Übersetzung für "Chemical poisoning" in Deutsch
During
operation,
catalysts
lose
their
activity
because
of
chemical
poisoning.
Im
Betrieb
verlieren
die
Katalysatoren
ihre
Wirksamkeit
durch
chemische
Vergiftung.
TildeMODEL v2018
She
had
symptoms
of
chemical
poisoning
such
as
excessive
drooling
and
nasal
secretions.
Es
zeigten
sich
Symptome
einer
chemischen
Vergiftung
wie
übermäßig
starker
Speichelfluss
und
Absonderung
von
Nasensekret.
ParaCrawl v7.1
Furosemide
in
combination
with
other
drugs
will
help
reduce
the
effects
of
such
chemical
poisoning.
Furosemid
in
Kombination
mit
anderen
Medikamenten
hilft,
die
Auswirkungen
einer
solchen
chemischen
Vergiftung
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
In
evaluating
the
results,
he
distinguished
chemical
poisoning
from
infection
with
microorganisms
on
the
one
hand,
and
pathogenic
from
putrefactive
bacteria
on
the
other.
In
der
Ergebnisauswertung
grenzte
er
einerseits
chemische
Giftwirkung
von
Infektion
mit
Mikroorganismen
und
andererseits
pathogene
Bakterien
von
Fäulnisbakterien
ab.
Wikipedia v1.0
The
chemical
poisoning
thing
in
solitary
has
put
me
under
a
lot
of
stress,
and
I
know
what
it's
like
to
get
blamed
for
things
that
really
aren't
under
your
control.
Die
Sache
mit
der
chemischen
Vergiftung
in
der
Einzelhaft
hat
mir
eine
Menge
Stress
verursacht
und
ich
weiß
wie
es
ist,
für
Dinge
beschuldigt
zu
werden
welche
nicht
wirklich
unter
deiner
Kontrolle
sind.
OpenSubtitles v2018
My
guess
is
that
some
radical
ecological
group
stole
the
body
to
avoid
an
autopsy,
because
they
know
that
it
would
reveal
the
truth
that
this
birdman
did
not
die
of
chemical
poisoning.
Ich
vermute,
dass
eine
radikale
Ökogruppe
die
Leiche
gestohlen
hat,
um
eine
Autopsie
zu
vermeiden,
weil
sie
wissen,
dass
es
die
Wahrheit
ans
Licht
bringen
würde,
dass
dieser
Vogelmann
nicht
an
chemischer
Vergiftung
gestorben
ist.
OpenSubtitles v2018
The
European
Commission
would
like
to
add
health
requirements
in
food
safety
issues,
sanitary
and
veterinary
matters,
zoonoses,
blood
and
organ
safety,
environmental
hazards,
risks
to
health
from
chemical
substances
and
poisoning
and
the
adverse
effects
of
medical
products
and
devices.
Auf
Wunsch
der
Europäischen
Kommission
sollten
auch
Erfordernisse
des
Gesundheitsschutzes
in
Pflanzenschutz-
und
Veterinärfragen,
Zoonosen,
Sicherheit
von
Blut
und
Organtransplantaten,
Umweltgefahren,
Gesundheitsrisiken
durch
chemische
Stoffe
und
Vergiftungen
sowie
unerwünschte
ArzneimittelWirkungen
behandelt
werden.
EUbookshop v2
This
can
be
in
the
form
of
plant
intoxication
(e.g.,
mushrooms,
castor
beans,
sago
palm),
pesticide
or
rodenticide
toxicity,
chemical
poisoning
(e.g.,
ethylene
glycol,
phenol),
or
heavy
metal
poisoning
(e.g.,
zinc,
iron,
arsenic).
Dies
kann
in
Form
von
Pflanzenschutzmitteln
Intoxikation
werden
(z.B.,
Pilze,
Kastorbohnen,
Sagopalme),
Pestizide
oder
Rodentizid
Toxizität,
chemische
Vergiftung
(z.B.,
Ethylenglykol,
Phenol),
oder
Schwermetallvergiftung
(z.B.,
Zink,
Eisen,
Arsen).
ParaCrawl v7.1
Subsequently,
the
Russian
military
showed
a
video
of
medics
from
the
Douma
hospital
who
denied
that
any
patients
on
April
7
had
signs
of
chemical
poisoning,
and
who
showed
how
a
widely
circulated
video
was
staged
by
provocateurs
who
burst
into
the
hospital,
creating
panic.
Später
veröffentlichte
das
russische
Militär
ein
Video
von
Medizinern
des
Krankenhauses
von
Duma,
die
bestritten,
dass
irgendwelche
Patienten
am
7.
