Übersetzung für "Challenge the view" in Deutsch
They
increasingly
challenge
the
traditional
view
that
efficiency
and
equality
imply
less
individual
choice.
Sie
stellen
immer
mehr
die
traditionelle
Ansicht
in
Frage,
Effizienz
und
Gleichheit
könnten
nur
auf
Kosten
der
individuellen
Wahlmöglichkeiten
stattfinden.
News-Commentary v14
The
sheer
size
of
the
challenge
reinforces
the
view
that
clear
priorities
for
future
codification
work
must
be
established.
Angesichts
des
Umfangs
der
Arbeiten
wird
die
Auffassung
bekräftigt,
dass
eindeutige
Prioritäten
für
die
zukünftige
Kodifizierungsarbeit
festgelegt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
sustainability
of
the
healthcare
system
adds
to
the
challenge
in
view
of
a
projected
increase
in
age-related
expenditure.
Im
Hinblick
auf
den
projizierten
Anstieg
der
alterungsbedingten
Ausgaben
stellt
die
Tragfähigkeit
des
Gesundheitssystems
eine
zusätzliche
Herausforderung
dar.
TildeMODEL v2018
As
explained
in
recitals
97
to
100
of
decision
C
56/2007
cited
above,
to
which
the
Commission
refers
mutatis
mutandis,
the
French
authorities
challenge
the
Commission’s
view
[50]
that
the
State
can
be
held
liable
solely
on
the
grounds
of
the
insolvency
of
IFP.
Wie
in
den
Erwägungsgründen
97
bis
100
des
Beschlusses
in
der
Sache
C
56/2007
ausgeführt,
auf
welche
die
Kommission
entsprechend
verweist,
bestreiten
die
französischen
Behörden
den
Standpunkt
der
Kommission
[50],
dass
die
Staatshaftung
allein
wegen
der
Zahlungsunfähigkeit
des
IFP
ausgelöst
werden
kann.
DGT v2019
A
hip
hop
trio
wants
to
challenge
the
negative
view
of
the
genre
by
filling
their
music
with
positive
messages.
Ein
Hip-Hop-Trio
will
das
negative
Bild
des
Genres
herausfordern,
indem
sie
ihre
Musik
mit
positiven
Nachrichten
füllen.
WMT-News v2019
There
was,
said
Mr
Barton,
a
wealth
of
evidence
to
challenge
the
conventional
view
that
highpowered
bikes
were
synonymous
with
danger,
but
if
the
Commission
was
convinced
it
was
right
then
it
should
give
the
safety
issue
a
thorough
airing
through
the
proper
channels
and
widespread
consultation.
Hierin
schlägt
es
u.a.
die
Elemente
vor,
die
Gegenstand
einer
Feierlichen
Erklärung
aller
drei
EGInstitutionen
zu
Transparenz
und
Demokratie
sein
sollten
wie
vor
allem
Öffentlichkeit
der
legislativen
Beratungen
des
Rates,
vermehrte
Kontrolle
der
Entscheidungen
der
nationalen
und
europäischen
Beamten
in
den
Fachausschüssen,
Vereinheitlichung
des
Gemeinschaftsrechts,
politische
Verpflichtung
des
Rates,
keine
vom
EP
abgelehnten
Rechtsakte
zu
verabschieden,
Erarbeitung
eines
einheitlichen
Wahlverfahrens
und
verbesserte
Repräsentativität
des
EPund
mehr
Kontrolle
der
Kommission
durch
das
EP.
EUbookshop v2
In
addition,
itwill
strive
to
challenge
the
view
that
fighting
poverty
would
be
a
cost
for
society
and
emphasise
the
importance
ofinvolving
not
only
decision
makers
but
also
public
and
private
stakeholders.
Darüber
hinaus
soll
die
Ansicht,
dass
die
Bekämpfung
der
Armutauf
Kosten
der
Gesellschaft
gehe,
widerlegt
und
die
Notwendigkeit
unterstrichen
werden,
nicht
nur
Entscheidungsträger,
sondern
auch
öffentliche
und
private
Akteure
mit
ins
Boot
zu
nehmen.
EUbookshop v2
Moreover,
the
appearance
of
new
jobs
in
emerging
industries
throws
up
a
challenge
to
the
traditional
view
held
of
the
collective
dimension
of
labour
relations.
