Übersetzung für "Chance of education" in Deutsch
They
need
the
chance
of
good
education
and
participation
in
social
and
cultural
life.
Sie
brauchen
die
Chance
auf
gute
Ausbildung
und
Teilhabe
am
sozialen
und
kulturellen
Leben.
ParaCrawl v7.1
One
can
therefore
calculate
who
has
the
best
chance
of
getting
an
education
voucher.
Man
kann
sich
daher
ausrechnen,
wer
die
besten
Chancen
auf
einen
Bildungsgutschein
hat.
ParaCrawl v7.1
In
Romania,
for
instance,
according
to
a
Eurobarometer
study,
young
people
in
the
rural
environment
and
those
in
mountain
or
isolated
regions
have
a
5%
chance
of
attending
higher
education.
In
Rumänien
beispielsweise
haben
laut
einer
Eurobarometer-Studie
Jugendliche
in
ländlichen,
dezentral
gelegenen
oder
Bergregionen
nur
eine
Aussicht
von
5
%,
dass
sie
in
den
Genuss
höherer
Bildung
gelangen.
Europarl v8
Let
us
hope
that
cooperation
with
the
EU
will
mean
that
young
Swiss
people,
particularly
those
from
the
immigrant
population,
will
have
a
better
chance
of
accessing
education.
Hoffen
wir,
dass
die
Zusammenarbeit
mit
der
EU
dazu
führt,
dass
junge
Schweizerinnen
und
Schweizer
-
insbesondere
mit
Migrationshintergrund
-
bessere
Chancen
auf
einen
Zugang
zu
Bildung
haben
werden.
Europarl v8
We
have
not
only
forfeited
the
child’s
chance
of
further
education,
but
also
put
him
or
her
in
a
situation
that
he
or
she
will
never
be
able
to
get
out
of,
and
thus
we
practically
seal
the
child’s
fate
at
age
seven.
Dadurch
nehmen
wir
einem
solchen
Kind
nicht
nur
die
Chance
auf
den
Besuch
einer
weiterführenden
Bildungseinrichtung,
sondern
bringen
es
zudem
in
eine
Lage,
aus
der
es
sich
aus
eigener
Kraft
niemals
wird
befreien
können,
und
damit
besiegeln
wir
das
Schicksal
dieses
Kindes
im
Grunde
schon
im
Alter
von
sieben
Jahren.
Europarl v8
So
I
appeal
to
the
Member
States
to
change
their
visa
policy
for
these
people
and
give
them
the
chance
to
engage
in
exchanges
with
young
people
in
the
European
Union,
a
chance
of
democratic
education
and
a
chance
actually
to
experience
democracy
for
themselves
by
visiting
the
European
Union.
Deshalb
appelliere
ich
an
die
Mitgliedstaaten,
ihre
Visapolitik
für
diese
Menschen
zu
ändern
und
ihnen
die
Chance
für
den
Austausch
mit
den
jungen
Menschen
in
der
Europäischen
Union
zu
geben,
eine
Chance
auf
demokratische
Bildung
und
eine
Chance,
überhaupt
Demokratie
zu
erfahren,
indem
sie
in
die
Europäische
Union
reisen
können.
Europarl v8
Efforts
to
give
all
young
people
a
chance
of
education,
training
or
job
experience
before
they
enter
the
labour
market,
should
be
a
top
priority
in
all
Member
States.
Ein
vorrangiges
Ziel
aller
Mitgliedstaaten
sollte
es
sein,
Jugendlichen
die
Möglichkeit
zur
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
oder
zur
praktischen
Arbeitserfahrung
zu
bieten,
bevor
sie
ins
Berufsleben
eintreten.
TildeMODEL v2018
In
particular,
by
involving
students
themselves
in
this
process,
together
with
staff
and
parents,
there
will
be
a
much
greater
chance
of
successful
preventive
education.
Insbesondere
die
Einbindung
der
Schüler
selbst
zusammen
mit
dem
Personal
und
den
Eltern
bietet
sehr
viel
größere
Chancen
für
eine
erfolgreiche
Aufklärung
und
Vorbeugung.
EUbookshop v2
Denmark,
the
Netherlands
and
the
United
Kingdom
stand
out
as
the
countries
where
the
leastqualified
have
most
chance
of
reaching
continuing
education
and
training
programmes
(between
6
and
8%
of
them)
but
also
where
the
difference
in
participation
between
the
highest
and
lowestqualified
is
greatest.
Dänemark,
die
Niederlande
und
das
Vereinigte
Königreich
weisen
die
Besonderheit
aus,
daß
die
Menschen
mit
dem
niedrigsten
Bildungsniveau
dort
die
größten
Chancen
zur
Teilnahme
an
Programmen
zur
Weiterbildung
haben
(zwischen
6
und
8
%),
daß
aber
gleichzeitig
der
Abstand
zu
dem
Anteil
der
Hochschulabsolventen,
die
sich
an
Weiterbildungsprogrammen
beteiligen,
dort
auch
der
größte
ist.
