Übersetzung für "Check to ensure" in Deutsch
It
is
for
each
of
the
Members
to
check
the
list
to
ensure
that
there
have
been
no
mistakes.
Es
ist
Sache
aller
Abgeordneten,
das
Blatt
auf
Fehler
zu
überprüfen.
EUbookshop v2
We
can
check
the
application
to
ensure
user
safety.
Wir
können
die
Anwendung
auf
die
Sicherheit
der
Anwender
zu
gewährleisten.
CCAligned v1
We
will
check
anyone
to
ensure
all
is
good.
Wir
werden
jeden
überprüfen,
um
sicherzustellen,
dass
alle
gut
ist.
CCAligned v1
Check
the
rows
to
ensure
that
they
are
even.
Überprüfe
die
Reihen,
um
sicherzugehen,
dass
sie
gleichmäßig
sind.
ParaCrawl v7.1
Check
frequently
to
ensure
that
the
door
seals
tightly.
Überprüfen
Sie
häufig
Dichtungen
dafür,
dass
die
Tür
fest
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
We
carefully
check
all
products
to
ensure
100%
quality.
Wir
überprüfen
sorgfältig
alle
Erzeugnisse,
um
die
100-prozentige
Qualität
zu
sichern.
ParaCrawl v7.1
Is
it
necessary
to
perform
a
thorough
check
to
ensure
compatibility
with
Office
365
ProPlus?
Ist
die
Kompatibilität
mit
Office
365
ProPlus
sorgfältig
zu
prüfen?
ParaCrawl v7.1
Perform
a
manual
check
to
ensure
that
all
components
listed
above
exist
in
the
target
system.
Manuell
sicherstellen,
dass
die
oben
genannten
Komponenten
auf
dem
Zielsystem
vorhanden
sind.
CCAligned v1
Check
glues
to
ensure
that
they
will
stay
durable
and
will
operate.
Überprüfen
Sie
Kleber
um
sicherzustellen,
dass
sie
haltbar
bleiben
und
funktionieren.
CCAligned v1
Who
will
check
off
everyone
to
ensure
they
are
safe?
Wer
wird
alle
überprüfen,
um
sicherzustellen,
dass
sie
sicher
sind?
CCAligned v1
Doctors
will
check
these
reflexes
to
ensure
his
central
nervous
system
is
working
correctly.
Doktoren
überprüfen
diese
Reflexe,
um
sein
Zentralnervensystem
sicherzustellen
arbeitet
richtig.
ParaCrawl v7.1
Each
assembly
step
is
followed
by
a
systematic
check
to
ensure
continuous
and
consistent
quality.
Nach
jedem
Montageschritt
erfolgt
eine
systematische
Prüfung,
um
stets
dieselbe
Qualität
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
Please
check
the
URL
to
ensure
that
the
path
is
correct.
Überprüfe,
ob
die
URL
in
der
Adressleiste
korrekt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
attendant
must
check
carefully
to
ensure
the
client
can
breathe
well.
Sie
achtet
darauf,
dass
der
Klient
frei
atmen
kann.
ParaCrawl v7.1
Check
to
ensure
the
batteries
are
inserted
correctly.
Überprüfen
Sie,
ob
die
Batterien
richtig
eingelegt
sind.
ParaCrawl v7.1
Check
to
ensure
the
assembly
compound
supplied
has
been
applied
correctly.
Überprüfen,
ob
die
im
Lieferumfang
inbegriffene
Gleitpaste
richtig
aufgetragen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Check
to
ensure
your
battery
is
full
enough.
Überprüfe,
ob
der
Akku
noch
voll
genug
ist.
ParaCrawl v7.1
Check
to
ensure
that
the
list
remains
the
same.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
Liste
unverändert
ist.
ParaCrawl v7.1
It
also
has
to
check
carefully
to
ensure
Member
States
do
not
exceed
the
3%
limit.
Sie
muss
darauf
achten,
dass
die
Mitgliedstaaten
den
Schwellenwert
von
3
%
nicht
überschreiten.
Europarl v8
Prior
to
entering
an
alert
it
is
mandatory
to
carry
out
a
check
to
ensure
that
there
are
no
incompatible
alerts.
Vor
Eingabe
einer
Ausschreibung
ist
unbedingt
durch
eine
Überprüfung
sicherzustellen,
dass
keine
unvereinbaren
Ausschreibungen
existieren.
DGT v2019
It
would
also
check
to
ensure
that
there
was
a
genuine
intention
of
full,
free
trade.
Sie
würde
auch
prüfen,
ob
die
echte
Absicht
bestünde,
vollen
Freihandel
einzuführen.
TildeMODEL v2018