Darüber
hinaus
wird
das
herkömmliche
Verständnis
der
kollektiven
Arbeitsbeziehungen
durch
die
Entstehung
neuer
Arbeitsplätze
in
Sektoren,
die
sich
gerade
erst
herausbilden,
auf
die
Probe
gestellt.
EUbookshop v2
In
fact,
some
Member
States
attempted
to
challenge
the
view
that
Parliament's
margin
for
manoeuvre
was
equal
to
half
the
maximum
rate
of
increase
for
noncompulsory
expenditure
in
all
circumstances.
Manche
Mitgliedstaaten
waren
aus
Prinzip
gegen
die
später
akzeptierten
Lösungen,
andere
waren
dafür,
vor
allem
die,
deren
BSP
pro
Kopf
noch
unter
dem
des
Vereinigten
Königreichs
liegt.
EUbookshop v2
Her
main
point,
I
believe,
was
to
challenge
the
prevailing
view
that
civilizations
began
when
irrigation
projects
in
the
near
east
required
large-scale
political
organization.
Ihre
Hauptsache,
glaube
ich,
sollte
die
maßgebliche
Ansicht
anfechten,
die
Zivilisationen
anfingen,
als
Bewässerungprojekte
im
Nahen
Osten
großräumige
politische
Organisation
erforderten.
ParaCrawl v7.1
This
criminal
policy
has
eroded
Israel’s
legitimacy
in
the
eyes
of
international
public
opinion,
including
among
intellectuals,
artists
and
a
broad
layer
of
people
of
Jewish
origin,
who
challenge
the
view
that
to
criticise
the
state
of
Israel
is
to
be
anti-Semitic
and
do
not
believe
that
Israel
is
the
victim
of
‘terrorists’
and
is
therefore
acting
in
self-defence.
Diese
verbrecherische
Politik
des
zionistischen
Staats
erodierte
seine
Legitimität
in
der
internationalen
öffentlichen
Meinung,
inklusive
der
von
Intellektuellen,
öffentlichen
Persönlichkeiten
und
einer
breiten
Reihe
von
jüdisch-stämmigen
Personen,
die
gegen
die
Falle
kämpfen,
dass
die
Kritik
am
Staat
Israel
„antisemitisch“
wäre.
ParaCrawl v7.1
Far
away
from
the
madding
crowd
you
become
one
with
the
breathtaking
landscape
around
you,
and
will
be
amply
rewarded
for
having
accepted
the
challenge
by
the
view
of
the
impressive
peaks
of
the
Dolomite
mountains.
Abseits
vom
winterlichen
Trubel
verschmelzen
Sie
in
sportlicher
Herausforderung
mit
den
imposanten
Gipfelzügen
und
werden
durch
ein
einmaliges
Panorama
über
die
Dreitausender
und
die
Dolomiten
reichlich
belohnt.
ParaCrawl v7.1
The
worst
of
them
cannot
completely
ignore
those
experiences
of
the
mass
of
people
which
challenge
the
ruling
class's
view
of
the
world:
their
ideological
function
means
they
have,
somehow,
to
try
to
prove
that
those
experiences
are
compatible
with
the
ruling
class's
view.
Auch
die
schlimmsten
von
ihnen
können
nicht
jene
Erfahrungen
der
Mehrheit
der
Menschen
völlig
ignorieren,
die
einen
Angriff
auf
die
Weltanschauung
der
herrschenden
Klasse
darstellen:
Ihre
ideologische
Funktion
besteht
darin,
auf
irgendeine
Weise
zu
beweisen,
dass
diese
Erfahrungen
mit
der
Anschauung
der
herrschenden
Klasse
vereinbar
sind.
ParaCrawl v7.1
He
concluded
in
a
very
convincing
manner
that
the
results
of
these
experiments
challenge
the
traditional
view
of
birds
as
intellectually
limited
and
provide
important
information
about
the
evolution
of
animal
and
human
intelligence.
Sehr
überzeugend
schloss
er
daraus,
dass
die
Erkenntnisse
dieser
Experimente
die
traditionelle
Sicht
auf
Vögel
als
Tiere
mit
beschränkten
intelligenten
Fähigkeiten
infrage
stellen
und
wichtige
Informationen
über
die
Evolution
von
tierischer
und
menschlicher
Intelligenz
liefern.
ParaCrawl v7.1
This
presented
a
direct
challenge
to
the
“synthesist”
view
that
anarchist
groupings
should
be
all-inclusive
formations
embracing
ultra-individualists,
syndicalists
and
every
other
sort
of
self-professed
anarchist.