April
Anzeichen
von
chemischer
Vergiftung
gezeigt
hätten,
und
die
zeigten,
dass
ein
weit
verbreitetes
Video
von
Provokateuren
inszeniert
wurde,
indem
sie
ins
Krankenhaus
stürmten
und
Panik
verbreiteten.
ParaCrawl v7.1
During
this
period
many
members
of
the
Hmong
groups
living
in
the
area
starved
to
death
and
were
killed
or
injured
in
military
attacks
or
from
chemical
poisoning.
Während
dieser
ganzen
Zeit
sind
bei
den
Hmong
Gruppen,
die
unser
Gebiet
bewohnten,
zahlreiche
Menschen
verhungert
und
durch
Angriffe
der
Militärs
mit
Waffen
oder
Chemikalien
verletzt
oder
getötet
worden.
ParaCrawl v7.1
After
workers
were
taken
to
the
hospital
–
an
action
organised
by
UHISPAWU
and
FIDA-Uganda
–
they
tested
positive
for
chemical
poisoning.
Nachdem
die
Beschäftigten
auf
Initiative
der
UHISPAWU
und
des
FIDA-Uganda
in
ein
Krankenhaus
gebracht
worden
waren,
wurden
chemische
Vergiftungen
nachgewiesen.
ParaCrawl v7.1
Chemical
poisoning,
radioactive
and
elekromagnetic
contamination
as
well
as
mental
confusion
are
to
be
accepted
as
natural
and
indispensable.
Chemische
Vergiftung,
radioaktive
und
elekromagnetische
Verstrahlung
und
geistige
Verwirrung
sollen
als
selbstverständlich
und
unabdingbar
akzeptiert
werden.
ParaCrawl v7.1
And,
finally,
we
should
keep
in
mind
that
many
pesticides
and
chemical
poisoning
substances
are
really
close
relatives.
Und
schließlich
sollten
wir
im
Hinterkopf
behalten,
dass
viele
Pestizide
und
chemische
Vergiftung
Stoffe
sind
wirklich
nahe
Verwandten.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
these
behaviors
are
not
viewed
as
a
result
of
the
individual's
chemical
poisoning
but
instead
a
problem
with
the
individual's
heart,
which
is
not
the
case.
Unglücklicherweise
wird
ein
solches
Verhalten
nicht
als
Folge
der
chemischen
Vergiftung
eines
Menschen
angesehen,
sondern
eher
als
ein
Problem
seiner
ethischen
Einstellung,
was
nicht
zutrifft.
ParaCrawl v7.1
Though
it
is
clear
that
the
children
died
of
chemical
poisoning,
it
is
not
at
all
certain
that
they
were
gassed.
Wenn
es
auch
klar
ist,
dass
die
Kinder
an
einer
chemischen
Vergiftung
starben,
ist
es
keineswegs
sicher,
dass
sie
vergast
wurden.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
level
of
exposure
to
the
organism
of
warm-blooded
animals,
if
ingested,
it
has
a
hazard
class
III
and
can
cause
severe
chemical
poisoning.
Je
nach
Exposition
gegenüber
dem
Organismus
warmblütiger
Tiere
hat
es
bei
Einnahme
eine
Gefahrenklasse
III
und
kann
schwere
chemische
Vergiftungen
verursachen.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
sort
of
oasis
where
you
can
rest
your
spirit
from
the
abuse
of
a
frenetic
world,
an
area
in
which
animals
can
build
their
nests
and
find
food
to
rear
their
young
without
the
risk
of
chemical
poisoning
from
synthetic
fertilisers
and
weedkillers.
Ein
Gebiet,
in
dem
Tiere
ein
Nest
bauen
können
und
für
ihre
Tierkinder
zu
Fressen
finden,
ohne
das
Risiko
einzugehen,
von
chemischen
Produkten
vergiftet
zu
werden
die
zur
Unkrautbekämpfung
und
als
Düngemittel
dienen.
ParaCrawl v7.1
What
is
clear
is
that
as
role
models
they
can
make
a
major
contribution
to
preventing,
for
instance,
accidents
like
falls,
burns
and
chemical
poisoning
in
the
home.
Unbestritten
blieb,
dass
sie
in
ihrer
Vorbildfunktion
einen
bedeutenden
Beitrag
zur
Verhütung
beispielsweise
von
Unfällen
wie
Stürzen,
Verbrennungen
und
Vergiftungen
mit
Chemikalien
im
Haushalt
leisten
können.
ParaCrawl v7.1
The
farmers’
fields
moan
from
misuse
and
mismanagement
from
chemical
poisoning
to
the
loss
of
topsoil.
