Übersetzung für "Carry forth" in Deutsch
Upon
blessed
wings
our
legions
carry
forth
a
human
soul.
Auf
gesegneten
Flügeln
tragen
unsere
Legionen
eine
Menschenseele
heran.
OpenSubtitles v2018
He
shall
carry
forth
the
bull
outside
the
camp,
and
burn
it
as
he
burned
the
first
bull:
it
is
the
sin-offering
for
the
assembly.
Und
er
soll
den
Stier
hinausbringen,
nach
draußen
vor
das
Lager,
und
ihn
verbrennen,
ebenso
wie
er
den
ersten
Stier
verbrannt
hat:
ein
Sündopfer
der
Versammlung
ist
es.
ParaCrawl v7.1
Humility
is
necessary
"because
we
carry
forth
an
announcement
of
humiliation,
of
glory,
but
through
humility",
Pope
Francis
said.
Die
Demut
ist
notwendig,
bekräftigte
der
Papst,
»gerade
weil
wir
eine
Botschaft
der
Erniedrigung,
der
Herrlichkeit
voranbringen,
dies
aber
durch
die
Erniedrigung«.
ParaCrawl v7.1
And
they
shall
break
down
the
house,
the
stones
of
it,
and
the
timber
thereof,
and
all
the
mortar
of
the
house,
and
shall
carry
them
forth
out
of
the
city
to
an
unclean
place.
Man
soll
das
Haus
niederreißen,
seine
Steine
und
sein
Holz
und
allen
Lehm
des
Hauses,
und
es
hinausbringen
nach
draußen
vor
die
Stadt
an
einen
unreinen
Ort.
ParaCrawl v7.1
These
were
the
next
line
of
prophets
that
would
carry
forth
the
word
to
the
people,
but
the
enemy
used
this
opportunity
to
try
and
kill
all
the
young
prophets
at
once.
Dies
war
die
nächste
Prophetengeneration,
die
das
Wort
dem
Volk
weitergeben
sollte,
doch
der
Feind
nützte
die
Gelegenheit
und
versuchte
alle
jungen
Propheten
auf
einmal
zu
töten.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
we
need
well-known
people
who
based
on
their
expertise
can
carry
forth
our
mission
into
influential
social
circles
–
such
as
politics,
business,
the
sciences,
and
the
media.
Das
heißt
Menschen,
die
aufgrund
ihrer
Expertise
und
Bekanntheit
unsere
Mission
in
einflussreiche
gesellschaftliche
Kreise
aus
Politik,
Wirtschaft,
Wissenschaft
und
Medien
tragen
können.
ParaCrawl v7.1
Pronounce
certain
words
which
will
give
the
form
vitality
and
so
carry
it
forth
on
to
the
physical
plane.
Er
muss
bestimmte
Worte
aussprechen,
die
der
Form
Lebenskraft
geben
und
sie
so
auf
die
physische
Ebene
hinausbringen.
ParaCrawl v7.1
I
reiterate
my
appreciation
and
my
encouragement
for
your
mission,
inviting
you
to
carry
it
forth
daily
in
personal
and
community
prayer,
remembering
the
people
you
support.
Ich
möchte
euch
erneut
meine
Wertschätzung
und
meine
Ermutigung
für
eure
Mission
zum
Ausdruck
bringen
und
euch
einladen,
sie
jeden
Tag
im
gemeinschaftlichen
und
persönlichen
Gebet
zu
tragen,
indem
ihr
der
Menschen
gedenkt,
die
ihr
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
And
"when
we
want
to
proclaim
the
Gospel,
to
carry
forth
the
Word
of
Jesus,
this
is
the
way".
Und
»wenn
wir
das
Evangelium
verkünden
wollen,
das
Wort
Jesu
weitergeben
wollen,
dann
ist
das
der
Weg«.
ParaCrawl v7.1
So,
we
did
group
Fa
study
as
scheduled,
we
shared
ideas
on
the
Fa,
and
we
mutually
came
to
the
same
understanding
of
the
Fa--to
carry
strongly
forth
the
great
Falun
Dafa,
to
expose
and
resist
the
evil,
and
to
continue
producing
the
materials.
So
lernten
wir
das
Fa
in
der
Gruppe
wie
geplant,
wir
tauschten
Verständnisse
über
das
Fa
aus
und
kamen
gegenseitig
zu
dem
gleichen
Verständnis
des
Fa
–
das
großartige
Falun
Dafa
standhaft
voranzubringen,
das
Böse
aufzudecken
und
ihm
zu
widerstehen
und
weiterhin
die
Materialien
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
Today,
on
the
feast
day
of
Mary
Help
of
Christians,
I
greet
the
Salesian
community:
may
the
Lord
give
them
the
strength
to
carry
forth
the
Spirit
of
St
John
Bosco.
Heute,
am
Festtag
Maria,
Hilfe
der
Christen,
grüße
ich
die
Gemeinschaft
der
Salesianer:
der
Herr
schenke
ihr
die
Kraft,
den
Geist
des
heiligen
Johannes
Bosco
voranzubringen.
ParaCrawl v7.1