Übersetzung für "Carry forth" in Deutsch

Upon blessed wings our legions carry forth a human soul.
Auf gesegneten Flügeln tragen unsere Legionen eine Menschenseele heran.
OpenSubtitles v2018

He shall carry forth the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull: it is the sin-offering for the assembly.
Und er soll den Stier hinausbringen, nach draußen vor das Lager, und ihn verbrennen, ebenso wie er den ersten Stier verbrannt hat: ein Sündopfer der Versammlung ist es.
ParaCrawl v7.1

Humility is necessary "because we carry forth an announcement of humiliation, of glory, but through humility", Pope Francis said.
Die Demut ist notwendig, bekräftigte der Papst, »gerade weil wir eine Botschaft der Erniedrigung, der Herrlichkeit voranbringen, dies aber durch die Erniedrigung«.
ParaCrawl v7.1

And they shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the mortar of the house, and shall carry them forth out of the city to an unclean place.
Man soll das Haus niederreißen, seine Steine und sein Holz und allen Lehm des Hauses, und es hinausbringen nach draußen vor die Stadt an einen unreinen Ort.
ParaCrawl v7.1

These were the next line of prophets that would carry forth the word to the people, but the enemy used this opportunity to try and kill all the young prophets at once.
Dies war die nächste Prophetengeneration, die das Wort dem Volk weitergeben sollte, doch der Feind nützte die Gelegenheit und versuchte alle jungen Propheten auf einmal zu töten.
ParaCrawl v7.1

In other words, we need well-known people who based on their expertise can carry forth our mission into influential social circles – such as politics, business, the sciences, and the media.
Das heißt Menschen, die aufgrund ihrer Expertise und Bekanntheit unsere Mission in einflussreiche gesellschaftliche Kreise aus Politik, Wirtschaft, Wissenschaft und Medien tragen können.
ParaCrawl v7.1

Pronounce certain words which will give the form vitality and so carry it forth on to the physical plane.
Er muss bestimmte Worte aussprechen, die der Form Lebenskraft geben und sie so auf die physische Ebene hinausbringen.
ParaCrawl v7.1

I reiterate my appreciation and my encouragement for your mission, inviting you to carry it forth daily in personal and community prayer, remembering the people you support.
Ich möchte euch erneut meine Wertschätzung und meine Ermutigung für eure Mission zum Ausdruck bringen und euch einladen, sie jeden Tag im gemeinschaftlichen und persönlichen Gebet zu tragen, indem ihr der Menschen gedenkt, die ihr unterstützt.
ParaCrawl v7.1

And "when we want to proclaim the Gospel, to carry forth the Word of Jesus, this is the way".
Und »wenn wir das Evangelium verkünden wollen, das Wort Jesu weitergeben wollen, dann ist das der Weg«.
ParaCrawl v7.1

So, we did group Fa study as scheduled, we shared ideas on the Fa, and we mutually came to the same understanding of the Fa--to carry strongly forth the great Falun Dafa, to expose and resist the evil, and to continue producing the materials.
So lernten wir das Fa in der Gruppe wie geplant, wir tauschten Verständnisse über das Fa aus und kamen gegenseitig zu dem gleichen Verständnis des Fa – das großartige Falun Dafa standhaft voranzubringen, das Böse aufzudecken und ihm zu widerstehen und weiterhin die Materialien herzustellen.
ParaCrawl v7.1

Today, on the feast day of Mary Help of Christians, I greet the Salesian community: may the Lord give them the strength to carry forth the Spirit of St John Bosco.
Heute, am Festtag Maria, Hilfe der Christen, grüße ich die Gemeinschaft der Salesianer: der Herr schenke ihr die Kraft, den Geist des heiligen Johannes Bosco voranzubringen.
ParaCrawl v7.1