Übersetzung für "Capital standards" in Deutsch
They
would
fundamentally
undermine
the
capital
standards
for
our
industry.
Damit
würden
die
Kapitalstandards
für
unsere
Industrie
grundlegend
unterwandert.
Europarl v8
While
we
talk
about
fair
trade
and
core
labour
standards,
capital
can
do
as
it
pleases.
Und
wir
reden
von
und
Kernarbeitsnormen
und
lassen
das
Kapital
gewähren,
wie
es
will.
Europarl v8
The
introduction
of
the
euro,
supported
by
free
movement
of
capital,
sets
the
standards
world-wide
in
terms
of
openness
and
transparency.
Die
durch
den
freien
Kapitalverkehr
gestützte
Einführung
des
Euro
setzt
weltweite
Standards
für
Offenheit
und
Transparenz.
TildeMODEL v2018
Protection
against
false
offers
and
the
protection
of
your
capital
are
our
standards
for
serious
investment
advice.
Schutz
vor
falschen
Angeboten
und
die
Absicherung
ihres
Kapitals
sind
unsere
Maßstäbe
für
eine
seriöse
Vermögens-beratung.
CCAligned v1
In
the
many
transition
camps
in
the
Haitian
capital
especially,
hygienic
standards
are
inadequate.
Besonders
in
den
zahlreichen
Übergangslagern
in
der
haitianischen
Hauptstadt
sind
die
hygienischen
Standards
unzureichend.
ParaCrawl v7.1
However,
given
the
current
diversity
in
pension
systems
in
Member
States
as
well
as
in
scope
and
depth
of
pension
provision,
it
is
important
that
the
Commission
follows
through
on
Parliament's
wish
not
to
impose
capital
standards
akin
to
insurance
or
banking
standards.
Angesichts
der
gegenwärtigen
Unterschiede
zwischen
den
Rentensystemen
der
Mitgliedstaaten
sowie
der
Reichweite
und
des
Umfangs
der
Pensionsrückstellungen
ist
es
wichtig,
dass
die
Kommission
dem
Wunsch
des
Parlaments
entspricht,
keine
Kapitalstandards
analog
der
Versicherungs-
oder
Bankenstandards
vorzuschreiben.
Europarl v8
Indeed,
we
must
recognise,
with
the
former
Prime
Minister,
that
it
is
saddening
and
thus
very
demotivating
for
the
spirits
of
our
citizens,
in
particular
for
young
people,
for
the
EU
to
be
dominated
by
money,
capital,
investment,
standards
and
subsidies.
Man
muss
dem
ehemaligen
Premierminister
wohl
zustimmen,
dass
es
für
unsere
Mitbürger
und
insbesondere
für
die
jungen
Menschen
traurig
und
daher
wenig
ermutigend
ist,
dass
die
Union
in
erster
Linie
die
Domäne
des
Geldes,
des
Kapitals,
der
Investitionen,
der
Normen
und
der
Subventionen
ist.
Europarl v8
For
roughly
the
past
decade,
heads
of
state
have
been
calling
on
regulators
to
tackle
big
issues,
such
as
capital
standards,
along
with
other
matters
like
over-the-counter
derivatives
and
credit-ratings
reforms.
Seit
rund
einem
Jahrzehnt
fordern
die
Staats-
und
Regierungschefs
die
Regulierer
immer
wieder
auf,
wichtige
Fragen
wie
die
Eigenkapitalanforderungen
sowie
weitere
Probleme
wie
OTC-Derivate
und
Reformen
bei
der
Bonitätsbewertung
in
Angriff
zu
nehmen.
News-Commentary v14
Another
is
financial
regulation,
with
US
banks
preferring
EU
rules
to
the
more
stringent
framework
emerging
at
home
(such
as
the
much
higher
capital
standards
for
large
banks
recently
proposed
by
America’s
financial
regulators).
Ein
weiteres
ist
die
Finanzregulierung,
da
die
US-Banken
die
EU-Regelungen
gegenüber
der
strengeren
Regeln
im
Heimatland
bevorzugen
(wie
beispielsweise
die
viel
höheren
Kapitalstandards
für
Großbanken,
wie
sie
kürzlich
von
den
amerikanischen
Regulierungsbehörden
vorgeschlagen
wurden).
News-Commentary v14
According
to
this
view,
reforms
such
as
those
that
enhance
the
effectiveness
of
the
G-20,
increase
the
representativeness
of
the
International
Monetary
Fund’s
Executive
Board,
and
tighten
the
capital
standards
set
by
the
Basel
Committee
on
Banking
Supervision
would
be
sufficient
to
provide
a
sound
institutional
underpinning
for
the
global
economy.
