Übersetzung für "Certificate stating" in Deutsch
The
Dean's
Office
issues
a
certificate
stating
that
the
Defence
has
been
passed.
Das
Dekanat
stellt
eine
Bescheinigung
aus,
dass
die
Disputation
erfolgreich
bestanden
wurde.
ParaCrawl v7.1
A
certificate
stating
residual
oil
content,
water
content
and
maturing
time
should
be
demanded
from
the
consignor.
Vom
Versender
sollte
man
ein
Zertifikat
über
Restölgehalt,
Wassergehalt
und
Ablagerungszeit
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Social
Security
certificate,
stating
that
individual
is
actively
registered.
Bescheinigung
der
Sozialversicherung
unter
Angabe,
dass
diese
Person
aktiv
eingetragen
ist.
ParaCrawl v7.1
White
cats
must
have
a
veterinary
certificate
stating
that
they
are
not
deaf.
Weiße
Katzen
müssen
ein
Zertifikat
vom
Tierarzt
vorlegen,
dass
sie
nicht
taub
sind.
CCAligned v1
All
you
need
is
a
medical
certificate
stating
your
expected
due
date.Â
Alles
was
Sie
benötigen,
ist
ein
ärztliches
Attest,
das
Ihren
voraussichtlichen
Entbindungstermin
angibt.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
eggs,
a
certificate
stating
that
the
tests
referred
to
in
subparagraph
(b)
have
been
carried
out
with
negative
results,
or
that
the
eggs
are
destined
to
be
used
in
the
manner
referred
to
in
subparagraph
(c),
must
accompany
consignments.
Im
Falle
von
Eiern
ist
der
Sendung
eine
Bescheinigung
beizufügen,
in
der
bestätigt
wird,
dass
die
Ergebnisse
der
gemäß
Buchstabe
b)
durchgeführten
Untersuchungen
negativ
sind
oder
dass
die
Eier
zur
Verwendung
gemäß
Buchstabe
c)
bestimmt
sind.
DGT v2019
A
host
Member
State
may
require
of
specialised
doctors
whose
part-time
specialist
medical
training
was
governed
by
legislative,
regulatory
and
administrative
provisions
in
force
as
of
20
June
1975
and
who
began
their
specialist
training
no
later
than
31
December
1983
that
their
evidence
of
formal
qualifications
be
accompanied
by
a
certificate
stating
that
they
have
been
effectively
and
lawfully
engaged
in
the
relevant
activities
for
at
least
three
consecutive
years
during
the
five
years
preceding
the
award
of
that
certificate.
Jeder
Aufnahmemitgliedstaat
ist
berechtigt,
von
Fachärzten,
deren
Facharztausbildung
auf
Teilzeitbasis
nach
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
erfolgte,
die
am
20.
Juni
1975
in
Kraft
waren,
und
die
ihre
ärztliche
Weiterbildung
spätestens
am
31.
Dezember
1983
begonnen
haben,
neben
ihren
Ausbildungsnachweisen
eine
Bescheinigung
darüber
zu
verlangen,
dass
sie
in
den
fünf
Jahren
vor
Ausstellung
der
Bescheinigung
mindestens
drei
Jahre
lang
ununterbrochen
tatsächlich
und
rechtmäßig
die
betreffende
Tätigkeiten
ausgeübt
haben.
DGT v2019
Without
prejudice
to
Article
23(4),
with
regard
to
nationals
of
Member
States
whose
evidence
of
formal
qualifications
as
a
veterinary
surgeon
was
issued
by,
or
whose
training
commenced
in,
Estonia
before
1
May
2004,
Member
States
shall
recognise
such
evidence
of
formal
qualifications
as
a
veterinary
surgeon
if
it
is
accompanied
by
a
certificate
stating
that
such
persons
have
effectively
and
lawfully
been
engaged
in
the
activities
in
question
in
Estonia
for
at
least
five
consecutive
years
during
the
seven
years
prior
to
the
date
of
issue
of
the
certificate.
Unbeschadet
des
Artikels
23
Absatz
4
erkennen
die
Mitgliedstaaten
bei
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten,
deren
Ausbildungsnachweise
des
Tierarztes
von
Estland
vor
dem
1.
Mai
2004
verliehen
wurden
bzw.
deren
Ausbildung
in
Estland
vor
dem
1.