Die
Felder
der
Bauern
ächzen
unter
der
Misshandlung
und
der
Misswirtschaft
in
Gestalt
von
chemischer
Vergiftung
bis
hin
zur
Verödung
des
Mutterbodens.
ParaCrawl v7.1
The
poisonous
chemicals
would
pollute
the
waters
of
the
Baltic.
Austretende
giftige
Chemikalien
könnten
dann
die
Ostsee
verunreinigen.
Europarl v8
Aflatoxin
is
a
very
toxic
and
poisonous
chemical
that
kills
portions
of
the
liver.
Aflatoxin
ist
eine
hochgiftige
Chemikalie,
welche
Teile
der
Leber
zerstört.
ParaCrawl v7.1
The
cotton
or
the
linen
are
partially
protected
with
high-poisonous
chemicals.
Die
Baumwolle
oder
das
Leinen
wird
teilweise
mit
hochgiftigen
Chemikalien
geschützt.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
chemical
control,
poison
is
used,
for
example
insecticides.
Bei
der
chemischen
Bekämpfung
kommt
Gift
zum
Einsatz,
beispielsweise
Insektizide.
ParaCrawl v7.1
Studies
have
actually
shown
greater
than
1,000
poisonous
chemicals
in
roasted
coffee.
Studien
haben
über
1000
giftige
Chemikalien
in
Röstkaffee
gezeigt.
ParaCrawl v7.1
All
homemade
bed
bug
control
chemicals
are
very
poisonous.
Alle
hausgemachten
Chemikalien
zur
Bettwanzenbekämpfung
sind
sehr
giftig.
ParaCrawl v7.1
We
can
easily
identify
poisonous
chemicals
by
their
smell.
Wir
können
leicht
giftige
Chemikalien
an
ihrem
Geruch
identifizieren.
ParaCrawl v7.1
Not
intended
for
use
with
chemicals
or
poisons.
Nicht
für
die
Verwendung
mit
Chemikalien
oder
Gift
geeignet.
CCAligned v1
Nail
polish
strips
DO
NOT
contain
the
three
poisonous
chemicals
that
most
nail
polishes
do!
Nagellack-Streifen
NICHT
enthalten
die
drei
giftigen
Chemikalien,
die
meisten
Nagellacke
zu
tun!
CCAligned v1
We
do
not
use
chemicals
or
poisons.
Wir
verwenden
keine
Chemikalien
oder
Gifte.
ParaCrawl v7.1
Very
toxic
and
poisonous
chemical
that
kills
portions
of
the
liver.
Eine
sehr
giftige
Chemikalie,
welche
Teile
der
Leber
zerstört.
ParaCrawl v7.1
Nail
polish
and
nails
polish
remover
contain
some
very
poisonous
chemicals.
Nagellack
und
Nagellackentferner
enthalten
sehr
giftige
Chemikalien.
ParaCrawl v7.1
Weitech
does
not
use
any
chemical
products
or
poisons.
Weitech
nutzt
keine
chemischen
Substanzen
oder
Gifte.
ParaCrawl v7.1
But
no,
chemicals
continue
to
poison
cockroaches.
Aber
nein,
Chemikalien
vergiften
weiterhin
Schaben.
ParaCrawl v7.1
The
pretext
will
be
the
use
of
chemical
poisonous
substances.
Der
Vorwand
wird
die
Verwendung
von
chemischen
Giftstoffen
sein.
ParaCrawl v7.1
Aflatoxin
is
a
very
toxicÂ
and
poisonous
chemical
that
kills
portions
of
the
liver.
Aflatoxin
ist
eine
hochgiftige
Chemikalie,
welche
Teile
der
Leber
zerstört.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
the
activation
of
the
disease
is
caused
by
certain
chemicals
and
poisons.
Manchmal
wird
die
Aktivierung
der
Krankheit
durch
bestimmte
Chemikalien
und
Gifte
verursacht.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
use
any
chemical
products
or
poisons.
Wir
benutzen
weder
chemische
Substanzen
noch
Gifte.
ParaCrawl v7.1
They
often
came
into
contact
with
poisonous
chemicals
without
wearing
protective
clothing.
Dabei
kamen
sie
oft
ohne
geeignete
Schutzkleidung
mit
giftigen
Chemikalien
in
Kontakt.
ParaCrawl v7.1
The
scientific
community
considers
dioxins
to
be
the
most
poisonous
chemical
that
man
has
ever
produced.
Die
wissenschaftliche
Gemeinschaft
hält
Dioxine
für
die
giftigsten
Chemikalien,
welche
die
Menschheit
je
produziert
hat.
Europarl v8