Nach
dieser
Auffassung
reichten
als
solide
institutionelle
Grundlage
für
die
Weltwirtschaft
Reformen
aus,
die
zum
Beispiel
die
Effektivität
der
G-20
verbessern,
die
Repräsentativität
des
Exekutivdirektoriums
des
Internationalen
Währungsfonds
steigern
und
die
vom
Baseler
Ausschuss
für
Bankenaufsicht
festgelegten
Kapitalstandards
straffen.
News-Commentary v14
On
the
positive
side,
we
have
broad
agreement
on
higher-quality
capital
and
liquidity
standards
with
appropriate
phase-in
arrangements.
Positiv
ist
zu
sehen,
dass
weitgehend
Einigkeit
über
höhere
Qualitätsstandards
für
Kapital
und
Liquidität
mit
geeigneten
Verfahren
zur
stufenweisen
Einführung
besteht.
News-Commentary v14
Some
of
the
other
ideas
that
Hill
has
floated,
such
as
relaxing
the
capital
standards
for
long-term
investments,
run
counter
to
the
EU
solvency
standards
for
insurers
and
pension
funds
that
will
be
implemented
next
year.
Einige
andere
Ideen,
die
Hill
in
den
Raum
gestellt
hat
–
wie
etwa
die
Lockerung
der
Kapitalstandards
für
langfristige
Investments
–,
laufen
den
EU-Solvenzstandards
für
Versicherungen
und
Pensionsfonds
zuwider,
die
im
kommenden
Jahr
umgesetzt
werden.
News-Commentary v14
The
legislative
package
that
this
report
accompanies
contains
globally
developed
and
agreed
elements
of
bank
capital
and
liquidity
standards
known
as
Basel
III.
Das
Legislativpaket,
das
zusammen
mit
diesem
Bericht
vorgelegt
wird,
umfasst
Bestimmungen
in
Bezug
auf
Eigenkapital
und
Liquiditätsstandards
(bekannt
als
Basel
III),
die
auf
globaler
Ebene
ausgearbeitet
und
beschlossen
wurden.
TildeMODEL v2018
Based
on
analyses
of
the
Basel
Committee,
ECB,
and
the
Commission
services,
transition
to
stronger
capital
and
liquidity
standards
will
have
only
a
limited
impact
on
the
aggregate
output.
Den
Analysen
des
Basler
Ausschusses,
der
EZB
und
der
Kommission
zufolge
wird
sich
der
Übergang
zu
strengeren
Eigenkapital-
und
Liquiditätsstandards
nur
begrenzt
auf
das
Gesamtergebnis
auswirken.
TildeMODEL v2018
The
Internal
Market
also
needs
to
reflect
changing
international
rules,
for
example,
in
accounting
or
capital
standards
for
globally
operating
banks
and
investment
firms.
Der
Binnenmarkt
muss
sich
aber
auch
an
neue
internationale
Regeln
anpassen,
beispielsweise
bezüglich
der
Rechnungslegung
oder
der
Eigenkapitalanforderungen
weltweit
operierender
Banken
und
Investmentunternehmen.
TildeMODEL v2018
This
Directive
will
implement
the
new
Basel
Framework
(International
Convergence
of
Capital
Measures
and
Capital
Standards)
in
the
European
Union.
Dieser
Richtlinienvorschlag
dient
der
Umsetzung
der
neuen
Basel-Rahmenvereinbarung
("International
Convergence
of
Capital
Measures
and
Capital
Standards")
in
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
The
economic
capital
is
calculated
according
to
the
methodology
of
the
Basel
Committee
on
Banking
Supervision
(see
‘International
Convergence
of
Capital
Measurement
and
Capital
Standards:
a
Revised
Framework’
(June
2006)).
Das
ökonomische
Kapital
berechnet
sich
nach
der
Methode
des
Basler
Ausschusses
für
Bankenaufsicht
(siehe
„Internationale
Konvergenz
der
Eigenkapitalmessung
und
der
Eigenkapitalanforderungen
—
Überarbeitete
Rahmenvereinbarung“
(Juni
2006)).
DGT v2019
The
Directive
introduces
an
updated
supervisory
framework
in
the
EU
which
reflects
the
Basel
II
rules
on
capital
standards
agreed
at
G-10
level.
Mit
dieser
Richtlinie
wird
ein
aktualisierter
Aufsichtsrahmen
für
diese
Institute
in
der
EU
eingeführt,
der
den
Basel
II-Vorschriften
über
Eigenkapitalanforderungen
Rechnung
trägt,
die
auf
G10-Ebene
vereinbart
wurden.
TildeMODEL v2018