Mai
2004
aufgenommen
wurde,
diese
Ausbildungsnachweise
des
Tierarztes
an,
wenn
ihnen
eine
Bescheinigung
darüber
beigefügt
ist,
dass
die
betreffende
Person
in
den
sieben
Jahren
vor
Ausstellung
der
Bescheinigung
die
betreffenden
Tätigkeiten
mindestens
fünf
Jahre
ohne
Unterbrechung
tatsächlich
und
rechtmäßig
in
Estland
ausgeübt
hat.
DGT v2019
This
is
done
as
a
result
of
legislation
which
requires
that
any
product
exported
must
be
accompanied
by
a
certificate
stating
that
it
is
free
of
foot-and-mouth.
Die
Rechtsvorschriften
verlangen,
dass
für
jedes
ausgeführte
Produkt
ein
Zertifikat
vorgelegt
wird,
in
dem
bescheinigt
wird,
dass
es
frei
von
Maul-
und
Klauenseuche
ist.
Europarl v8
Until
the
entry
into
force
of
the
measures
to
be
taken
by
Member
States
in
pursuance
of
the
Council
Directive
of
15
October
19681
and
where,
under
the
measures
taken
by
the
Member
States
in
pursuance
of
the
Council
Directive
of
25
March
19642
the
work
permit
provided
for
in
Article
22
of
Regulation
No
38/64/EEC
is
necessary
to
determine
the
period
of
validity
and
extension
of
the
residence
permit,
written
confirmation
of
engagement
from
the
employer
or
a
certificate
of
employment
stating
the
period
of
employment
may
be
substituted
for
such
work
permit.
Bis
zum
Inkrafttreten
der
Maßnahmen,
die
die
Mitgliedstaaten
gemäß
der
Richtlinie
des
Rates
vom
15.
Oktober
1968
(1)
ergreifen,
und
soweit
die
in
Artikel
22
der
Verordnung
Nr.
38/64/EWG
vorgesehene
Arbeitserlaubnis
nach
den
von
den
Mitgliedstaaten
in
Anwendung
der
Richtlinie
des
Rates
vom
25.
März
1964
(2)
erlassenen
Vorschriften
für
die
Bestimmung
der
Gültigkeitsdauer
der
Aufenthaltserlaubnis
und
für
deren
Verlängerung
erforderlich
ist,
tritt
eine
Einstellungserklärung
des
Arbeitgebers
oder
eine
Arbeitsbescheinigung,
in
der
die
Dauer
des
Beschäftigungsverhältnisses
angegeben
ist,
an
ihre
Stelle.
JRC-Acquis v3.0
As
proof
of
delivery,
distillers
shall
provide
producers,
before
31
August
of
the
following
wine
year,
with
a
certificate
stating
at
least
the
type,
quantity
and
alcoholic
strength
by
volume
of
the
products
delivered,
as
well
as
the
dates
of
delivery.
Der
Brenner
stellt
dem
Erzeuger
vor
dem
31.
August
des
folgenden
Wirtschaftsjahres
als
Nachweis
der
Lieferung
eine
Bescheinigung
aus,
in
der
mindestens
die
Art,
die
Menge
und
der
vorhandene
Alkoholgehalt
des
gelieferten
Erzeugnisses
sowie
die
Lieferdaten
angegeben
sind.
JRC-Acquis v3.0
The
competent
authorities
of
each
Member
State
shall,
on
demand,
issue
a
certificate
stating
the
holder's
right
to
pursue
the
activities
of
general
practitioner
in
the
framework
of
their
national
social
security
systems,
without
the
evidence
of
formal
qualifications
referred
to
in
Annex
V,
point
5.1.4,
to
doctors
who
enjoy
acquired
rights
pursuant
to
the
first
subparagraph.
Die
zuständigen
Behörden
jedes
Mitgliedstaats
stellen
auf
Antrag
eine
Bescheinigung
aus,
mit
der
den
Ärzten,
die
gemäß
Unterabsatz
1
Rechte
erworben
haben,
das
Recht
bescheinigt
wird,
den
ärztlichen
Beruf
als
praktischer
Arzt
im
Rahmen
des
betreffenden
einzelstaatlichen
Sozialversicherungssystems
auszuüben,
ohne
einen
in
Anhang
V
Nummer
5.1.4.
aufgeführten
Ausbildungsnachweis
zu
besitzen.
JRC-Acquis v3.0