Übersetzung für "Cd-rom device" in Deutsch
Check
if
the
CD-ROM
device
was
identified
correctly
by
the
Linux
kernel
using
the
command
dmesg.
Überprüfe
mit
dem
Befehl
dmesg,
ob
dein
CD-ROM
Laufwerk
vom
Linuxkernel
korrekt
identifiziert
wurde.
ParaCrawl v7.1
If
possible,
you
should
choose
a
boot
disk
with
the
kernel
driver
for
your
CD-ROM
device
type.
Wenn
möglich,
sollten
Sie
eine
Boot-Diskette
mit
dem
Kernel
Treiber
für
sein
CD-ROM
Laufwerk
auswählen.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
that
the
CD-ROM
device
was
detected
when
the
kernel
booted.
Man
sollte
sicherstellen,
daß
der
Kernel
beim
Booten
die
CD-ROM
Laufwerke
erkannt
hat.
ParaCrawl v7.1
Your
BIOS
settings
may
need
to
be
changed
to
allow
you
to
boot
from
the
CD-ROM
or
USB
device.
Mglicherweise
mssen
Sie
die
Einstellungen
im
BIOS
ndern,
um
das
Booten
von
CD-ROM
oder
USB-Gert
zu
ermglichen.
ParaCrawl v7.1
For
each
item
under
CD-ROM,
select
the
device,
click
on
the
"Settings"
tab,
and
make
sure
the
"Auto
Insert
Notification"
checkbox
is
unchecked.
Für
jeden
Eintrag
unter
CD-ROM
wählen
Sie
das
Laufwerk,
klicken
auf
den
"Einstellungen"-Reiter
(das
Kontrollkästchen
"Auto
Insert
Notification"
sollte
deaktiviert
sein.
ParaCrawl v7.1
Only
the
'user
data'
portion
per
block
is
saved
to
the
files
as
the
CD/DVD-ROM
device
is
instructed
to
only
deliver
this
data.
Nur
die
'Benutzerdaten'
Bereiche
pro
Block
werden
in
die
Dateien
gespeichert,
da
lediglich
diese
Daten
von
dem
CD/DVD-Rom
Laufwerk
angefordert
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
best
to
perform
the
following
steps
on
an
unmounted
file
system
while
running
from
a
live
CD-ROM
or
USB
device.
Es
empfiehlt
sich
daher,
die
folgenden
Schritte
auf
einem
ausgehangenen
Dateisystem
durchzuführen,
während
die
Umsetzung
über
eine
Live-CD-ROM
oder
von
einem
USB
-Gerät
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
Note
that
some
Linux
distributions
may
use
slightly
different
CD-ROM
device
names
from
those
listed
here.
Beachten
Sie,
daß
einige
Linux-Distributionen
leicht
unterschiedliche
Namen
für
CD-ROM
Gerätedateien
verwenden,
als
die
hier
angegebenen.
ParaCrawl v7.1
I
recommended
that
you
also
create
a
symbolic
link
to
the
CD-ROM
device
to
make
it
easier
to
remember.
Es
wird
empfohlen,
einen
symbolischen
Link
auf
das
CD-ROM
Gerät
anzulegen,
damit
man
sich
den
Namen
leichter
merken
kann.
ParaCrawl v7.1
Only
the
'user
data
'
portion
per
block
is
saved
to
the
files
as
the
CD/DVD-ROM
device
is
instructed
to
only
deliver
this
data.
Files
extracted
in
this
way
can
be
opened
like
any
other
normal
file
In
some
cases
IsoBuster
decides
to
actually
use
'Extract
but
convert
to
User
Data',
but
this
happens
seamless
and
you
shouldn't
worry
about
this.
Nur
die
'Benutzerdaten
'
Bereiche
pro
Block
werden
in
die
Dateien
gespeichert,
da
lediglich
diese
Daten
von
dem
CD/DVD-Rom
Laufwerk
angefordert
werden.
Dateien,
die
auf
diese
Weise
extrahiert
wurden,
können
wie
jede
andere
normale
Datei
verarbeitet
werden.
Manchmal
verwendet
IsoBuster
tatsächlich
die
Funktion
'Roh
extrahieren
und
in
Benutzerdaten
umwandeln',
aber
das
passiert
automatisch
und
Sie
brauchen
sich
darum
nicht
zu
kümmern.
