Übersetzung für "Chance of education" in Deutsch

They need the chance of good education and participation in social and cultural life.
Sie brauchen die Chance auf gute Ausbildung und Teilhabe am sozialen und kulturellen Leben.
ParaCrawl v7.1

One can therefore calculate who has the best chance of getting an education voucher.
Man kann sich daher ausrechnen, wer die besten Chancen auf einen Bildungsgutschein hat.
ParaCrawl v7.1

In Romania, for instance, according to a Eurobarometer study, young people in the rural environment and those in mountain or isolated regions have a 5% chance of attending higher education.
In Rumänien beispielsweise haben laut einer Eurobarometer-Studie Jugendliche in ländlichen, dezentral gelegenen oder Bergregionen nur eine Aussicht von 5 %, dass sie in den Genuss höherer Bildung gelangen.
Europarl v8

Let us hope that cooperation with the EU will mean that young Swiss people, particularly those from the immigrant population, will have a better chance of accessing education.
Hoffen wir, dass die Zusammenarbeit mit der EU dazu führt, dass junge Schweizerinnen und Schweizer - insbesondere mit Migrationshintergrund - bessere Chancen auf einen Zugang zu Bildung haben werden.
Europarl v8

We have not only forfeited the child’s chance of further education, but also put him or her in a situation that he or she will never be able to get out of, and thus we practically seal the child’s fate at age seven.
Dadurch nehmen wir einem solchen Kind nicht nur die Chance auf den Besuch einer weiterführenden Bildungseinrichtung, sondern bringen es zudem in eine Lage, aus der es sich aus eigener Kraft niemals wird befreien können, und damit besiegeln wir das Schicksal dieses Kindes im Grunde schon im Alter von sieben Jahren.
Europarl v8

So I appeal to the Member States to change their visa policy for these people and give them the chance to engage in exchanges with young people in the European Union, a chance of democratic education and a chance actually to experience democracy for themselves by visiting the European Union.
Deshalb appelliere ich an die Mitgliedstaaten, ihre Visapolitik für diese Menschen zu ändern und ihnen die Chance für den Austausch mit den jungen Menschen in der Europäischen Union zu geben, eine Chance auf demokratische Bildung und eine Chance, überhaupt Demokratie zu erfahren, indem sie in die Europäische Union reisen können.
Europarl v8

Efforts to give all young people a chance of education, training or job experience before they enter the labour market, should be a top priority in all Member States.
Ein vorrangiges Ziel aller Mitgliedstaaten sollte es sein, Jugendlichen die Möglichkeit zur allgemeinen und beruflichen Bildung oder zur praktischen Arbeitserfahrung zu bieten, bevor sie ins Berufsleben eintreten.
TildeMODEL v2018

In particular, by involving students themselves in this process, together with staff and parents, there will be a much greater chance of successful preventive education.
Insbesondere die Einbindung der Schüler selbst zusammen mit dem Personal und den Eltern bietet sehr viel größere Chancen für eine erfolgreiche Aufklärung und Vorbeugung.
EUbookshop v2

Denmark, the Netherlands and the United Kingdom stand out as the countries where the least­qualified have most chance of reaching continuing education and train­ing programmes (between 6 and 8% of them) but also where the difference in participation between the highest and lowest­qualified is greatest.
Dänemark, die Niederlande und das Vereinigte König­reich weisen die Besonderheit aus, daß die Menschen mit dem niedrigsten Bildungsniveau dort die größten Chancen zur Teilnahme an Programmen zur Weiterbil­dung haben (zwischen 6 und 8 %), daß aber gleichzeitig der Abstand zu dem Anteil der Hochschulabsolventen, die sich an Weiterbildungsprogrammen beteiligen, dort auch der größte ist.
EUbookshop v2

This flexible system which allows changes from one branch to another is intended to give all young people the chance of a university education.
Dieses durchlässige System, das den Übergang von einem Zweig in den anderen zuläßt, soll allen heranwachsenden Ju­gendlichen die Chance eines Hochschulstudiums eröffnen.
EUbookshop v2

In some countries children had a better chance of basic education and health care twenty years ago than they have today.
In einigen Ländern hatten die Kinder vor zwanzig Jahren bessere Chancen, eine Grundausbildung und Gesundheitsfürsorge zu erhalten, als heute.
Europarl v8

By granting scholarships, we want to offer the chance of good education to a number of children and adolescents.
Mit der Vergabe von Stipendien möchten wir ausgewählten Kindern und Jugendlichen die Chance auf eine gute Schulausbildung ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

If a student dares to speak the truth, he will be expelled from school immediately and lose any chance of formal education.
Wenn ein Student es wagt die Wahrheit zu sagen, wird er sofort von der Schule verwiesen und verliert jegliche Chance auf weitere Schulbildung.
ParaCrawl v7.1

Please help us, so that as many members of the group as possible get the chance of a good education.
Bitte helfen Sie uns, damit möglichst alle Mitglieder unserer Gruppe die Chance auf eine gute Bildung bekommen.
CCAligned v1

It gives us tremendous pleasure to have given this child a better chance of education and will stay in touch in the future to be informed about progress.
Es bereitet uns ungeheure Freude diesem Kind eine bessere Chance auf Bildung ermöglicht zu haben und werden auch in Zukunft in Kontakt bleiben um über Fortschritte informiert zu werden.
CCAligned v1

The school should give the children of the village the chance of a higher education and a better future.
Die Schule sollte den Kindern aus dem Dorf eine Chance auf eine höhere Schulbildung und damit eine bessere Zukunft geben.
ParaCrawl v7.1

Can we expect that thanks to the new school building more children visit the school regularly and for a full term, do more children have the chance of a solid education opening for them the opportunity of a professional training and giving them the perspective of a materially better basis for life?
Können dank des neuen Schulhauses und der Schulbücher mehr Kinder regelmäßig und länger zur Schule gehen, haben mehr Kinder die Chance auf eine solide Schulbildung, das Rüstzeug für eine Berufsausbildung und die Aussicht auf eine bessere materielle Lebensgrundlage?
ParaCrawl v7.1

To give as many children as possible the chance of education the non-profit organization “Fol Bon Monti” initiated a “ball-pen-collection”.
Um nun so vielen Kindern wie möglich eine Chance auf gute Bildung zu geben, hat die gemeinnützige Kinderhilfe „Fol Bon Monti“ zu einer „Kuli-Sammelaktion“ aufgerufen.
ParaCrawl v7.1

Harro Bräuniger is the president of Chance Education, Youth and Sport (BJS) gGmbH.
Harro Bräuniger ist der Vorsitzende von Chance Bildung, Jugend und Sport BJS gGmbH (kurz Chance BJS gGmbH).
ParaCrawl v7.1

Especially those girls, that never got the chance of school education, are under intense pressure of elderly family members and village inhabitants, that refuse to get rid of terrible rituals like FGM, despite all campaigns.
Besonders diese Mädchen und Frauen, die niemals die Chance auf Schulbildung bekommen haben, stehen unter dem enormen Druck älterer Familienmitglieder und Dorfbewohner, die von schrecklichen Ritualen wie FGM trotz aller Kampagnen nicht lassen wollen.
ParaCrawl v7.1