Übersetzung für "Check to ensure" in Deutsch

It is for each of the Members to check the list to ensure that there have been no mistakes.
Es ist Sache aller Abgeordneten, das Blatt auf Fehler zu überprüfen.
EUbookshop v2

We can check the application to ensure user safety.
Wir können die Anwendung auf die Sicherheit der Anwender zu gewährleisten.
CCAligned v1

We will check anyone to ensure all is good.
Wir werden jeden überprüfen, um sicherzustellen, dass alle gut ist.
CCAligned v1

Check the rows to ensure that they are even.
Überprüfe die Reihen, um sicherzugehen, dass sie gleichmäßig sind.
ParaCrawl v7.1

Check frequently to ensure that the door seals tightly.
Überprüfen Sie häufig Dichtungen dafür, dass die Tür fest zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

We carefully check all products to ensure 100% quality.
Wir überprüfen sorgfältig alle Erzeugnisse, um die 100-prozentige Qualität zu sichern.
ParaCrawl v7.1

Is it necessary to perform a thorough check to ensure compatibility with Office 365 ProPlus?
Ist die Kompatibilität mit Office 365 ProPlus sorgfältig zu prüfen?
ParaCrawl v7.1

Perform a manual check to ensure that all components listed above exist in the target system.
Manuell sicherstellen, dass die oben genannten Komponenten auf dem Zielsystem vorhanden sind.
CCAligned v1

Check glues to ensure that they will stay durable and will operate.
Überprüfen Sie Kleber um sicherzustellen, dass sie haltbar bleiben und funktionieren.
CCAligned v1

Who will check off everyone to ensure they are safe?
Wer wird alle überprüfen, um sicherzustellen, dass sie sicher sind?
CCAligned v1

Doctors will check these reflexes to ensure his central nervous system is working correctly.
Doktoren überprüfen diese Reflexe, um sein Zentralnervensystem sicherzustellen arbeitet richtig.
ParaCrawl v7.1

Each assembly step is followed by a systematic check to ensure continuous and consistent quality.
Nach jedem Montageschritt erfolgt eine systematische Prüfung, um stets dieselbe Qualität sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

Please check the URL to ensure that the path is correct.
Überprüfe, ob die URL in der Adressleiste korrekt ist.
ParaCrawl v7.1

The attendant must check carefully to ensure the client can breathe well.
Sie achtet darauf, dass der Klient frei atmen kann.
ParaCrawl v7.1

Check to ensure the batteries are inserted correctly.
Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind.
ParaCrawl v7.1

Check to ensure the assembly compound supplied has been applied correctly.
Überprüfen, ob die im Lieferumfang inbegriffene Gleitpaste richtig aufgetragen wurde.
ParaCrawl v7.1

Check to ensure your battery is full enough.
Überprüfe, ob der Akku noch voll genug ist.
ParaCrawl v7.1

Check to ensure that the list remains the same.
Stellen Sie sicher, dass die Liste unverändert ist.
ParaCrawl v7.1

It also has to check carefully to ensure Member States do not exceed the 3% limit.
Sie muss darauf achten, dass die Mitgliedstaaten den Schwellenwert von 3 % nicht überschreiten.
Europarl v8

Prior to entering an alert it is mandatory to carry out a check to ensure that there are no incompatible alerts.
Vor Eingabe einer Ausschreibung ist unbedingt durch eine Überprüfung sicherzustellen, dass keine unvereinbaren Ausschreibungen existieren.
DGT v2019

It would also check to ensure that there was a genuine intention of full, free trade.
Sie würde auch prüfen, ob die echte Absicht bestünde, vollen Freihandel einzuführen.
TildeMODEL v2018