Übersetzung für "Citizen rights" in Deutsch
Some
communities
are
excluded
because
they
cannot
exercise
their
citizen
rights.
Einige
Bevölkerungsgruppen
sind
ausgegrenzt,
weil
sie
ihre
Bürgerrechte
nicht
wahrnehmen
können.
TildeMODEL v2018
I'm
a
US
citizen,
I
have
rights.
Ich
bin
US-Bürger,
ich
habe
Rechte.
OpenSubtitles v2018
The
corporation
itself
will
be
seen
as
a
citizen
with
rights
and
responsibilities.
Das
Unternehmen
selbst
wird
als
Bürger
mit
Rechten
und
Verantwortlichkeiten
angesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
position
of
the
citizen
and
his
rights
will
be
strengthened.
Die
Position
des
Bürgers
und
seine
Rechte
werden
gestärkt.
ParaCrawl v7.1
Non-Muslims
will
have
security
and
enjoy
all
citizen
rights.
Nichtmuslime
werden
ebenso
in
Sicherheit
leben
und
alle
Bürgerrechte
genießen.
ParaCrawl v7.1
The
proposed
Charter
is
unique
in
the
way
it
gives
a
central
place
to
the
citizen
and
her
rights.
Die
vorgeschlagene
Charta
stellt
den
Bürger
und
seine
Rechte
auf
einzigartige
Weise
in
den
Mittelpunkt.
Europarl v8
For
the
first
time
the
“Marburger
beacon
for
social
citizen
rights”
was
lent
in
June
2005.
Erstmals
wurde
das
"Marburger
Leuchtfeuer
für
Soziale
Bürgerrechte"
im
Juni
2005
verliehen.
ParaCrawl v7.1
The
next
item
is
the
recommendation
for
second
reading
on
behalf
of
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizen'
Rights,
on
the
common
position
adopted
by
the
Council
with
a
view
to
adopting
a
European
Parliament
and
Council
Directive
on
injunctions
for
the
protection
of
consumers'
interests
(C4-0585/97-96/0025(COD)).
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
die
Empfehlung
für
die
zweite
Lesung
(A4-0062/98)
des
Ausschusses
für
Recht
und
Bürgerrechte
betreffend
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
(C4-0585/97-96/0025(COD))
im
Hinblick
auf
den
Erlaß
der
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
Unterlassungsklagen
auf
dem
Gebiet
des
Schutzes
der
Verbraucherinteressen
(Berichterstatter:
J.
Verde
i
Aldea).
Europarl v8
The
second
conclusion
is
that
the
ideology
expressed
by
this
team
and
also
many
of
their
proposals
are
far
removed
from
my
own
ideas
regarding
the
construction
and
management
of
Europe,
with
an
extremely
worrying
predominance
of
Liberalism
over
social
aspects
and
citizen'
s
rights.
Die
zweite
Schlußfolgerung
besagt,
daß
die
von
dieser
Mannschaft
vertretene
Ideologie
und
viele
ihrer
Vorschläge
weit
entfernt
sind
von
meinen
eigenen
Vorstellungen
zum
Aufbau
und
zur
Gestaltung
Europas,
wobei
in
dieser
Ideologie
der
Liberalismus
in
sehr
besorgniserregender
Weise
über
das
Soziale
und
die
Bürgerrechte
dominiert.
Europarl v8
Some
of
the
questions
that
have
been
raised,
especially
on
the
role
of
the
European
Parliament
in
the
field
of
justice
and
home
affairs
and
on
protecting
the
citizen'
s
fundamental
rights
in
the
European
judicial
area,
will
figure
very
largely
on
the
agenda
of
that
debate.
Zudem
werden
einige
der
Fragestellungen
-
insbesondere
zur
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
im
Bereich
Justiz
und
Inneres
oder
beim
Schutz
der
Grundrechte
der
Bürger
im
europäischen
Rechtsraum
-
in
dieser
Aussprache
ein
große
Rolle
spielen.