ParaCrawl v7.1
Append
the
--type
hdd
parameter
to
the
command
for
CD-ROM
or
DVD
devices.
Hängen
Sie
für
CD-ROM-
oder
DVD-Geräte
dem
Befehl
den
Parameter
--type
hdd
an.
ParaCrawl v7.1
The
provision
of
data
tracks
on
a
CD-ROM
and
reading
devices
for
reading
the
data
are
known.
Die
Ausbildung
von
Datenspuren
auf
einer
CD-ROM
und
Lesegeräte
zum
Lesen
der
Daten
sind
bekannt.
EuroPat v2
After
installation
(once
you
have
enabled
bootup
from
the
hard
disk)
you
should
go
back
to
the
BIOS
and
change
the
boot
sequence
to
disable
booting
from
floppy,
CD-ROM
and
other
devices
that
shouldn't
boot.
Nach
der
Installation
(sobald
Sie
von
der
Festplatte
booten
können)
sollten
Sie
zurück
ins
BIOS
gehen
und
die
Boot-Reihenfolge
ändern,
so
dass
Sie
nicht
von
Diskette,
CD-ROM
oder
sonstigen
Geräten
booten
können,
von
denen
dies
nicht
gehen
sollte.
ParaCrawl v7.1
Some
Linux
distributions
will
allow
installation
to
a
device
connected
to
a
PCMCIA
SCSI
adapter,
as
an
unintended
side-effect
of
their
support
for
installs
from
PCMCIA
SCSI
CD-ROM
devices.
Einige
Linuxdistributionen
erlauben
eine
direkte
Installation
auf
Geräten,
die
direkt
an
einem
PCMCIA-SCSI-Controller
hängen,
als
unbeabsichtigten
Nebeneffekt
der
Unterstützung
der
Installation
von
einem
PCMCIA-SCSI-CD-ROM-Laufwerk.
ParaCrawl v7.1
The
initrd
facility
makes
more
devices
``root-able'',
not
``boot-able''.
Some
Linux
distributions
will
allow
installation
to
a
device
connected
to
a
PCMCIA
SCSI
adapter,
as
an
unintended
side-effect
of
their
support
for
installs
from
PCMCIA
SCSI
CD-ROM
devices.
However,
at
present,
no
Linux
installation
tools
support
configuring
an
appropriate
``initrd''
to
boot
Linux
with
a
PCMCIA
root
filesystem.
Einige
Linuxdistributionen
erlauben
eine
direkte
Installation
auf
Geräten,
die
direkt
an
einem
PCMCIA-SCSI-Controller
hängen,
als
unbeabsichtigten
Nebeneffekt
der
Unterstützung
der
Installation
von
einem
PCMCIA-SCSI-CD-ROM-Laufwerk.
Kein
Installationsprogramm
unterstützt
die
Konfiguration
von
initrd,
um
Linux
mit
einem
PCMCIA-Root-Dateisystem
zu
booten.
ParaCrawl v7.1
With
all
supported
SCSI
controllers,
full
support
is
provided
for
SCSI-I,
SCSI-II,
and
SCSI-III
peripherals,
including
hard
disks,
optical
disks,
tape
drives
(including
DAT,
8mm
Exabyte,
Mammoth,
and
DLT),
medium
changers,
processor
target
devices
and
CD-ROM
drives.
WORM
devices
that
support
CD-ROM
commands
are
supported
for
read-only
access
by
the
CD-ROM
drivers
(such
as
cd
(4)).
Mit
allen
unterstützten
SCSI
Controllern
ist
die
uneingeschränkte
Nutzung
von
SCSI-I,
SCSI-II
und
SCSI-III
Geräten
möglich.
Dazu
gehören
Festplatten,
optische
Platten,
Bandlaufwerke
(u.a.
DAT,
8mm
Exabyte,
Mammoth,
DLT),
Wechselplatten,
Geräte
mit
eigenem
Prozessor
und
CDROM.
Sie
können
mit
den
CD-Treibern
(wie
cd
(4))
lesend
auf
WORMs
zugreifen,
wenn
diese
die
entsprechenden
Kommandos
für
CDROM
unterstützen.
ParaCrawl v7.1