Übersetzung für "Causing inconvenience" in Deutsch

Serious delays are increasingly occurring in air transport within Europe, causing major inconvenience to passengers.
Im innereuropäischen Flugverkehr kommt es zunehmend zu langen Verspätungen mit großen Unannehmlichkeiten für die Passagiere.
Europarl v8

Also be sure you are not causing any inconvenience to other passengers.
Stellen Sie außerdem sicher, Sie sind nicht die Ursache etwaige Unannehmlichkeiten zu anderen Passagiere.
ParaCrawl v7.1

You can easily park several more cars in the garden without causing any inconvenience to perform outdoor activities.
Sie können problemlos mehrere weitere Autos im Garten parken, ohne bei Outdoor-Aktivitäten Schwierigkeiten zu verursachen.
ParaCrawl v7.1

In conclusion, while we are on the subject of fishing vessels - and I am sure Mr Kinnock will understand why I raise this - some French fishing vessels have been blocking the ports of Boulogne, Calais and Dunkirk, causing great inconvenience to many lorry drivers in my constituency.
Da wir uns mit den Fischereifahrzeugen befassen - und ich bin sicher, daß Herr Kommissar Kinnock mich verstehen wird -, möchte ich abschließend noch etwas zu den französischen Fischereifahrzeugen sagen, die die Häfen von Boulogne, Calais und Dünkirchen blockieren und dadurch zahlreichen Lkw-Fahrern in meinem Wahlkreis große Unannehmlichkeiten bereitet haben.
Europarl v8

The phenomenon of 'high water' which, when it occurs, floods the historic centre to a depth of roughly half a metre, is now happening about ten times a year and causing growing inconvenience to the inhabitants and, even more so, to the economic activities of Venezia Laguna, the island part of the city.
Das Hochwasser, das den historischen Stadtkern jedesmal einen halben Meter unter Wasser setzt, tritt inzwischen etwa zehn Mal pro Jahr auf und verursacht zunehmende Probleme für die Einwohner, aber mehr noch für die Unternehmen der Lagunenstadt, dem Inselteil der Stadt.
Europarl v8

I am sure you can imagine, Commissioner, our astonishment and dismay when the Commission abandoned this programme in the year 2000, cancelled a call for tenders already published, causing huge inconvenience, and proceeded to spend no money at all throughout the year 2000.
Sie können sich sicher unser Erstaunen und unsere Bestürzung vorstellen, Frau Schreyer, als wir feststellten, dass die Kommission das Programm 2000 eingestellt hat, die bereits veröffentlichte Ausschreibung annullierte, was erhebliche Unannehmlichkeiten verursachte, und während des gesamten Jahres 2000 keinerlei Mittel mehr ausgegeben hat.
Europarl v8

Only the Israeli authorities have the means to eliminate the substantial distortions of the origin rules involving settlement products without causing further inconvenience to the EU, the Member States, Community operators and Israeli exporters.
Nur die israelischen Behörden haben die Mittel, die erheblichen Verzerrungen der Herkunftsregeln im Zusammenhang mit Produkten aus Siedlungsgebieten zu beseitigen, ohne der EU, den Mitgliedstaaten, den Speditionsfirmen in der Gemeinschaft und israelischen Exporteuren weitere Unannehmlichkeiten zu verursachen.
Europarl v8

Also, there may be confusion in the practical application of current coupling mechanisms with those of the new specification thus causing inconvenience to users.
Außerdem ist es denkbar, daß heute gängige Anhängerzugvorrichtungen und der neuen Spezifizierung entsprechende Anhängerzugsysteme in der Praxis nebeneinander verwendet werden, wodurch sich für die Benutzer Probleme ergeben können.
TildeMODEL v2018

