Übersetzung für "Care situation" in Deutsch

Starfleet Command will take care of the situation.
Das Sternenflottenkommando wird sich darum kümmern.
OpenSubtitles v2018

While one of us can still take care of a situation like him.
Jetzt, wo die Situation noch von uns bereinigt werden kann.
OpenSubtitles v2018

Harvey and I are taking care of a situation.
Harvey und ich kümmern uns um eine Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018

We're gonna take care of the situation.
Wir kümmern uns um diese Situation.
OpenSubtitles v2018

Therefore, you should take care of the situation above ground then forget you ever saw this place.
Ihr solltet die Situation also oberirdisch regeln und diesen Ort hier vergessen.
OpenSubtitles v2018

I've got to take care of a situation.
Ich muss mich um ein Problem kümmern.
OpenSubtitles v2018

Let's just take care of the situation and stay out of each other's shit, okay?
Kümmern wir uns um die aktuellen Dinge und lassen alles andere außen vor.
OpenSubtitles v2018

The youth care situation in the Netherlands shows resemblances with other countries.
Die Situation der Jugendhilfe in den Niederlanden zeigt Ähnlichkeiten mit anderen Ländern.
ParaCrawl v7.1

Public Petition - who is to judge in the future the care situation?
Öffentliche Petition – Wer soll künftig die Pflegesituation beurteilen?
ParaCrawl v7.1

The idea is to join forces and improve the care situation for this patient group.
Ziel ist es, gemeinsam eine Verbesserung der Versorgungssituation dieser Patientengruppen zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

The suspect is dead and the police took care of the situation.
Der Verdächtige ist tot, und die Polizei hat sich um die Situation gekümmert.
OpenSubtitles v2018

I just took care of the situation in my own creative way.
Ich hab mich nur um die Situation - auf meine eigene kreative Art gekümmert.
OpenSubtitles v2018

An intensive adaptiation to the care situation is necessary.
Eine intensive Auseinandersetzung und die Anpassung des eigenen Lebens an die Pflegesituation ist unumgänglich.
WikiMatrix v1

I asked you to take care of that situation for you and you let me down.
Ich fragte Sie sich um diese Situation zu für Sie und Sie let me down.
QED v2.0a

The Kurdish government is unable to take care of the situation all on its own, as the capacities are long exhausted.
Die kurdische Regierung ist allein mit der Situation überfordert, ihre Aufnahmekapazitäten sind längst erschöpft.
ParaCrawl v7.1

As yet, however, very few statistics are available on the care situation of lung cancer sufferers and the associated costs.
Trotzdem liegen bis dato kaum Zahlen zur Versorgungssituation der Betroffenen und den damit verbundenen Kosten vor.
ParaCrawl v7.1

I immediately sped up to his house ten miles away, and took care of the situation.
Ich raste sofort zu seinem Haus zehn Meilen entfernt, und kümmerte mich um die Situation.
ParaCrawl v7.1