EUbookshop v2
This
flexible
system
which
allows
changes
from
one
branch
to
another
is
intended
to
give
all
young
people
the
chance
of
a
university
education.
Dieses
durchlässige
System,
das
den
Übergang
von
einem
Zweig
in
den
anderen
zuläßt,
soll
allen
heranwachsenden
Jugendlichen
die
Chance
eines
Hochschulstudiums
eröffnen.
EUbookshop v2
In
some
countries
children
had
a
better
chance
of
basic
education
and
health
care
twenty
years
ago
than
they
have
today.
In
einigen
Ländern
hatten
die
Kinder
vor
zwanzig
Jahren
bessere
Chancen,
eine
Grundausbildung
und
Gesundheitsfürsorge
zu
erhalten,
als
heute.
Europarl v8
By
granting
scholarships,
we
want
to
offer
the
chance
of
good
education
to
a
number
of
children
and
adolescents.
Mit
der
Vergabe
von
Stipendien
möchten
wir
ausgewählten
Kindern
und
Jugendlichen
die
Chance
auf
eine
gute
Schulausbildung
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
If
a
student
dares
to
speak
the
truth,
he
will
be
expelled
from
school
immediately
and
lose
any
chance
of
formal
education.
Wenn
ein
Student
es
wagt
die
Wahrheit
zu
sagen,
wird
er
sofort
von
der
Schule
verwiesen
und
verliert
jegliche
Chance
auf
weitere
Schulbildung.
ParaCrawl v7.1
Please
help
us,
so
that
as
many
members
of
the
group
as
possible
get
the
chance
of
a
good
education.
Bitte
helfen
Sie
uns,
damit
möglichst
alle
Mitglieder
unserer
Gruppe
die
Chance
auf
eine
gute
Bildung
bekommen.
CCAligned v1
It
gives
us
tremendous
pleasure
to
have
given
this
child
a
better
chance
of
education
and
will
stay
in
touch
in
the
future
to
be
informed
about
progress.
Es
bereitet
uns
ungeheure
Freude
diesem
Kind
eine
bessere
Chance
auf
Bildung
ermöglicht
zu
haben
und
werden
auch
in
Zukunft
in
Kontakt
bleiben
um
über
Fortschritte
informiert
zu
werden.
CCAligned v1
The
school
should
give
the
children
of
the
village
the
chance
of
a
higher
education
and
a
better
future.
Die
Schule
sollte
den
Kindern
aus
dem
Dorf
eine
Chance
auf
eine
höhere
Schulbildung
und
damit
eine
bessere
Zukunft
geben.
ParaCrawl v7.1
Can
we
expect
that
thanks
to
the
new
school
building
more
children
visit
the
school
regularly
and
for
a
full
term,
do
more
children
have
the
chance
of
a
solid
education
opening
for
them
the
opportunity
of
a
professional
training
and
giving
them
the
perspective
of
a
materially
better
basis
for
life?
Können
dank
des
neuen
Schulhauses
und
der
Schulbücher
mehr
Kinder
regelmäßig
und
länger
zur
Schule
gehen,
haben
mehr
Kinder
die
Chance
auf
eine
solide
Schulbildung,
das
Rüstzeug
für
eine
Berufsausbildung
und
die
Aussicht
auf
eine
bessere
materielle
Lebensgrundlage?
ParaCrawl v7.1
To
give
as
many
children
as
possible
the
chance
of
education
the
non-profit
organization
“Fol
Bon
Monti”
initiated
a
“ball-pen-collection”.
Um
nun
so
vielen
Kindern
wie
möglich
eine
Chance
auf
gute
Bildung
zu
geben,
hat
die
gemeinnützige
Kinderhilfe
„Fol
Bon
Monti“
zu
einer
„Kuli-Sammelaktion“
aufgerufen.
ParaCrawl v7.1
Harro
Bräuniger
is
the
president
of
Chance
–
Education,
Youth
and
Sport
(BJS)
gGmbH.
Harro
Bräuniger
ist
der
Vorsitzende
von
Chance
–
Bildung,
Jugend
und
Sport
BJS
gGmbH
(kurz
Chance
BJS
gGmbH).
ParaCrawl v7.1
Especially
those
girls,
that
never
got
the
chance
of
school
education,
are
under
intense
pressure
of
elderly
family
members
and
village
inhabitants,
that
refuse
to
get
rid
of
terrible
rituals
like
FGM,
despite
all
campaigns.
Besonders
diese
Mädchen
und
Frauen,
die
niemals
die
Chance
auf
Schulbildung
bekommen
haben,
stehen
unter
dem
enormen
Druck
älterer
Familienmitglieder
und
Dorfbewohner,
die
von
schrecklichen
Ritualen
wie
FGM
trotz
aller
Kampagnen
nicht
lassen
wollen.
ParaCrawl v7.1