Übersetzung für "Cannot be faulted" in Deutsch

As a comedy, it cannot be faulted.
Als Komödie kann das Stück nicht angegriffen werden.
OpenSubtitles v2018

The fake Ray Ban glasses cannot be faulted.
Die Fälschung Ray Ban Brillen kann nicht fehlen.
ParaCrawl v7.1

Laurus cannot be faulted for a dog turned to madness.
Laurus kann für einen Hund, der dem Wahnsinn verfiel, nicht die Schuld gegeben werden.
OpenSubtitles v2018

These claims are supported by the contents of the original documents and thus cannot be faulted on that score.
Diese Ansprüche sind durch den Inhalt der ursprünglichen Unterlagen gestützt und insoweit deshalb nicht zu beanstanden.
ParaCrawl v7.1

As in most of Dragon's new releases, the moulding of the parts cannot be faulted.
Wie in den meisten neuen Releases Dragon's, kann der Guß der Teile nicht bemängelt werden.
ParaCrawl v7.1

One of the great scandals of the 20th century was the continuous and systematic chopping down of forests, especially in the Third World, done not by individuals who knew no better and cannot be faulted, but by big greedy businesses and corrupt governments.
Einer der größten Skandale des 20. Jahrhunderts war die andauernde und systematische Abholzung von Wäldern, insbesondere in der Dritten Welt, für die nicht Einzelne verantwortlich waren, die es nicht besser wussten und denen somit kein Vorwurf gemacht werden kann, sondern gierige Unternehmen und korrupte Regierungen.
Europarl v8

Starting with the matter of cooperation with Senegal, I must say that it cannot be faulted.
Zur Zusammenarbeit mit dem Senegal, mit der ich beginnen will, möchte ich sagen, dass diese beispielhaft ist.
Europarl v8

This would require acknowledging that this form of energy cannot be faulted in terms of creating greenhouse gases but also that intensive research efforts are absolutely crucial if we are to make waste end products completely harmless, even if they only exist in low volumes.
Dazu gehört die Erkenntnis, dass es vom Standpunkt der Treibhausgasproblematik an der Kernenergie nichts auszusetzen gibt, dass aber intensive Forschungstätigkeiten unbedingt noch erforderlich sind, um zu einer völligen Unschädlichkeit der Endabfälle zu gelangen, auch wenn diese nur in geringen Mengen anfallen.
Europarl v8

The resources allocated (ECU 300 million over five years) may be derisory, but the priorities for action set out by the Commission in its Communication of June 1990 and repeated in the Council guidelines cannot be faulted: water purification, recycling of used water, industrial and municipal waste.
Angesichts der Geringfügigkeit der Mittel (300 Mio. ECU für 5 Jahre) muß den von der Kommission in ihrer Mitteilung vom Juni 1990 angegebenen und in die Leitlinien des Rates übernommenen Interventionsprioritäten zugestimmt werden: Wasserreinigung, Abwasseraufbereitung, Industrie- und Hausmüll.
TildeMODEL v2018

No market is more open and the Community's commitment to freedom in all areas cannot be faulted.
Europa ist durch eine einmalige Weltoffenheit gekennzeichnet, sein Bekenntnis zu allen Formen der Freiheit ist beispielhaft.
EUbookshop v2

The call for an improvement in the operation and organization of the system of inspection cannot be faulted, although I would stress the continued importance of nationally based systems of inspection, particularly in the United Kingdom.
An dem Ruf nach einer Verbesserung bei Betrieb und Organisation des Kontrollsystems ist nichts auszusetzen, obwohl ich die fortgesetzte Bedeutung nationaler Kontrollsysteme, insbesondere im Vereinigten Königreich, hervorheben würde.
EUbookshop v2

Similarly, a person cannot be faulted for expecting the disbelieving tyrants and oppressors to have all the enjoyments of this world, but none of the hereafter.
Dementsprechend kann eine Person nicht dafür verurteilt werden, zu erwarten, dass die ungläubigen Tyrannen und Unterdrücker alle Freuden dieser Welt haben, aber keine im Jenseits.
ParaCrawl v7.1

Claims 2 to 8 are also allowable, because they cannot be faulted either on formal or substantive grounds.
Die Ansprüche 2 bis 8 sind ebenfalls gewährbar, da sie weder formal noch sachlich zu Beanstandungen Anlaß geben.
ParaCrawl v7.1

We have to emphasize expressly that from the raw data resulting deviations or errors of a small extent can not excluded in any case and cannot be faulted.
Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass aus den Rohdaten resultierende Abweichungen oder gar Fehler im geringen Maße nicht auszuschließen sind und nicht bemängelt werden können.
CCAligned v1

In itself, the professor cannot be faulted for thinking that a shorter workweek might cause inflation.
An sich kann der Professor nicht zu denken, dass eine kürzere Arbeitswoche bemängelt werden könnte Inflation führen.
ParaCrawl v7.1

The wording of the claims and of the description as submitted in the course of the appeal procedure cannot be faulted as to form, because it is adequately based on the original documents.
Gegen die im Beschwerdeverfahren vorgelegte Fassung der Patentansprüche und der Beschreibung bestehen keine formalen Einwände, da sie durch die ursprünglichen Unterlagen hinreichend gestützt ist.
ParaCrawl v7.1

While both lack top level skills their energy cannot be faulted as they struggle and writhe for control.
Es fehlt ihnen beiden zwar das ganz große Können, doch nicht an Energie, wie man an ihrem erbitterten Ringen um die Kontrolle sieht.
ParaCrawl v7.1

The owner did everything possible to make our stay enjoyable and cannot be faulted in any way.
Der Besitzer tat alles Mögliche, um sicher zu gehen, dass unser Aufenthalt angenehm war, und man kann ihm keine Vorwürfe machen.
ParaCrawl v7.1

If the latter cannot be set, a fault exists and a corresponding fault reaction takes place.
Wenn dieser nicht eingestellt werden kann, dann liegt ein Fehler vor und es erfolgt eine zugehörige Fehlerreaktion.
EuroPat v2

It cannot be my fault and I can only repeat what I said before, namely that there are a number of very difficult technical problems to be solved so that there is no question of negotiation.
Es gibt also nicht nur administrative Schwierigkeiten, sondern Schwierigkeiten politischer Natur, die angesichts der unverändert an dauernden Terrorwelle nicht ohne weiteres bagatellisiert werden dürfen.
EUbookshop v2

A white and flecked ear or the side of the head white and flecked cannot be considered as faults.
Ein weißes und getüpfeltes Ohr, oder eine Seite des Kopfes weiß und getüpfelt, können nicht als Fehler angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

The supply period is deemed met on notification of readiness for dispatch, even if the goods cannot be shipped without fault of the supplier or cannot be shipped by the most economical means of transport.
Mit Meldung der Versandbereitschaft gilt die Lieferfrist als eingehalten, auch wenn die Ware ohne Verschulden des Lieferanten nicht oder nicht auf dem wirtschaftlichsten Versandweg abgesandt werden kann.
ParaCrawl v7.1