Übersetzung für "Citizen rights" in Deutsch

Some communities are excluded because they cannot exercise their citizen rights.
Einige Bevölkerungsgruppen sind ausgegrenzt, weil sie ihre Bürgerrechte nicht wahrnehmen können.
TildeMODEL v2018

I'm a US citizen, I have rights.
Ich bin US-Bürger, ich habe Rechte.
OpenSubtitles v2018

The corporation itself will be seen as a citizen with rights and responsibilities.
Das Unternehmen selbst wird als Bürger mit Rechten und Verantwortlichkeiten angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

The position of the citizen and his rights will be strengthened.
Die Position des Bürgers und seine Rechte werden gestärkt.
ParaCrawl v7.1

Non-Muslims will have security and enjoy all citizen rights.
Nichtmuslime werden ebenso in Sicherheit leben und alle Bürgerrechte genießen.
ParaCrawl v7.1

The proposed Charter is unique in the way it gives a central place to the citizen and her rights.
Die vorgeschlagene Charta stellt den Bürger und seine Rechte auf einzigartige Weise in den Mittelpunkt.
Europarl v8

For the first time the “Marburger beacon for social citizen rights” was lent in June 2005.
Erstmals wurde das "Marburger Leuchtfeuer für Soziale Bürgerrechte" im Juni 2005 verliehen.
ParaCrawl v7.1

The next item is the recommendation for second reading on behalf of the Committee on Legal Affairs and Citizen' Rights, on the common position adopted by the Council with a view to adopting a European Parliament and Council Directive on injunctions for the protection of consumers' interests (C4-0585/97-96/0025(COD)).
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Empfehlung für die zweite Lesung (A4-0062/98) des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates (C4-0585/97-96/0025(COD)) im Hinblick auf den Erlaß der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Unterlassungsklagen auf dem Gebiet des Schutzes der Verbraucherinteressen (Berichterstatter: J. Verde i Aldea).
Europarl v8

The second conclusion is that the ideology expressed by this team and also many of their proposals are far removed from my own ideas regarding the construction and management of Europe, with an extremely worrying predominance of Liberalism over social aspects and citizen' s rights.
Die zweite Schlußfolgerung besagt, daß die von dieser Mannschaft vertretene Ideologie und viele ihrer Vorschläge weit entfernt sind von meinen eigenen Vorstellungen zum Aufbau und zur Gestaltung Europas, wobei in dieser Ideologie der Liberalismus in sehr besorgniserregender Weise über das Soziale und die Bürgerrechte dominiert.
Europarl v8

Some of the questions that have been raised, especially on the role of the European Parliament in the field of justice and home affairs and on protecting the citizen' s fundamental rights in the European judicial area, will figure very largely on the agenda of that debate.
Zudem werden einige der Fragestellungen - insbesondere zur Rolle des Europäischen Parlaments im Bereich Justiz und Inneres oder beim Schutz der Grundrechte der Bürger im europäischen Rechtsraum - in dieser Aussprache ein große Rolle spielen.
Europarl v8

And on December 4, he organized three thousand members of the Youth Communist League, from 14 of the top law schools, who organized themselves, developed posters with the new laws, and went to the police stations and began what he says is a non-violent legal revolution to protect citizen rights.
Am 4. Dezember organisierte er dreitausend Mitglieder des Kommunistischen Jugendverbandes von 14 juristischen Spitzen-Fakultäten, die sich selbst organisiert haben, Plakate von den neuen Gesetzen gemacht haben und zu den Polizeistationen gegangen sind und mit – wie er sagt – einer gewaltfreien legalen Revolution begonnen haben, um die Rechte der Bürger zu schützen.
TED2013 v1.1

She joined the Socialist Party in 2002 and joined the team of Gérard Collomb, Mayor of Lyon, in 2003 leading actions to strengthen local democracy, the fight against discrimination, promotion of citizen rights, and access to employment and housing.
Danach wechselte sie 2003 in das Büro von Senator Gérard Collomb, der zugleich Bürgermeister von Lyon ist, und war dort bis 2008 als Referentin für Basisdemokratie, Kampf gegen Diskriminierung, Förderung der Rechte der Bürger, Beschäftigung und Wohnbauförderung zuständig.
Wikipedia v1.0

While there is objectively an added value in being a Union citizen with established rights, the Union does not always highlight in an effective way the link between the solution to a broad range of economic and social problems and the Union's policies.
Unionsbürger mit anerkannten Rechten zu sein, bedeutet zwar objektiv einen Mehrwert, doch stellt die Union die Verbindung zwischen der Lösung vielfältiger wirtschaftlicher und sozialer Probleme und den Unionsstrategien nicht immer deutlich genug heraus.
DGT v2019

The protection of fundamental citizen rights must be guaranteed throughout all stages, from design to standardisation and technological application on the ground, by introducing it during the very first stages.
Der Schutz der Grundrechte der Bürger muss von Anfang an und in allen Stadien von der Konzeption über die Standardisierung bis hin zum praktischen Einsatz der Funkanlagen berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

The French authorities state that the independence of members of parliament with respect to the executive power is guaranteed by Article 16 of the Declaration of Human and Citizen Rights of 26 August 1789, which contains the principle of separation of powers, and features in the preamble to the Constitution of 4 October 1958.
Die französischen Behörden verweisen in diesem Zusammenhang darauf, dass die Unabhängigkeit der Abgeordneten gegenüber der Exekutive durch Artikel 16 der Erklärung über die Menschen- und Bürgerrechte vom 26. August 1789 garantiert wird, in dem das Prinzip der Gewaltenteilung festgeschrieben ist und der in die Präambel der französischen Verfassung vom 4. Oktober 1958 aufgenommen wurde.
DGT v2019

We are tested by our will in favour of the individual, the citizen, seeking their rights under Community law.
Wir werden daran gemessen, wie wir uns für den einzelnen, den Bürger, der seine Rechte auf Grund des Gemeinschaftsrechts sucht, einsetzen.
Europarl v8