Dies
stellte
eine
direkte
Herausforderung
der
„synthetischen“
Auffassung
dar,
dass
anarchistische
Gruppierungen
allumfassende
Formationen
sein
sollten,
die
Ultraindividualisten,
Syndikalisten
und
jede
andere
Art
bekennender
Anarchisten
einschließen.
ParaCrawl v7.1
We
challenge
the
contemporary
view
that
the
standard
leniency
privilege
is
incentive-compatible
with
respect
to
its
aim
to
enhance
competition.
Dabei
wird
die
vorherrschende
Meinung,
dass
die
standardisierte
Kronzeugenregelung
mit
Blick
auf
das
Ziel
der
Wettbewerbssteigerung
ausreichend
Anreize
bietet,
in
Frage
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
continuing
hunger
of
China
for
commodities
remains
a
big
challenge,
and,
in
the
view
of
Glasenberg,
further
substantial
investment
in
Africa
is
necessary
in
the
short
or
long
term.
Der
andauernde
Rohstoffhunger
Chinas
bleibt
eine
große
Herausforderung
und
wird
nach
Ansicht
von
Glasenberg
über
kurz
oder
lang
weitere
erhebliche
Investitionen
in
Afrika
nötig
machen.
ParaCrawl v7.1
Each
month,
the
Chief
Investment
Office
WM
invites
leading
investment
experts
to
debate
and
challenge
the
UBS
House
View.
Jeden
Monat
lädt
das
Chief
Investment
Office
WM
führende
Investment-Experten
ein,
um
das
UBS
House
View
zu
diskutieren
und
es
kritisch
zu
hinterfragen.
ParaCrawl v7.1
This
criminal
policy
has
eroded
Israel's
legitimacy
in
the
eyes
of
international
public
opinion,
including
among
intellectuals,
artists
and
a
broad
layer
of
people
of
Jewish
origin,
who
challenge
the
view
that
to
criticise
the
state
of
Israel
is
to
be
anti-Semitic
and
do
not
believe
that
Israel
is
the
victim
of
'terrorists'
and
is
therefore
acting
in
self-defence.
Diese
verbrecherische
Politik
des
zionistischen
Staats
erodierte
seine
Legitimität
in
der
internationalen
öffentlichen
Meinung,
inklusive
der
von
Intellektuellen,
öffentlichen
Persönlichkeiten
und
einer
breiten
Reihe
von
jüdisch-stämmigen
Personen,
die
gegen
die
Falle
kämpfen,
dass
die
Kritik
am
Staat
Israel
"antisemitisch"
wäre.
ParaCrawl v7.1
As
to
some
of
the
scientific
assertions
I
believe
there
is
a
sizeable
body
of
opinion
that
would
challenge
the
view
expressed
in
Recital
C.
And
there
is
certainly
a
widespread
view
in
the
industry
that
would
disagree
with
the
view
in
Paragraph
3
concerning
MOX
fuel.
Was
einige
wissenschaftliche
Behauptungen
betrifft,
so
glaube
ich,
daß
es
eine
ziemlich
große
Meinungsgemeinschaft
gibt,
die
der
in
Erwägung
C
zum
Ausdruck
gebrachten
Ansicht
widerspricht.
Und
in
der
Industrie
gibt
es
gewiß
eine
weit
verbreitete
Auffassung,
die
nicht
mit
der
in
Punkt
3
aufgeführten
Meinung
über
MOX-Brennstoffe
übereinstimmt.
Europarl v8
They
look
down
at
younger
challengers
and
view
the
Islamists
as
a
threat.
Auf
jüngere
Herausforderer
sehen
sie
herab
und
die
Islamisten
betrachten
sie
als
Bedrohung.
News-Commentary v14
Ryanair
therefore
challenges
the
Commission's
view,
which
simply
presumes
that
the
measures
in
question
are
imputable
to
the
State
due
to
the
fact
that
the
CCIMP
is
under
state
control,
and
points
out
that
the
Commission
should
examine,
in
each
case,
the
specific
circumstances
determining
whether
or
not
the
measure
is
imputable
to
the
State.
Ryanair
macht
zudem
geltend,
dass
die
Differenzierungsmaßnahme
eine
staatliche
Beihilfe
darstelle.
DGT v2019
But,
both
Webtel.mobi
and
the
Challenger
share
the
same
view
of
what
comprises
success.