Europarl v8
And
on
December
4,
he
organized
three
thousand
members
of
the
Youth
Communist
League,
from
14
of
the
top
law
schools,
who
organized
themselves,
developed
posters
with
the
new
laws,
and
went
to
the
police
stations
and
began
what
he
says
is
a
non-violent
legal
revolution
to
protect
citizen
rights.
Am
4.
Dezember
organisierte
er
dreitausend
Mitglieder
des
Kommunistischen
Jugendverbandes
von
14
juristischen
Spitzen-Fakultäten,
die
sich
selbst
organisiert
haben,
Plakate
von
den
neuen
Gesetzen
gemacht
haben
und
zu
den
Polizeistationen
gegangen
sind
und
mit
–
wie
er
sagt
–
einer
gewaltfreien
legalen
Revolution
begonnen
haben,
um
die
Rechte
der
Bürger
zu
schützen.
TED2013 v1.1
She
joined
the
Socialist
Party
in
2002
and
joined
the
team
of
Gérard
Collomb,
Mayor
of
Lyon,
in
2003
leading
actions
to
strengthen
local
democracy,
the
fight
against
discrimination,
promotion
of
citizen
rights,
and
access
to
employment
and
housing.
Danach
wechselte
sie
2003
in
das
Büro
von
Senator
Gérard
Collomb,
der
zugleich
Bürgermeister
von
Lyon
ist,
und
war
dort
bis
2008
als
Referentin
für
Basisdemokratie,
Kampf
gegen
Diskriminierung,
Förderung
der
Rechte
der
Bürger,
Beschäftigung
und
Wohnbauförderung
zuständig.
Wikipedia v1.0
While
there
is
objectively
an
added
value
in
being
a
Union
citizen
with
established
rights,
the
Union
does
not
always
highlight
in
an
effective
way
the
link
between
the
solution
to
a
broad
range
of
economic
and
social
problems
and
the
Union's
policies.
Unionsbürger
mit
anerkannten
Rechten
zu
sein,
bedeutet
zwar
objektiv
einen
Mehrwert,
doch
stellt
die
Union
die
Verbindung
zwischen
der
Lösung
vielfältiger
wirtschaftlicher
und
sozialer
Probleme
und
den
Unionsstrategien
nicht
immer
deutlich
genug
heraus.
DGT v2019
The
protection
of
fundamental
citizen
rights
must
be
guaranteed
throughout
all
stages,
from
design
to
standardisation
and
technological
application
on
the
ground,
by
introducing
it
during
the
very
first
stages.
Der
Schutz
der
Grundrechte
der
Bürger
muss
von
Anfang
an
und
in
allen
Stadien
von
der
Konzeption
über
die
Standardisierung
bis
hin
zum
praktischen
Einsatz
der
Funkanlagen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
French
authorities
state
that
the
independence
of
members
of
parliament
with
respect
to
the
executive
power
is
guaranteed
by
Article
16
of
the
Declaration
of
Human
and
Citizen
Rights
of
26
August
1789,
which
contains
the
principle
of
separation
of
powers,
and
features
in
the
preamble
to
the
Constitution
of
4
October
1958.
Die
französischen
Behörden
verweisen
in
diesem
Zusammenhang
darauf,
dass
die
Unabhängigkeit
der
Abgeordneten
gegenüber
der
Exekutive
durch
Artikel
16
der
Erklärung
über
die
Menschen-
und
Bürgerrechte
vom
26.
August
1789
garantiert
wird,
in
dem
das
Prinzip
der
Gewaltenteilung
festgeschrieben
ist
und
der
in
die
Präambel
der
französischen
Verfassung
vom
4.
Oktober
1958
aufgenommen
wurde.
DGT v2019
We
are
tested
by
our
will
in
favour
of
the
individual,
the
citizen,
seeking
their
rights
under
Community
law.
Wir
werden
daran
gemessen,
wie
wir
uns
für
den
einzelnen,
den
Bürger,
der
seine
Rechte
auf
Grund
des
Gemeinschaftsrechts
sucht,
einsetzen.
Europarl v8