Übersetzung für "Catch off guard" in Deutsch
Actions
like
Ulukaya's
are
beautiful
because
they
catch
us
off
guard.
Gesten
wie
die
von
Ulukaya
sind
schön,
weil
sie
uns
überrumpeln.
TED2020 v1
Bob
and
Carol
are
still
out
there
and
if
they
catch
us
off-guard--
Bob
und
Carol
sind
da
draußen,
wenn
sie
uns
überraschen...
OpenSubtitles v2018
Shouldn't
we
at
least
try
to
catch
her
off
guard?
Sollten
wir
nicht
wenigstens
versuchen,
sie
zu
überrumpeln?
OpenSubtitles v2018
There
is
one
animal
that
can
catch
me
off
guard.
Ein
Tier
gibt
es,
das
mich
überraschen
kann.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
give
you
a
heads
up,
so
it
doesn't
catch
you
off
guard.
Ich
wollte
es
dir
sagen,
damit
es
dich
nicht
überrascht.
OpenSubtitles v2018
Better
to
catch
you
off-guard.
Es
ist
besser,
Sie
zu
überrumpeln.
OpenSubtitles v2018
If
you're
original,
catch
them
off
guard,
it's
a
piece
of
cake.
Wenn
man
sie
überrascht,
ist
so
was
ein
Klacks.
OpenSubtitles v2018
If
we
catch
them
off
guard,
they
won't
stand
a
chance
against
us.
Wenn
wir
sie
überraschen,
haben
sie
keine
Chance.
OpenSubtitles v2018
If
we
fly
into
it
and
stay
low
to
the
water,
we
should
be
able
to
catch
them
off-guard.
Wenn
wir
tief
bleiben
sollten
wir
sie
überraschen
können.
OpenSubtitles v2018
Use
this
skill
the
catch
the
enemy
off
guard.
Benutze
diese
Fähigkeit,
um
den
Feind
zu
überrumpeln.
ParaCrawl v7.1
The
cabal
is
hoping
that
the
element
of
surprise
will
catch
you
off-guard.
Die
Kabalen
hoffen,
dass
das
Element
der
Überraschung
euch
unvorbereitet
erwischt.
ParaCrawl v7.1
Get
quicker
to
your
opponent
and
catch
them
off
guard!
Gehe
schneller
zu
deinem
Gegner
und
fange
ihn
unvorbereitet
auf!
ParaCrawl v7.1
This
skill
can
catch
an
enemy
off
guard.
Diese
Fähigkeit
kann
einen
Feind
unvorbereitet
treffen.
ParaCrawl v7.1
I’m
going
to
catch
him
off
guard.
Ich
werde
ihn
auf
dem
falschen
Fuß
erwischen.“
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
I
would
like
to
warn
those
who,
once
again,
wish
to
catch
the
citizens
off
guard.
In
dieser
Hinsicht
möchte
ich
diejenigen
warnen,
die
die
Bürger
wieder
einmal
überrumpeln
wollen.
Europarl v8