Allerdings
sind
Webtel.mobi
und
der
Challenger
einer
Meinung
darüber,
was
Erfolg
ausmacht.
ParaCrawl v7.1
In
answer
to
the
question
on
exports
that
Mr
Bowis
asked
me
earlier,
it
is
quite
clear
that,
in
the
unlikely
event
that
the
aspect
of
the
directive
that
refers
to
exports
is
challenged
and
if
the
view
of
the
Court
-
which
I
do
not
predict
-
is
that
it
is
not
supported
by
the
legal
basis,
it
is
clearly
severable
from
the
directive.
In
Beantwortung
der
Frage
von
Herrn
Bowis
zu
den
Exporten
ist
unstreitig,
dass
in
dem
unwahrscheinlichen
Falle,
dass
die
in
der
Richtlinie
enthaltene
Bestimmung
zu
den
Exporten
beanstandet
wird
und
der
Gerichtshof
die
Meinung
vertritt
-
was
ich
nicht
beschreien
möchte
-,
dass
es
hierfür
keine
Rechtsgrundlage
gibt,
dass
sie
dann
zweifellos
aus
der
Richtlinie
herauszunehmen
ist.
Europarl v8
The
focus
on
making
men
responsible
also
challenges
the
view
that
women's
dress
will
prevent
sexual
harassment.
Dieser
Ansatz
stellt
sich
auch
gegen
die
Auffassung,
Frauen
könnten
über
ihre
Kleidung
verhindern,
dass
sie
belästigt
werden.
GlobalVoices v2018q4
Ibn
Sab'in
challenged
the
above
view,
arguing
that
Aristotelian
methods
of
philosophy
were
useless
in
attempting
to
understand
the
universe,
because
those
ideas
failed
to
mirror
the
basic
unity
of
the
universe
with
itself
and
with
God,
so
that
true
understanding
required
a
different
method
of
reasoning.
Ibn
Sab'in
griff
diese
Lehre
an
und
argumentierte,
dass
die
aristotelische
Philosophie
nutzlos
für
das
Verstehen
des
Universums
sei,
da
es
ihr
nicht
gelänge,
die
grundlegende
Einheit
der
Welt
mit
sich
selbst
und
Gott
widerzuspiegeln.
Wikipedia v1.0
This
was
precisely
the
point
that
Zhou
Xiaochuan,
the
governor
of
the
People’s
Bank
of
China,
made
in
a
2009
speech
challenging
the
view
that
only
the
US,
through
the
dollar,
could
guarantee
the
functioning
of
the
international
monetary
system.
Genau
darum
ging
es,
als
der
Gouverneur
der
chinesischen
Volksbank
Zhou
Xiaochuan
in
einer
Rede
im
Jahr
2009
die
Ansicht
in
Frage
stellte,
dass
nur
die
USA,
durch
den
Dollar,
das
Funktionieren
des
internationalen
Währungssystems
garantieren
könnten.
News-Commentary v14
Another
post,
published
in
July,
explicitly
challenged
the
BoE’s
“official”
view
that
as
the
economy
recovers,
we
can
expect
non-financial
companies
to
begin
to
run
down
their
cash
balances
to
fund
investment.
Ein
weiterer
Beitrag
vom
Juli
stellt
die
„offizielle“
Sichtweise
der
BoE,
dass
die
Nichtfinanzunternehmen
im
Zuge
der
wirtschaftlichen
Erholung
beginnen
würden,
ihre
Bankguthaben
für
Investitionen
einzusetzen,
ausdrücklich
in
Frage.
News-Commentary v14
The
Japanese
experience
also
challenges
the
existing
view
that
labour
redeployment
between
firms
and
sectors
would
point
towards
the
need
for
movements
of
labour
between
firms
on
occupational
labour
markets
(Marsden
1992
a).
Die
japanischen
Erfahrungen
stellen
auch
die
Annahme
in
Frage,
daß
die
Personalumsetzung
zwischen
Firmen
und
Sektoren
auf
die
Notwendigkeit
der
Mobilität
von
Arbeitskräften
zwischen
Firmen
auf
den
berufsbezogenen
Arbeitsmärkten
hinweist
(Marsden
1992
a).
EUbookshop v2
Mr.
CHRISTENSEN
challenged
the
simplistic
view
of
the
development
of
innovation,
i.e.
starting
with
research
to
invention
to
innovation.
