Übersetzung für "Can neither" in Deutsch

Neither can we grant the right to unlimited travel for patients.
Noch können wir ein Recht für Patienten auf uneingeschränktes Reisen garantieren.
Europarl v8

However, neither can our independence as Members of Parliament be threatened.
Es darf aber auch kein Risiko für unsere Unabhängigkeit als Parlamentarier entstehen.
Europarl v8

Neither can we find them alternative employment.
Wir können ihnen aber auch keine alternativen Arbeitsplätze bieten.
Europarl v8

I cannot do that and neither can you.
Ich kann das nicht, Sie können das nicht.
Europarl v8

You can legislate for neither of them.
Sie können für keines von beiden ein Gesetz erlassen.
Europarl v8

Neither can we do without energysaving products and energy-saving technologies.
Er kann nicht verzichten auf energiesparende Erzeugnisse oder energiesparende Technologien.
Europarl v8

Neither can the aim to have a common European energy tax be buried.
Das Ziel, eine gesamteuropäische Energiesteuer einzuführen, wird ebenfalls nicht begraben.
Europarl v8

Neither can the governments intervene in the legal decisions of the Member States.
Ebenso wenig können die Regierungen in die Gerichtsentscheidungen in den Mitgliedstaaten eingreifen.
Europarl v8

Neither can we ignore the actions of the terrorists.
Dabei dürfen wir auch die Aktionen der Terroristen nicht ignorieren.
Europarl v8

Without respect for human rights there can be neither development nor peace.
Ohne Achtung der Menschenrechte gibt es weder Entwicklung noch Frieden.
Europarl v8

They can neither make up for lost ground nor correct errors.
Sie können weder Versäumtes nachholen noch Irrtümer regeln.
Europarl v8

Neither can we continually argue, in view of the situation.
Angesichts der Situation kann man auch nicht endlos diskutieren.
Europarl v8

Neither can it remain silent as regards its own internal dynamics.
Ebenso wenig darf es zu seinen eigenen internen Entwicklungen Schweigen bewahren.
Europarl v8

Neither can I, nor will I, vote for a Statute for the Members of the European Parliament in this form.
Einem Abgeordnetenstatut in dieser Form kann und will ich nicht zustimmen.
Europarl v8

Neither can we be content in the context of international talks with waiting and wasting time.
Auch dürfen wir bei internationalen Gesprächen nicht unsere Zeit mit Abwarten vergeuden.
Europarl v8

No, indeed, the compromise can be neither a bluff nor a lie.
Nein, der Kompromiss kann kein Bluff und keine Lüge sein.
Europarl v8

Neither can they be rejected wholesale, however.
Pauschal ablehnen darf man sie aber auch nicht.
Europarl v8

Neither can we criticise the excess of legislation.
Ebenso wenig dürfen wir das Übermaß an Rechtsvorschriften kritisieren.
Europarl v8

He can speak neither English nor French.
Er spricht weder Englisch noch Französisch.
Tatoeba v2021-03-10

I can't go back there and neither can you.
Ich kann nicht dahin zurück, ebensowenig wie du.
Tatoeba v2021-03-10

He invokes besides Allah that which can bring him neither benefit nor harm.
Er ruft anstatt Allahs das an, was ihm weder schadet noch nützt.
Tanzil v1

He calls on, instead of God, something that can neither harm him, nor benefit him.
Er ruft anstatt Allahs das an, was ihm weder schadet noch nützt.
Tanzil v1

Yet they worship besides God that which can neither benefit them nor harm them.
Aber sie dienen anstatt Allahs, was ihnen weder nützt noch schadet.
Tanzil v1

Neither can a people anticipate its term, nor delay it.
Keine Gemeinschaft kann ihrer Frist vorausgehen, noch sie hinausschieben.
Tanzil v1