If circumstances such as those at issue in the present case went beyond, due to their origin and scale, the scope of ‘extraordinary circumstances’, it would in fact mean that air carriers would be required to provide the care referred to in the regulation only to air passengers who find themselves, due to cancellation of a flight, in a situation causing limited inconvenience.
Wenn nämlich Umstände wie diejenigen, um die es hier geht, wegen ihrer Ursache und Tragweite aus dem begrifflichen Rahmen der außergewöhnlichen Umstände fielen, hätte dies zur Folge, dass die Luftfahrtunternehmen die Betreuungsleistungen nach dieser Verordnung nur gegenüber Fluggästen erbringen müssten, deren Lage infolge einer Flugannullierung begrenzt unangenehm ist.
TildeMODEL v2018

It is also possible to leave the equipment connected to the patient between successive treatment sequences without causing any inconvenience for the patient.
Auch wird es möglich, zwischen aufeinanderfolgenden Behandlungsfolgen die Vorrichtung am Patienten zu belassen, ohne daß dies mit Unannehmlichkeiten für diesen verbunden wäre.
EuroPat v2

In rapid railway vehicles, when driving through tunnels or when meeting other trains, the relatively large intake and exhaust openings of the ventilating systems enable pressure waves to pass into the interior of the wagon causing inconvenience to passengers, which could be eliminated by a rapid closure of the openings upon occurrence of the pressure wave.
In schnellfahrenden Eisenbahnfahrzeugen treten bei Tunnelfahrten oder auch bei Zugbegegnungen durch die relativ großen Ansaug- und Ausblasöffnungen der Belüftungsanlagen Druckwellen ins Wageninnere, die für die Fahrgäste unangenehm sind und durch schnelles Schließen dieser Öffnungen bei Auftreten einer Druckwelle auf Werte herabgesetzt werden können, die nicht mehr unangenehm empfunden werden.
EuroPat v2

It means that you might not even know that they are residing on your system unless they start causing you inconvenience.
Das bedeutet, dass Sie vielleicht nicht einmal wissen, dass sie bereits auf Ihrem System abgelegt sind, es sei denn sie beginnen, Ihnen Unannehmlichkeiten zu bereiten.
ParaCrawl v7.1

Recently, the municipal authorities fined a woman for causing inconvenience to the neighbors, which made her go to court.
Vor kurzem die kommunalen Behörden Geldstrafe von einer Frau verursacht Nachteil für den Nachbarn, die machte ihr vor Gericht gehen.
ParaCrawl v7.1

Upon our numerous attempts to make the amendment in person, the agents are not well-informed of their policies, again, misinforming us, and causing us an inconvenience.
Bei unseren vielen Versuchen, die Veränderung herbeizuführen, sind die Agenten nicht gut über ihre Politik informiert, wir irren erneut und verursachen uns Unannehmlichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Prohibited behavior includes harassing or causing distress or inconvenience to any other user, transmitting obscene or offensive content or disrupting the normal flow of dialogue within our website.
Verbotene Verhalten umfasst belästigen oder zu seelischer Belastung oder Unannehmlichkeiten für andere Benutzer, Übertragung von anstößigem oder beleidigendem Inhalt oder den normalen Dialogfluss innerhalb unserer Website zu stören.
ParaCrawl v7.1

Prohibited behavior includes harassing or causing distress or inconvenience to any other user, transmitting obscene or offensive content or disrupting the normal flow of dialogue within our website .
Verbotene Verhalten umfasst belästigend oder zu seelischer Belastung oder Unannehmlichkeiten, die mit einem anderen Nutzer, Übertragung von anstößigem oder beleidigendem Inhalt oder den normalen Ablauf des Dialogs innerhalb unserer Website zu stören.
ParaCrawl v7.1

However, Europe 2 had to anchor off the coast and small boats were used to transport passengers to the island, causing inconvenience and security problems.
Jedoch, Europa 2 musste vor Anker wurden die Küste und kleinen Booten verwendet Passagiere auf die Insel zu transportieren, verursacht Unannehmlichkeiten und Sicherheitsprobleme.
CCAligned v1

Sometimes it happens that children can not immediately fall asleep, crying, thereby causing inconvenience to parents.
Manchmal kann es vorkommen, dass Kinder nicht sofort einschlafen und weinen können, was für die Eltern unangenehm ist.
ParaCrawl v7.1