Übersetzung für "Ceiling on spending" in Deutsch

I should add that in recent years Par liament has strongly emphasized the need to limit and put a ceiling on guarantee spending on agriculture.
Ebenso ist davon die Rede, die Gleichheit der Frau in allen Bereichen zu fördern.
EUbookshop v2

But the note goes on to say - and I love this bit: ' Parliament's justification for the proposed reduction, (that is, the Council has not met their request to raise the ceiling on structural funds spending by ECU 100m to replace resources from the reserve), will not be understood in the areas concerned, particularly at this sensitive time' .
In der Note heißt es weiter - und dieser Teil gefällt mir besonders -, daß die Annahme der vorgeschlagenen Kürzung durch das Parlament - was bedeutet, daß der Rat der Forderung nicht entsprochen hat, die Obergrenzen der Strukturfonds durch etwa 100 Millionen ECU anzuheben, um Mittel aus der Reserve zu ersetzen - in den betroffenen Gebieten gerade in diesen sensiblen Zeiten auf Unverständnis stoßen werde.
Europarl v8

But I am not altogether convinced that the budget ceiling on spending as currently constituted is wholly practical.
Doch ich bin nicht völlig davon überzeugt, daß die Obergrenze für die Haushaltsausgaben, wie sie gegenwärtig festgesetzt ist, zweckmäßig ist.
Europarl v8

The Brussels Summit clarified many of the unknown quantities, especially as regards the ceiling on spending.
Der Gipfel von Brüssel hat eine Reihe von Unbekannten aufgelöst, vor allem im Hinblick auf die Obergrenze der Ausgaben.
Europarl v8

To address skyrocketing debt, in 2016, Brazil approved a constitutional amendment imposing a ceiling on public spending for the next 20 years.
Um die explodierenden Schulden in den Griff zu bekommen, verabschiedete Brasilien 2016 eine Verfassungsänderung, die eine Höchstgrenze für Staatsausgaben in den nächsten 20 Jahren vorsieht.
News-Commentary v14

It should tell the Council that it will accept a lower ceiling on overall spending, but that it will want to have a greater say over the composition of spending.
Es sollte dem Rat mitteilen, dass es eine niedrigere Obergrenze bei den Gesamtausgaben akzeptiert, aber mehr Mitbestimmung bei der Zusammensetzung der Ausgaben fordert.
News-Commentary v14

The new budgeting model created a top-down process whose most important feature is an expenditure ceiling on central government spending.
Mit dem neuen Haushaltsmodell wurde ein Top-Down-Verfahren eingeführt, dessen markantestes Merkmal eine Obergrenze für die Staatsausgaben ist.
TildeMODEL v2018

Yet he could see everywhere signs of ebbing solidarity, epitomized for example in the proposal to set a ceiling on agricultural spending, which implied a renationalizing of the CAP.
Herr de la Malène verurteilte diese Entwicklung, die sich unter anderem in dem Vor schlag zeige, eine Obergrenze für die Agrarausgaben einzuführen, was die Renationalisierung der GAP bedeute.
EUbookshop v2

In the seeds sector, existing national production ceilings will go, to be replaced by the national ceilings on direct aid spending set by the reform.
Die Mitgliedstaaten können jedoch gekoppelte Zahlungen für bestimmte Sorten beschließen.
EUbookshop v2

But I am not altogether convinced that the budget ceiling on spend ing as cunently constituted is wholly practical.
Startlinie und Laufbahn sind immerhin skizziert, und das ist der luxemburgischen Präsidentschaft sicherlich zu danken.
EUbookshop v2