Herr
CHIRSTENSEN
zog
die
vereinfachte
Sicht
des
Innovationsprozesses
in
Zweifel,
die
eine
gerade
Linie
von
der
Forschung
über
die
Erfindung
hin
zur
Innovation
zieht.
EUbookshop v2
Like
his
fellow
countrymen,
Miró,
Dali
and
the
architect
Gaudi,
he
challenges
the
viewer's
traditional
view
of
life
and
art.
Wie
seine
Landsleute
Miró,
Dalí
und
der
Architekt
Gaudi
hat
er
die
traditionelle
Auffassung
von
Kunst
verändert.
EUbookshop v2
The
central
role
of
the
peasants
in
national
development
was
espoused
by
Hou
Yuon
in
his
1955
thesis,
The
Cambodian
Peasants
and
Their
Prospects
for
Modernization,
which
challenged
the
conventional
view
that
urbanization
and
industrialization
are
necessary
precursors
of
development.
Hou
Yuon
wies
in
seiner
1955
erschienenen
Dissertation
„Die
kambodschanischen
Bauern
und
ihre
Aussichten
auf
Modernisierung“
auf
die
zentrale
Rolle
der
Bauern
bei
der
nationalen
Entwicklung
hin
und
stellte
die
herkömmliche
Ansicht,
Urbanisierung
und
Industrialisierung
seien
notwendige
Vorläufer
der
Entwicklung,
in
Frage.
WikiMatrix v1
Innovation
Activities
in
Pulp,
Paper
and
Paper
Products
in
EuropeO),
one
of
a
growing
number
of
sectoral
studies
based
on
CIS
data,
challenges
the
accepted
view
that
low
direct
investment
in
R
&
D
necessarily
produces
low
levels
of
innovation.
Die
Innovationsaktivitäten
der
Branche
umfassen
FuE,
vor
allem
in
großen
Unternehmen,
aber
Nicht-FuE-Aktivitäten
sind
ganz
besonders
wichtig.
EUbookshop v2
The
climb
to
the
elaborately
decorated
Newari-architectural
style
palace
is
challenging,
but
the
view
of
the
green
landscapes,
snow-capped
Himalayas
and
the
town
below,
as
well
as
the
palace
itself,
makes
the
effort
well
worth
while.
Der
Aufstieg
zum
durchdacht
verzierten
Newari-Architekturartpalast
ist
schwierig,
aber
die
Ansicht
des
Grüns
verschönert,
snow-capped
Himalaja
landschaftlich
und
die
Stadt
unten,
sowie
den
Palast
selbst,
bildet
den
Bemühungsbrunnen
lohnend.
ParaCrawl v7.1
A
new
study
published
today
in
the
journal
Nature,
however,
challenges
the
conventional
view
by
finding
that
the
entry
route
was
not
“biologically
viable”
until
hundreds
of
years
after
the
first
Ice-Age
humans
arrived
on
the
continent.
Eine
neue
Studie,
die
heute
in
der
Zeitschrift
Nature
veröffentlicht
wurde,
beanstandet
jedoch
die
herkömmliche
Ansicht,
da
sie
davon
ausgehen,
dass
man
auf
der
gesamten
Route,
bis
zum
Eintreffen
der
ersten
Eiszeit
Menschen
auf
dem
Kontinent
vor
hunderten
von
Jahren,
nicht
biologisch
lebensfähig
gewesen
wäre.
ParaCrawl v7.1
With
composite
Uranus
in
the
tenth
house
of
the
chart,
the
purpose
of
your
relationship
may
be
to
challenge
and
revolutionize
the
views
and
even
the
lives
of
the
people
around
you.
Bei
einer
Stellung
von
Komposit-Uranus
im
zehnten
Haus
des
Horoskops
kann
die
Bestimmung
dieser
Partnerschaft
darin
liegen,
die
Ansichten
und
selbst
die
Lebensformen
der
Menschen
in
ihrer
Umgebung
herauszufordern
und
in
revolutionärer
Weise
zu
verändern.
ParaCrawl v7.1
It's
challenging,
but
the
breathtaking
view
that
comes
to
you
all
over
Southern
Croatia
is
worth
a
bit
of
sweat.
Es
ist
eine
Herausforderung,
aber
die
atemberaubende
Aussicht,
die
Sie
in
ganz
Südkroatien
erwartet,
ist
ein
bisschen
Schweiß
wert.
ParaCrawl v7.1