Übersetzung für "Ceiling on spending" in Deutsch
I
should
add
that
in
recent
years
Par
liament
has
strongly
emphasized
the
need
to
limit
and
put
a
ceiling
on
guarantee
spending
on
agriculture.
Ebenso
ist
davon
die
Rede,
die
Gleichheit
der
Frau
in
allen
Bereichen
zu
fördern.
EUbookshop v2
But
the
note
goes
on
to
say
-
and
I
love
this
bit:
'
Parliament's
justification
for
the
proposed
reduction,
(that
is,
the
Council
has
not
met
their
request
to
raise
the
ceiling
on
structural
funds
spending
by
ECU
100m
to
replace
resources
from
the
reserve),
will
not
be
understood
in
the
areas
concerned,
particularly
at
this
sensitive
time'
.
In
der
Note
heißt
es
weiter
-
und
dieser
Teil
gefällt
mir
besonders
-,
daß
die
Annahme
der
vorgeschlagenen
Kürzung
durch
das
Parlament
-
was
bedeutet,
daß
der
Rat
der
Forderung
nicht
entsprochen
hat,
die
Obergrenzen
der
Strukturfonds
durch
etwa
100
Millionen
ECU
anzuheben,
um
Mittel
aus
der
Reserve
zu
ersetzen
-
in
den
betroffenen
Gebieten
gerade
in
diesen
sensiblen
Zeiten
auf
Unverständnis
stoßen
werde.
Europarl v8
But
I
am
not
altogether
convinced
that
the
budget
ceiling
on
spending
as
currently
constituted
is
wholly
practical.
Doch
ich
bin
nicht
völlig
davon
überzeugt,
daß
die
Obergrenze
für
die
Haushaltsausgaben,
wie
sie
gegenwärtig
festgesetzt
ist,
zweckmäßig
ist.
Europarl v8
The
Brussels
Summit
clarified
many
of
the
unknown
quantities,
especially
as
regards
the
ceiling
on
spending.
Der
Gipfel
von
Brüssel
hat
eine
Reihe
von
Unbekannten
aufgelöst,
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Obergrenze
der
Ausgaben.
Europarl v8
To
address
skyrocketing
debt,
in
2016,
Brazil
approved
a
constitutional
amendment
imposing
a
ceiling
on
public
spending
for
the
next
20
years.
Um
die
explodierenden
Schulden
in
den
Griff
zu
bekommen,
verabschiedete
Brasilien
2016
eine
Verfassungsänderung,
die
eine
Höchstgrenze
für
Staatsausgaben
in
den
nächsten
20
Jahren
vorsieht.
News-Commentary v14
It
should
tell
the
Council
that
it
will
accept
a
lower
ceiling
on
overall
spending,
but
that
it
will
want
to
have
a
greater
say
over
the
composition
of
spending.
Es
sollte
dem
Rat
mitteilen,
dass
es
eine
niedrigere
Obergrenze
bei
den
Gesamtausgaben
akzeptiert,
aber
mehr
Mitbestimmung
bei
der
Zusammensetzung
der
Ausgaben
fordert.
News-Commentary v14
The
new
budgeting
model
created
a
top-down
process
whose
most
important
feature
is
an
expenditure
ceiling
on
central
government
spending.
Mit
dem
neuen
Haushaltsmodell
wurde
ein
Top-Down-Verfahren
eingeführt,
dessen
markantestes
Merkmal
eine
Obergrenze
für
die
Staatsausgaben
ist.
TildeMODEL v2018
Yet
he
could
see
everywhere
signs
of
ebbing
solidarity,
epitomized
for
example
in
the
proposal
to
set
a
ceiling
on
agricultural
spending,
which
implied
a
renationalizing
of
the
CAP.
Herr
de
la
Malène
verurteilte
diese
Entwicklung,
die
sich
unter
anderem
in
dem
Vor
schlag
zeige,
eine
Obergrenze
für
die
Agrarausgaben
einzuführen,
was
die
Renationalisierung
der
GAP
bedeute.
EUbookshop v2
In
the
seeds
sector,
existing
national
production
ceilings
will
go,
to
be
replaced
by
the
national
ceilings
on
direct
aid
spending
set
by
the
reform.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
gekoppelte
Zahlungen
für
bestimmte
Sorten
beschließen.
EUbookshop v2
But
I
am
not
altogether
convinced
that
the
budget
ceiling
on
spend
ing
as
cunently
constituted
is
wholly
practical.
Startlinie
und
Laufbahn
sind
immerhin
skizziert,
und
das
ist
der
luxemburgischen
Präsidentschaft
sicherlich
zu
danken.
EUbookshop v2