen,
dass
die
EU
Rechtsvorschriften
erlässt,
die
gegen
Spammer
wirksame
zivil-
und
strafrechtliche
Sanktionen
vorsehen.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
the
right
of
Member
States
to
impose
criminal
sanctions,
Member
States
shall
ensure,
in
conformity
with
their
national
law,
that
the
appropriate
administrative
measures
may
be
taken
or
civil
sanctions
imposed
in
respect
of
the
persons
responsible,
where
the
provisions
adopted
in
accordance
with
this
Directive
have
not
been
complied
with.
Unbeschadet
des
Rechts
der
Mitgliedstaaten
auf
Verhängung
von
Strafmaßnahmen
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher,
dass
in
Übereinstimmung
mit
ihren
nationalen
Rechtsvorschriften
gegen
Personen,
die
eine
Missachtung
der
nach
dieser
Richtlinie
erlassenen
Bestimmungen
zu
verantworten
haben,
angemessene
Verwaltungsmaßnahmen
getroffen
oder
zivilrechtliche
Sanktionen
verhängt
werden
können.
TildeMODEL v2018
To
that
end,
sanctions,
including
civil
sanctions,
should
be
sufficiently
dissuasive,
proportionate
and
consistently
enforced.
Zu
diesem
Zweck
sollten
Strafmaßnahmen,
einschließlich
zivilrechtlicher
Sanktionen,
ausreichend
abschreckend
und
verhältnismäßig
sein
und
konsequent
vollstreckt
werden.
TildeMODEL v2018