Übersetzung für "Certainly will" in Deutsch

Certainly, this tribunal will not be able to continue its work indefinitely.
Natürlich kann der Gerichtshof seine Arbeit nicht bis in alle Ewigkeit fortsetzen.
Europarl v8

This news will certainly be received gladly.
Diese Neuigkeiten werden sicherlich mit Freude aufgenommen werden.
Europarl v8

Therefore, I will certainly return to this issue again.
Daher werde ich mit Sicherheit wieder auf dieses Thema zurückkommen.
Europarl v8

There, you will certainly obtain important information.
Dort werden Sie sicherlich wertvolle Informationen sammeln.
Europarl v8

I will certainly be voting in favour of Amendment 2 tomorrow.
Ich werde morgen sicherlich für den Änderungsantrag 2 stimmen.
Europarl v8

If we do so, our group will certainly be happy to support it.
Wenn wir das tun, wird ihn unsere Fraktion sicherlich gerne unterstützen.
Europarl v8

You will certainly produce some important findings for us.
Sicher werden Sie wichtige Ergebnisse auch für uns hervorbringen.
Europarl v8

The presidency will certainly be doing everything it can to promote the further development of the post-Barcelona process.
Die niederländische Präsidentschaft wird jedenfalls die Weiterentwicklung des post-Barcelona-Prozesses nachhaltig unterstützen.
Europarl v8

Then the annual economic report will certainly also show some different results.
Dann könnte der Jahreswirtschaftsbericht sicherlich auch andere Ergebnisse vorweisen.
Europarl v8

The conflict between spare parts manufacturers and motor vehicle manufacturers will certainly continue for a long time to come.
Den Konflikt zwischen Ersatzteilherstellern und Autofabrikanten wird es sicher noch lange geben.
Europarl v8

Anyone who advocates it will certainly be pleased.
Wer dafür ist, der wird sich sicher freuen.
Europarl v8

We will certainly come back to this matter.
Wir werden auf diesen Fall mit Sicherheit zurückkommen.
Europarl v8

Solidarity will certainly not be lacking.
Es wird ganz gewiß an Solidarität nicht fehlen.
Europarl v8

The obligation to carry out this replacement will certainly be a challenge to the company.
Die Verpflichtung zur Abgabe dieser Tätigkeiten wird sicherlich eine Herausforderung für Sernam sein.
DGT v2019

We will certainly continue to work very closely with this House.
Wir werden mit Sicherheit sehr eng mit diesem Haus zusammenarbeiten.
Europarl v8

This 'phantom' situation will certainly not do much for citizens' confidence in the EU.
Diese Phantomsituation trägt sicherlich nicht zum Vertrauen der Bürger in die EU bei.
Europarl v8

So, certainly, the Commission will defend the fact that we should keep our commitments.
Die Kommission wird also mit Sicherheit für die Einhaltung unserer Verpflichtungen eintreten.
Europarl v8

This will certainly not be the last crisis.
Dies wird sicher nicht die letzte Krise gewesen sein.
Europarl v8

I will certainly ensure that this is drawn to her attention.
Ich werde mit Sicherheit dafür sorgen, daß sie darauf hingewiesen wird.
Europarl v8

It will certainly become an important part of the regulatory regime for the biotechnology industry.
Er wird sicherlich ein wichtiger Bestandteil der Vorschriftenregelung für die biotechnologische Industrie sein.
Europarl v8

There will certainly be an exciting debate about this in the next year.
Es wird dazu im nächsten Jahr sicherlich eine spannende Debatte geben.
Europarl v8

A blocking minority will certainly oppose the continuation of this regime.
Gewiß wird sich eine Sperrminorität gegen eine Beibehaltung dieser Regelung aussprechen.
Europarl v8

In the long term this will certainly have a positive impact on the employment situation.
Längerfristig wird diese Entwicklung sicherlich einen positiven Einfluß auf die Beschäftigung haben.
Europarl v8